Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
b3be5e65
Commit
b3be5e65
authored
Oct 24, 2003
by
Peter Eisentraut
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translation updates
parent
43b472f8
Changes
3
Expand all
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
with
2509 additions
and
2658 deletions
+2509
-2658
src/backend/po/de.po
src/backend/po/de.po
+2242
-2395
src/bin/pg_dump/po/de.po
src/bin/pg_dump/po/de.po
+194
-186
src/bin/psql/po/de.po
src/bin/psql/po/de.po
+73
-77
No files found.
src/backend/po/de.po
View file @
b3be5e65
This diff is collapsed.
Click to expand it.
src/bin/pg_dump/po/de.po
View file @
b3be5e65
This diff is collapsed.
Click to expand it.
src/bin/psql/po/de.po
View file @
b3be5e65
# German message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.
7 2003/10/04 01:07:05
petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.
8 2003/10/24 12:07:56
petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 02:16+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-24 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -69,8 +70,8 @@ msgstr "Anfragepuffer wurde gel
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Befehlsgeschichte in Datei %s geschrieben.\n"
#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:8
1
#: copy.c:88 copy.c:116
describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:34
1
#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:8
6
#: copy.c:88 copy.c:116
mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:5
1
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
...
...
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Zeitmessung ist aus."
#: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035
#: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658
#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:13
0
copy.c:378
#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:13
5
copy.c:378
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
...
...
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Parse-Fehler am Zeilenende\n"
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
#: command.c:1389 common.c:1
76 common.c:346 common.c:400 common.c:614
#: command.c:1389 common.c:1
81 common.c:351 common.c:405 common.c:652
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
...
...
@@ -246,39 +247,39 @@ msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"
#: common.c:7
4
#: common.c:7
9
#, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "%s: xstrdup: Versuch NULL-Zeiger zu kopieren (interner Fehler)\n"
#: common.c:2
58
#: common.c:2
63
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren\n"
#: common.c:26
2
#: common.c:26
7
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren. Versuche Reset: "
#: common.c:2
67
#: common.c:2
72
msgid "Failed.\n"
msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
#: common.c:27
4
#: common.c:27
9
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Erfolgreich.\n"
#: common.c:3
76 common.c:582
#: common.c:3
81 common.c:620
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Sie sind gegenwrtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n"
#: common.c:43
1
#: common.c:43
6
#, c-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr ""
"Asynchrone Benachrichtigung %s vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n"
#: common.c:5
34
#: common.c:5
16
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
...
...
@@ -286,12 +287,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n"
"Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile."
#: common.c:553
#, c-format
msgid "Time: %.2f ms\n"
msgstr "Zeit: %.2f ms\n"
#: common.c:590
#: common.c:628
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)"
...
...
@@ -306,6 +302,11 @@ msgstr ""
"***(Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder x um abzubrechen)"
"*******\n"
#: common.c:679
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Zeit: %.3f ms\n"
#: copy.c:110
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: bentigt Argumente\n"
...
...
@@ -861,8 +862,8 @@ msgstr "%s: aktuelle Transaktion is abgebrochen\n"
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus\n"
#:
describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 describe.c:339
#: describe.c:
438 describe.c:718 describe.c:1343 large_obj.c:278
#:
large_obj.c:278 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292
#: describe.c:
339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1345
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
...
...
@@ -962,13 +963,13 @@ msgstr ""
"\n"
#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384
#: describe.c:438 describe.c:133
6 describe.c:1442 describe.c:1490
#: describe.c:438 describe.c:133
8 describe.c:1444 describe.c:1492
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332
#: describe.c:438 describe.c:133
6 describe.c:1443 describe.c:1491
#: describe.c:158
6
#: describe.c:438 describe.c:133
8 describe.c:1445 describe.c:1493
#: describe.c:158
8
msgid "Name"
msgstr "Name"
...
...
@@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "Ergebnisdatentyp"
msgid "Argument data types"
msgstr "Argumentdatentypen"
#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:13
38 describe.c:1587
#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:13
40 describe.c:1589
msgid "Owner"
msgstr "Eigentmer"
...
...
@@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "Kodierung"
msgid "List of databases"
msgstr "Liste der Datenbanken"
#: describe.c:384 describe.c:135
3
#: describe.c:384 describe.c:135
5
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
...
...
@@ -1077,19 +1078,19 @@ msgstr "Operator"
msgid "data type"
msgstr "Datentyp"
#: describe.c:512 describe.c:133
7
#: describe.c:512 describe.c:133
9
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
#: describe.c:512 describe.c:133
7
#: describe.c:512 describe.c:133
9
msgid "view"
msgstr "Sicht"
#: describe.c:512 describe.c:133
7
#: describe.c:512 describe.c:133
9
msgid "index"
msgstr "Index"
#: describe.c:512 describe.c:133
7
#: describe.c:512 describe.c:133
9
msgid "sequence"
msgstr "Sequenz"
...
...
@@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden.\n"
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
#: describe.c:705 describe.c:13
38 describe.c:1444
#: describe.c:705 describe.c:13
40 describe.c:1446
msgid "Type"
msgstr "Typ"
...
...
@@ -1193,158 +1194,153 @@ msgstr ""
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
#: describe.c:108
4
#: describe.c:108
6
msgid "Indexes:"
msgstr "Indexe:"
#: describe.c:109
2
#: describe.c:109
4
#, c-format
msgid " \"%s\""
msgstr " %s"
#: describe.c:1
098
#: describe.c:1
100
msgid " primary key,"
msgstr " Primrschlssel,"
#: describe.c:110
0
#: describe.c:110
2
msgid " unique,"
msgstr " eindeutig,"
#: describe.c:11
18
#: describe.c:11
20
msgid "Check constraints:"
msgstr "Check-Constraints:"
#: describe.c:112
2
#: describe.c:112
4 describe.c:1139
#, c-format
msgid " \"%s\"
CHECK
%s"
msgstr " %s
CHECK
%s"
msgid " \"%s\" %s"
msgstr " %s %s"
#: describe.c:113
3
#: describe.c:113
5
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Fremdschlssel-Constraints:"
#: describe.c:1137
#, c-format
msgid " \"%s\" %s"
msgstr " %s %s"
#: describe.c:1148
#: describe.c:1150
msgid "Rules:"
msgstr "Regeln:"
#: describe.c:116
7
#: describe.c:116
9
msgid "Triggers:"
msgstr "Trigger:"
#: describe.c:11
89
#: describe.c:11
91
msgid "Inherits"
msgstr "Erbt von"
#: describe.c:127
5
#: describe.c:127
7
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
#: describe.c:127
5
#: describe.c:127
7
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
#: describe.c:127
6
#: describe.c:127
8
msgid "superuser, create database"
msgstr "Superuser, Datenbanken erstellen"
#: describe.c:127
7
#: describe.c:127
9
msgid "superuser"
msgstr "Superuser"
#: describe.c:127
7
#: describe.c:127
9
msgid "create database"
msgstr "Datenbanken erstellen"
#: describe.c:12
78
#: describe.c:12
80
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
#: describe.c:129
1
#: describe.c:129
3
msgid "List of database users"
msgstr "Liste der Datenbankbenutzer"
#: describe.c:13
38
#: describe.c:13
40
msgid "special"
msgstr "spezial"
#: describe.c:1
399
#: describe.c:1
401
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Keine passenden Relationen gefunden\n"
#: describe.c:140
1
#: describe.c:140
3
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Keine Relationen gefunden\n"
#: describe.c:140
6
#: describe.c:140
8
msgid "List of relations"
msgstr "Liste der Relationen"
#: describe.c:144
5
#: describe.c:144
7
msgid "Modifier"
msgstr "Attribute"
#: describe.c:14
59
#: describe.c:14
61
msgid "List of domains"
msgstr "Liste der Domnen"
#: describe.c:149
2
#: describe.c:149
4
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: describe.c:149
3
#: describe.c:149
5
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#: describe.c:149
4 describe.c:1551
#: describe.c:149
6 describe.c:1553
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: describe.c:149
5 describe.c:1549
#: describe.c:149
7 describe.c:1551
msgid "no"
msgstr "nein"
#: describe.c:149
6
#: describe.c:149
8
msgid "Default?"
msgstr "Standard?"
#: describe.c:151
0
#: describe.c:151
2
msgid "List of conversions"
msgstr "Liste der Konversionen"
#: describe.c:154
5
#: describe.c:154
7
msgid "Source type"
msgstr "Quelltyp"
#: describe.c:154
6
#: describe.c:154
8
msgid "Target type"
msgstr "Zieltyp"
#: describe.c:154
7
#: describe.c:154
9
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(binrkompatibel)"
#: describe.c:15
48
#: describe.c:15
50
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: describe.c:155
0
#: describe.c:155
2
msgid "in assignment"
msgstr "in Zuweisung"
#: describe.c:155
2
#: describe.c:155
4
msgid "Implicit?"
msgstr "Implizit?"
#: describe.c:156
0
#: describe.c:156
2
msgid "List of casts"
msgstr "Liste der Typumwandlungen"
#: describe.c:160
1
#: describe.c:160
3
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste der Schemas"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment