Commit 0654f0f6 authored by Peter Eisentraut's avatar Peter Eisentraut

Translation updates

parent b3c4d698
This diff is collapsed.
......@@ -5,236 +5,242 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 21:56-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-24 20:07-0300\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-28 13:54-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:10-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-dev@lists.querencialivre.rs.gov."
"br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_controldata.c:28
#: pg_controldata.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s mostra informaes de controle de um agrupamento (cluster) de banco de "
"dados PostgreSQL.\n"
"%s mostra informaes de controle de um agrupamento de banco de dados "
"PostgreSQL.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:32
#: pg_controldata.c:30
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]\n"
" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n"
"Options:\n"
" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
" --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
"Uso:\n"
" %s [OPO]\n"
" %s [OPO] [DIRDADOS]\n"
"\n"
"Opes:\n"
" DIRDADOS mostra informaes de controle de um agrupamento para "
"DIRDADOS\n"
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra informao sobre a verso e sai\n"
#: pg_controldata.c:41
#: pg_controldata.c:38
msgid ""
"\n"
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
"PGDATA\n"
"is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Se o diretrio de dados no for especificado, a varivel de sistema PGDATA\n"
"Se o diretrio de dados (DIRDADOS) no for especificado, a varivel de "
"ambiente PGDATA\n"
" utilizada.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:42
#: pg_controldata.c:40
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Reporte erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_controldata.c:52
#: pg_controldata.c:50
msgid "starting up"
msgstr "iniciando"
#: pg_controldata.c:54
#: pg_controldata.c:52
msgid "shut down"
msgstr "desligado"
#: pg_controldata.c:56
#: pg_controldata.c:54
msgid "shutting down"
msgstr "desligando"
#: pg_controldata.c:58
#: pg_controldata.c:56
msgid "in recovery"
msgstr "em recuperao"
#: pg_controldata.c:60
#: pg_controldata.c:58
msgid "in production"
msgstr "em produo"
#: pg_controldata.c:62
#: pg_controldata.c:60
msgid "unrecognized status code"
msgstr "cdigo de status desconhecido"
#: pg_controldata.c:107
#: pg_controldata.c:102
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: nenhum diretrio de dados especificado\n"
#: pg_controldata.c:108
#: pg_controldata.c:103
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informaes.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para obter mais informao.\n"
#: pg_controldata.c:116
#: pg_controldata.c:111
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: no pode abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n"
msgstr "%s: no pde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n"
#: pg_controldata.c:123
#: pg_controldata.c:118
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no pode ler arquivo \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no pde ler arquivo \"%s\": %s\n"
#: pg_controldata.c:137
#: pg_controldata.c:132
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
"\n"
msgstr ""
"AVISO: A soma de checagem de CRC no a mesma do valor armazenado no "
"AVISO: A soma de verificao de CRC no a mesma do valor armazenado no "
"arquivo.\n"
"O arquivo est corrompido ou tem um formato diferente do que este programa\n"
"est esperando. Os resultados abaixo no so confiveis.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:150
#: pg_controldata.c:152
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "nmero da verso do pg_control: %u\n"
#: pg_controldata.c:151
#: pg_controldata.c:153
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Nmero da verso do catlogo: %u\n"
#: pg_controldata.c:152
#: pg_controldata.c:154
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n"
#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Estado do agrupamento (cluster) do banco de dados: %s\n"
msgstr "Estado do agrupamento de banco de dados: %s\n"
#: pg_controldata.c:153
#: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "ltima modificao do pg_control: %s\n"
#: pg_controldata.c:154
#: pg_controldata.c:157
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "ID do arquivo de log atual: %u\n"
#: pg_controldata.c:155
#: pg_controldata.c:158
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Prximo segmento do arquivo de log: %u\n"
#: pg_controldata.c:156
#: pg_controldata.c:159
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr ""
"ltima localizao do ponto de checagem (checkpoint): %X/%X\n"
msgstr "ltima localizao do ponto de controle: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:158
#: pg_controldata.c:161
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr ""
"Localizao do ponto de checagem (checkpoint) anterior: %X/%X\n"
msgstr "Localizao do ponto de controle anterior: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:160
#: pg_controldata.c:163
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr ""
"ltima localizao de REDO do ponto de checagem (checkpoint): %X/%X\n"
msgstr "ltima localizao do ponto de controle REDO: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:162
#: pg_controldata.c:165
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr ""
"ltima localizao de UNDO do ponto de checagem (checkpoint): %X/%X\n"
msgstr "ltima localizao do ponto de controle UNDO: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:164
#: pg_controldata.c:167
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "ltimo StartUpID do ponto de checagem (checkpoint): %u\n"
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "ltimo ponto de controle TimeLineID: %u\n"
#: pg_controldata.c:165
#: pg_controldata.c:168
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "ltimo NextXID do ponto de checagem (checkpoint): %u\n"
msgstr "ltimo ponto de controle NextXID: %u\n"
#: pg_controldata.c:166
#: pg_controldata.c:169
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "ltimo NextOID do ponto de checagem (checkpoint): %u\n"
msgstr "ltimo ponto de controle NextOID: %u\n"
#: pg_controldata.c:167
#: pg_controldata.c:170
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Hora do ltimo ponto de checagem (checkpoint): %s\n"
msgstr "Hora do ltimo ponto de controle: %s\n"
#: pg_controldata.c:168
#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n"
msgstr "Tamanho do bloco de banco de dados: %u\n"
#: pg_controldata.c:169
#: pg_controldata.c:172
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blocos por segmento da relao grande: %u\n"
#: pg_controldata.c:170
#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n"
#: pg_controldata.c:174
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Tamanho mximo de identificadores: %u\n"
#: pg_controldata.c:171
#: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Nmero mximo de argumentos da funo: %u\n"
#: pg_controldata.c:172
#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Tipo da data/hora do repositrio: %s\n"
msgstr "Tipo de data/hora do repositrio: %s\n"
#: pg_controldata.c:173
#: pg_controldata.c:177
msgid "64-bit integers"
msgstr "inteiros de 64 bits"
#: pg_controldata.c:173
#: pg_controldata.c:177
msgid "floating-point numbers"
msgstr "nmeros de ponto flutuante"
#: pg_controldata.c:174
#: pg_controldata.c:178
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Tamanho mximo do nome da localidade: %u\n"
#: pg_controldata.c:175
#: pg_controldata.c:179
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_controldata.c:176
#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.9 2004/09/27 20:21:23 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.10 2004/10/03 20:24:23 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_ctl
AVAIL_LANGUAGES := cs es fr ru sk sv tr zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := cs es fr pt_BR ru sk sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_ctl.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment