Commit b3be5e65 authored by Peter Eisentraut's avatar Peter Eisentraut

Translation updates

parent 43b472f8
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# German message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.7 2003/10/04 01:07:05 petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.8 2003/10/24 12:07:56 petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 02:16+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-24 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -69,8 +70,8 @@ msgstr "Anfragepuffer wurde gel
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Befehlsgeschichte in Datei %s geschrieben.\n"
#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:81
#: copy.c:88 copy.c:116 describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:341
#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:86
#: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
......@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Zeitmessung ist aus."
#: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035
#: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658
#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:130 copy.c:378
#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:135 copy.c:378
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
......@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Parse-Fehler am Zeilenende\n"
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
#: command.c:1389 common.c:176 common.c:346 common.c:400 common.c:614
#: command.c:1389 common.c:181 common.c:351 common.c:405 common.c:652
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
......@@ -246,39 +247,39 @@ msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"
#: common.c:74
#: common.c:79
#, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "%s: xstrdup: Versuch NULL-Zeiger zu kopieren (interner Fehler)\n"
#: common.c:258
#: common.c:263
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren\n"
#: common.c:262
#: common.c:267
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren. Versuche Reset: "
#: common.c:267
#: common.c:272
msgid "Failed.\n"
msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
#: common.c:274
#: common.c:279
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Erfolgreich.\n"
#: common.c:376 common.c:582
#: common.c:381 common.c:620
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Sie sind gegenwrtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n"
#: common.c:431
#: common.c:436
#, c-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr ""
"Asynchrone Benachrichtigung %s vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n"
#: common.c:534
#: common.c:516
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
......@@ -286,12 +287,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n"
"Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile."
#: common.c:553
#, c-format
msgid "Time: %.2f ms\n"
msgstr "Zeit: %.2f ms\n"
#: common.c:590
#: common.c:628
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)"
......@@ -306,6 +302,11 @@ msgstr ""
"***(Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder x um abzubrechen)"
"*******\n"
#: common.c:679
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Zeit: %.3f ms\n"
#: copy.c:110
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: bentigt Argumente\n"
......@@ -861,8 +862,8 @@ msgstr "%s: aktuelle Transaktion is abgebrochen\n"
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus\n"
#: describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 describe.c:339
#: describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343 large_obj.c:278
#: large_obj.c:278 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292
#: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1345
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
......@@ -962,13 +963,13 @@ msgstr ""
"\n"
#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384
#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1442 describe.c:1490
#: describe.c:438 describe.c:1338 describe.c:1444 describe.c:1492
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332
#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1443 describe.c:1491
#: describe.c:1586
#: describe.c:438 describe.c:1338 describe.c:1445 describe.c:1493
#: describe.c:1588
msgid "Name"
msgstr "Name"
......@@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "Ergebnisdatentyp"
msgid "Argument data types"
msgstr "Argumentdatentypen"
#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1338 describe.c:1587
#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1340 describe.c:1589
msgid "Owner"
msgstr "Eigentmer"
......@@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "Kodierung"
msgid "List of databases"
msgstr "Liste der Datenbanken"
#: describe.c:384 describe.c:1353
#: describe.c:384 describe.c:1355
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
......@@ -1077,19 +1078,19 @@ msgstr "Operator"
msgid "data type"
msgstr "Datentyp"
#: describe.c:512 describe.c:1337
#: describe.c:512 describe.c:1339
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
#: describe.c:512 describe.c:1337
#: describe.c:512 describe.c:1339
msgid "view"
msgstr "Sicht"
#: describe.c:512 describe.c:1337
#: describe.c:512 describe.c:1339
msgid "index"
msgstr "Index"
#: describe.c:512 describe.c:1337
#: describe.c:512 describe.c:1339
msgid "sequence"
msgstr "Sequenz"
......@@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden.\n"
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
#: describe.c:705 describe.c:1338 describe.c:1444
#: describe.c:705 describe.c:1340 describe.c:1446
msgid "Type"
msgstr "Typ"
......@@ -1193,158 +1194,153 @@ msgstr ""
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
#: describe.c:1084
#: describe.c:1086
msgid "Indexes:"
msgstr "Indexe:"
#: describe.c:1092
#: describe.c:1094
#, c-format
msgid " \"%s\""
msgstr " %s"
#: describe.c:1098
#: describe.c:1100
msgid " primary key,"
msgstr " Primrschlssel,"
#: describe.c:1100
#: describe.c:1102
msgid " unique,"
msgstr " eindeutig,"
#: describe.c:1118
#: describe.c:1120
msgid "Check constraints:"
msgstr "Check-Constraints:"
#: describe.c:1122
#: describe.c:1124 describe.c:1139
#, c-format
msgid " \"%s\" CHECK %s"
msgstr " %s CHECK %s"
msgid " \"%s\" %s"
msgstr " %s %s"
#: describe.c:1133
#: describe.c:1135
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Fremdschlssel-Constraints:"
#: describe.c:1137
#, c-format
msgid " \"%s\" %s"
msgstr " %s %s"
#: describe.c:1148
#: describe.c:1150
msgid "Rules:"
msgstr "Regeln:"
#: describe.c:1167
#: describe.c:1169
msgid "Triggers:"
msgstr "Trigger:"
#: describe.c:1189
#: describe.c:1191
msgid "Inherits"
msgstr "Erbt von"
#: describe.c:1275
#: describe.c:1277
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
#: describe.c:1275
#: describe.c:1277
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
#: describe.c:1276
#: describe.c:1278
msgid "superuser, create database"
msgstr "Superuser, Datenbanken erstellen"
#: describe.c:1277
#: describe.c:1279
msgid "superuser"
msgstr "Superuser"
#: describe.c:1277
#: describe.c:1279
msgid "create database"
msgstr "Datenbanken erstellen"
#: describe.c:1278
#: describe.c:1280
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
#: describe.c:1291
#: describe.c:1293
msgid "List of database users"
msgstr "Liste der Datenbankbenutzer"
#: describe.c:1338
#: describe.c:1340
msgid "special"
msgstr "spezial"
#: describe.c:1399
#: describe.c:1401
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Keine passenden Relationen gefunden\n"
#: describe.c:1401
#: describe.c:1403
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Keine Relationen gefunden\n"
#: describe.c:1406
#: describe.c:1408
msgid "List of relations"
msgstr "Liste der Relationen"
#: describe.c:1445
#: describe.c:1447
msgid "Modifier"
msgstr "Attribute"
#: describe.c:1459
#: describe.c:1461
msgid "List of domains"
msgstr "Liste der Domnen"
#: describe.c:1492
#: describe.c:1494
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: describe.c:1493
#: describe.c:1495
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#: describe.c:1494 describe.c:1551
#: describe.c:1496 describe.c:1553
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: describe.c:1495 describe.c:1549
#: describe.c:1497 describe.c:1551
msgid "no"
msgstr "nein"
#: describe.c:1496
#: describe.c:1498
msgid "Default?"
msgstr "Standard?"
#: describe.c:1510
#: describe.c:1512
msgid "List of conversions"
msgstr "Liste der Konversionen"
#: describe.c:1545
#: describe.c:1547
msgid "Source type"
msgstr "Quelltyp"
#: describe.c:1546
#: describe.c:1548
msgid "Target type"
msgstr "Zieltyp"
#: describe.c:1547
#: describe.c:1549
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(binrkompatibel)"
#: describe.c:1548
#: describe.c:1550
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: describe.c:1550
#: describe.c:1552
msgid "in assignment"
msgstr "in Zuweisung"
#: describe.c:1552
#: describe.c:1554
msgid "Implicit?"
msgstr "Implizit?"
#: describe.c:1560
#: describe.c:1562
msgid "List of casts"
msgstr "Liste der Typumwandlungen"
#: describe.c:1601
#: describe.c:1603
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste der Schemas"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment