Commit fc4cfc36 authored by Peter Eisentraut's avatar Peter Eisentraut

Translation updates

parent 6f1b3cf1
This diff is collapsed.
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.6 2004/10/22 14:13:04 dennis Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.7 2004/10/28 08:54:04 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_config CATALOG_NAME := pg_config
AVAIL_LANGUAGES := de pt_BR ru sv tr zh_TW AVAIL_LANGUAGES := cs de pt_BR ru sv tr zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_config.c GETTEXT_FILES := pg_config.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _ GETTEXT_TRIGGERS:= _
# translation of pg_config.po to
# translation of pg_config.po to Czech
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-27 14:27+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: pg_config.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s poskytuje informace o nainstalovan verzi PostgreSQL.\n"
"\n"
#: pg_config.c:37
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Pouit:\n"
#: pg_config.c:38
#, c-format
msgid ""
" %s OPTION...\n"
"\n"
msgstr ""
" %s PEPNA...\n"
"\n"
#: pg_config.c:39
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Pepnae:\n"
#: pg_config.c:40
#, c-format
msgid " --bindir show location of user executables\n"
msgstr " --bindir uke umstn spustitelnch soubor\n"
#: pg_config.c:41
#, c-format
msgid ""
" --includedir show location of C header files of the client\n"
" interfaces\n"
msgstr ""
" --includedir uke umstn C hlavikovch soubor pro klientsk\n"
" rozhran\n"
#: pg_config.c:43
#, c-format
msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
msgstr " --includedir-server uke umstn C hlavikovch soubor pro server\n"
#: pg_config.c:44
#, c-format
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
msgstr " --libdir uke umstn knihoven\n"
#: pg_config.c:45
#, c-format
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr " --pkglibdir uke umstn dynamicky zavdnch modul\n"
#: pg_config.c:46
#, c-format
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
msgstr " --pgxs uke umstn.rozen makefile souboru\n"
#: pg_config.c:47
#, c-format
msgid ""
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
" PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
" --configure uke pepnae pouit pro \"configure\" skript ke\n"
" kompilaci PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:49
#, c-format
msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
msgstr " --version uke verzi PostgreSQL, a skon\n"
#: pg_config.c:50
#, c-format
msgid ""
" --help show this help, then exit\n"
"\n"
msgstr ""
" --help uke tuto npovdu, a skon\n"
"\n"
#: pg_config.c:51
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Oznmen o chybch zaslejte na <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_config.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Try \"%s --help\" for more information\n"
msgstr ""
"\n"
"Zkuste \"%s --help\" pro vce informac\n"
#: pg_config.c:75
#, c-format
msgid "%s: argument required\n"
msgstr "%s: vyadovn parametr\n"
#: pg_config.c:104
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: neplatn parametr: %s\n"
#: pg_config.c:113
#, c-format
msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s: nelze najt spustiteln\n"
# translation of pg_controldata-cs.po to Czech
# Czech translation of pg_controldata messages. # Czech translation of pg_controldata messages.
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/cs.po,v 1.3 2004/09/13 12:26:43 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/cs.po,v 1.4 2004/10/28 08:54:06 petere Exp $
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Project-Id-Version: pg_controldata-cs\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-12 01:15-0300\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Michal Taborsky <michal@taborsky.cz>\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-21 13:43+0200\n"
"Language-Team: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n" "Last-Translator: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: pg_controldata.c:28 #: pg_controldata.c:26
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
...@@ -23,86 +26,88 @@ msgstr "" ...@@ -23,86 +26,88 @@ msgstr ""
"%s uke kontroln informace o PostgreSQL databzi.\n" "%s uke kontroln informace o PostgreSQL databzi.\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:32 #: pg_controldata.c:30
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
" %s [OPTION]\n" " %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
" --help show this help, then exit\n" " --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n" " --version output version information, then exit\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pouit:\n" "Pouit:\n"
" %s [PEPNA]\n" " %s [PEPNA] [ADRES]\n"
"\n" "\n"
"Pepnae:\n" "Pepnae:\n"
" ADRES uke kontroln informace pro ADRES\n"
" --help uke tuto npovdu a skon\n" " --help uke tuto npovdu a skon\n"
" --version uke verzi tohoto programu a skon\n" " --version uke verzi tohoto programu a skon\n"
#: pg_controldata.c:41 #: pg_controldata.c:38
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
"PGDATA\n"
"is used.\n" "is used.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Nen-li specifikovn datov adres je pouita promnn prosted\n" "Nen-li specifikovn datov adres, je pouita promnn prosted\n"
"PGDATA.\n" "PGDATA.\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:42 #: pg_controldata.c:40
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Chyby poslejte na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Chyby poslejte na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_controldata.c:52 #: pg_controldata.c:50
msgid "starting up" msgid "starting up"
msgstr "startovn" msgstr "startovn"
#: pg_controldata.c:54 #: pg_controldata.c:52
msgid "shut down" msgid "shut down"
msgstr "ukonen" msgstr "ukonen"
#: pg_controldata.c:56 #: pg_controldata.c:54
msgid "shutting down" msgid "shutting down"
msgstr "ukonovn" msgstr "ukonovn"
#: pg_controldata.c:58 #: pg_controldata.c:56
msgid "in recovery" msgid "in recovery"
msgstr "obnovuje se" msgstr "obnovuje se"
#: pg_controldata.c:60 #: pg_controldata.c:58
msgid "in production" msgid "in production"
msgstr "v provozu" msgstr "v provozu"
#: pg_controldata.c:62 #: pg_controldata.c:60
msgid "unrecognized status code" msgid "unrecognized status code"
msgstr "neznm stavov kd" msgstr "neznm stavov kd"
#: pg_controldata.c:104 #: pg_controldata.c:102
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n" msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: nen specifikovn datov adres\n" msgstr "%s: nen specifikovn datov adres\n"
#: pg_controldata.c:105 #: pg_controldata.c:103
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vce informac.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vce informac.\n"
#: pg_controldata.c:113 #: pg_controldata.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: nelze otevt soubor \"%s\" pro ten: %s\n" msgstr "%s: nelze otevt soubor \"%s\" pro ten: %s\n"
#: pg_controldata.c:120 #: pg_controldata.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze st soubor \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze st soubor \"%s\": %s\n"
#: pg_controldata.c:134 #: pg_controldata.c:132
#, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
...@@ -114,132 +119,130 @@ msgstr "" ...@@ -114,132 +119,130 @@ msgstr ""
"oekv. Ne uveden vsledky jsou nedvryhodn.\n" "oekv. Ne uveden vsledky jsou nedvryhodn.\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:153 #: pg_controldata.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n" msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "slo verze pg_controlu: %u\n" msgstr "slo verze pg_controlu: %u\n"
#: pg_controldata.c:154 #: pg_controldata.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n" msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "slo verze katalogu: %u\n" msgstr "slo verze katalogu: %u\n"
#: pg_controldata.c:155 #: pg_controldata.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n" msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Identifiktor databzovho systmu: %s\n" msgstr "Identifiktor databzovho systmu: %s\n"
#: pg_controldata.c:156 #: pg_controldata.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n" msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Status databzovho klastu: %s\n" msgstr "Status databzovho klastru: %s\n"
#: pg_controldata.c:157 #: pg_controldata.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n" msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "posledn modifikace pg_controlu: %s\n" msgstr "posledn modifikace pg_controlu: %s\n"
#: pg_controldata.c:158 #: pg_controldata.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n" msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "ID souasnho log souboru: %u\n" msgstr "ID souasnho log souboru: %u\n"
#: pg_controldata.c:159 #: pg_controldata.c:158
#, c-format #, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n" msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Nsledujc segment log souboru: %u\n" msgstr "Nsledujc segment log souboru: %u\n"
#: pg_controldata.c:160 #: pg_controldata.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Posledn umstn kontrolnho bodu: %X/%X\n" msgstr "Posledn umstn kontrolnho bodu: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:162 #: pg_controldata.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Pedel umstn kontrolnho bodu: %X/%X\n" msgstr "Pedel umstn kontrolnho bodu: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:164 #: pg_controldata.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "Posledn umstn REDO kontrolnho bodu: %X/%X\n" msgstr "Posledn umstn REDO kontrolnho bodu: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:166 #: pg_controldata.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "Posledn umstn UNDO kontrolnho bodu: %X/%X\n" msgstr "Posledn umstn UNDO kontrolnho bodu: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:168 #: pg_controldata.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr msgstr "TimeLineID poslednho kontrolnho bodu: %u\n"
"TimeLineID poslednho kontrolnho bodu: %u\n"
#: pg_controldata.c:169 #: pg_controldata.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "Posledn umstn NextXID kontrolnho bodu: %u\n" msgstr "Posledn umstn NextXID kontrolnho bodu: %u\n"
#: pg_controldata.c:170 #: pg_controldata.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "Posledn umstn NextOID kontrolnho bodu: %u\n" msgstr "Posledn umstn NextOID kontrolnho bodu: %u\n"
#: pg_controldata.c:171 #: pg_controldata.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr"as poslednho kontrolnho bodu: %s\n" msgstr "as poslednho kontrolnho bodu: %s\n"
#: pg_controldata.c:172 #: pg_controldata.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "Database block size: %u\n" msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Velikost databzovho bloku: %u\n" msgstr "Velikost databzovho bloku: %u\n"
#: pg_controldata.c:173 #: pg_controldata.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blok v segmentu velk relace: %u\n" msgstr "Blok v segmentu velk relace: %u\n"
#: pg_controldata.c:174 #: pg_controldata.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Byt ve WAL sementu: %u\n" msgstr "Byt ve WAL segmentu: %u\n"
#: pg_controldata.c:175 #: pg_controldata.c:174
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximln dlka identifiktor: %u\n" msgstr "Maximln dlka identifiktor: %u\n"
#: pg_controldata.c:176 #: pg_controldata.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Maximln poet argument funkc: %u\n" msgstr "Maximln poet argument funkc: %u\n"
#: pg_controldata.c:177 #: pg_controldata.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n" msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Zpsob uloen typu date/time: %s\n" msgstr "Zpsob uloen typu date/time: %s\n"
#: pg_controldata.c:178 #: pg_controldata.c:177
msgid "64-bit integers" msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bitov sla" msgstr "64-bitov sla"
#: pg_controldata.c:178 #: pg_controldata.c:177
msgid "floating-point numbers" msgid "floating-point numbers"
msgstr "sla s plovouc dovou rkou" msgstr "sla s plovouc dovou rkou"
#: pg_controldata.c:179 #: pg_controldata.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Maximln dlka jmna locale: %u\n" msgstr "Maximln dlka jmna locale: %u\n"
#: pg_controldata.c:180 #: pg_controldata.c:179
#, c-format #, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE (porovnvn etzc): %s\n" msgstr "LC_COLLATE (porovnvn etzc): %s\n"
#: pg_controldata.c:181 #: pg_controldata.c:180
#, c-format #, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE (typy znak): %s\n" msgstr "LC_CTYPE (typy znak): %s\n"
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# translation of pg_resetxlog-cs.po to Czech
# Czech translation of pg_resetxlog messages # Czech translation of pg_resetxlog messages
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po,v 1.3 2004/09/13 12:26:46 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po,v 1.4 2004/10/28 08:54:07 petere Exp $
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-16 13:07-0300\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 09:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Michal Taborsky <michal@taborsky.cz>\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-21 14:07+0200\n"
"Language-Team: Karel k <zakkr@zf.jcu.cz>\n" "Last-Translator: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: pg_resetxlog.c:120 #: pg_resetxlog.c:120
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: neplatn argument pro pepna -x\n" msgstr "%s: neplatn argument pro pepna -x\n"
#: pg_resetxlog.c:121 #: pg_resetxlog.c:121 pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:158
#: pg_resetxlog.c:136 #: pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:172
#: pg_resetxlog.c:151
#: pg_resetxlog.c:158
#: pg_resetxlog.c:164
#: pg_resetxlog.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vce informac.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vce informac.\n"
...@@ -44,8 +43,7 @@ msgstr "%s: neplatn ...@@ -44,8 +43,7 @@ msgstr "%s: neplatn
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) nesm bt 0\n" msgstr "%s: OID (-o) nesm bt 0\n"
#: pg_resetxlog.c:150 #: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:157
#: pg_resetxlog.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: neplatn argument pro pepna -l\n" msgstr "%s: neplatn argument pro pepna -l\n"
...@@ -55,8 +53,7 @@ msgstr "%s: neplatn ...@@ -55,8 +53,7 @@ msgstr "%s: neplatn
msgid "%s: no data directory specified\n" msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: nen specifikovn datov adres\n" msgstr "%s: nen specifikovn datov adres\n"
#: pg_resetxlog.c:191 #: pg_resetxlog.c:191 pg_resetxlog.c:287
#: pg_resetxlog.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: nelze otevt soubor \"%s\" pro ten: %s\n" msgstr "%s: nelze otevt soubor \"%s\" pro ten: %s\n"
...@@ -65,20 +62,23 @@ msgstr "%s: nelze otev ...@@ -65,20 +62,23 @@ msgstr "%s: nelze otev
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n" "%s: lock file \"%s\" exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: soubor se zmkem \"%s\" existuje\n" "%s: soubor se zmkem \"%s\" existuje\n"
"Neb ji server? Jestlie ne, smate soubor se zmkem a zkuste to znova.\n" "Neb ji server? Jestlie ne, smate soubor se zmkem a zkuste to znova.\n"
#: pg_resetxlog.c:236 #: pg_resetxlog.c:236
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Jestlie tyto hodnoty vypadaj akceptovateln, pouijte -f pro vynucen reset.\n" "Jestlie tyto hodnoty vypadaj akceptovateln, pouijte -f pro vynucen "
"reset.\n"
#: pg_resetxlog.c:248 #: pg_resetxlog.c:248
#, c-format
msgid "" msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n" "The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
...@@ -89,6 +89,7 @@ msgstr "" ...@@ -89,6 +89,7 @@ msgstr ""
"Jestlie i pesto chcete pokraovat, pouijte -f pro vynucen reset.\n" "Jestlie i pesto chcete pokraovat, pouijte -f pro vynucen reset.\n"
#: pg_resetxlog.c:261 #: pg_resetxlog.c:261
#, c-format
msgid "Transaction log reset\n" msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Transakn log resetovn\n" msgstr "Transakn log resetovn\n"
...@@ -111,12 +112,15 @@ msgstr "%s: nelze ...@@ -111,12 +112,15 @@ msgstr "%s: nelze
#: pg_resetxlog.c:326 #: pg_resetxlog.c:326
#, c-format #, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control existuje, ale s neplatnm kontrolnm soutem CRC; postupujte opatrn\n" msgstr ""
"%s: pg_control existuje, ale s neplatnm kontrolnm soutem CRC; postupujte "
"opatrn\n"
#: pg_resetxlog.c:335 #: pg_resetxlog.c:335
#, c-format #, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control existuje, ale je pokozen nebo neznm verze; ignoruji to\n" msgstr ""
"%s: pg_control existuje, ale je pokozen nebo neznm verze; ignoruji to\n"
#: pg_resetxlog.c:399 #: pg_resetxlog.c:399
#, c-format #, c-format
...@@ -129,6 +133,7 @@ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" ...@@ -129,6 +133,7 @@ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: neplatn nastaven LC_CTYPE\n" msgstr "%s: neplatn nastaven LC_CTYPE\n"
#: pg_resetxlog.c:430 #: pg_resetxlog.c:430
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Guessed pg_control values:\n" "Guessed pg_control values:\n"
"\n" "\n"
...@@ -137,6 +142,7 @@ msgstr "" ...@@ -137,6 +142,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:432 #: pg_resetxlog.c:432
#, c-format
msgid "" msgid ""
"pg_control values:\n" "pg_control values:\n"
"\n" "\n"
...@@ -234,8 +240,11 @@ msgstr "LC_CTYPE (typy znak ...@@ -234,8 +240,11 @@ msgstr "LC_CTYPE (typy znak
#: pg_resetxlog.c:518 #: pg_resetxlog.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" msgid ""
msgstr "%s: intern chyba -- sizeof(ControlFileData) je pli velk ... opravte xlog.c\n" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
msgstr ""
"%s: intern chyba -- sizeof(ControlFileData) je pli velk ... opravte "
"xlog.c\n"
#: pg_resetxlog.c:531 #: pg_resetxlog.c:531
#, c-format #, c-format
...@@ -247,8 +256,7 @@ msgstr "%s: nelze vytvo ...@@ -247,8 +256,7 @@ msgstr "%s: nelze vytvo
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n" msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:549 #: pg_resetxlog.c:549 pg_resetxlog.c:705
#: pg_resetxlog.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n" msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync chyba: %s\n" msgstr "%s: fsync chyba: %s\n"
...@@ -263,23 +271,22 @@ msgstr "%s: nelze otev ...@@ -263,23 +271,22 @@ msgstr "%s: nelze otev
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze smazat soubor \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze smazat soubor \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:600 #: pg_resetxlog.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze st z adrese \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze st z adrese \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:671 #: pg_resetxlog.c:672
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze otevt soubor \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevt soubor \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:682 #: pg_resetxlog.c:683 pg_resetxlog.c:697
#: pg_resetxlog.c:696
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:715 #: pg_resetxlog.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
...@@ -288,7 +295,7 @@ msgstr "" ...@@ -288,7 +295,7 @@ msgstr ""
"%s resetuje PostgreSQL transakn log.\n" "%s resetuje PostgreSQL transakn log.\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:716 #: pg_resetxlog.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
...@@ -299,43 +306,59 @@ msgstr "" ...@@ -299,43 +306,59 @@ msgstr ""
" %s [PEPNA]... ADRES\n" " %s [PEPNA]... ADRES\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:717 #: pg_resetxlog.c:718
#, c-format
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Pepnae:\n" msgstr "Pepnae:\n"
#: pg_resetxlog.c:718 #: pg_resetxlog.c:719
#, c-format
msgid " -f force update to be done\n" msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f provede vynucen update\n" msgstr " -f provede vynucen update\n"
#: pg_resetxlog.c:719
msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
msgstr " -l FILEID,SEG vynut minimln poten WAL pozici pro novou transakn log\n"
#: pg_resetxlog.c:720 #: pg_resetxlog.c:720
msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" #, c-format
msgstr " -n bez zmny, jen uke zskan kontroln hodnoty (pro testovn)\n" msgid ""
" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n"
msgstr ""
" -l FILEID,SEG vynut minimln poten WAL pozici pro novou transakn "
"log\n"
#: pg_resetxlog.c:721 #: pg_resetxlog.c:721
#, c-format
msgid ""
" -n no update, just show extracted control values (for "
"testing)\n"
msgstr ""
" -n bez zmny, jen uke zskan kontroln hodnoty (pro "
"testovn)\n"
#: pg_resetxlog.c:722
#, c-format
msgid " -o OID set next OID\n" msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID nastav nsledujc OID\n" msgstr " -o OID nastav nsledujc OID\n"
#: pg_resetxlog.c:722 #: pg_resetxlog.c:723
#, c-format
msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID nastav nsledujc ID transakce\n" msgstr " -x XID nastav nsledujc ID transakce\n"
#: pg_resetxlog.c:723 #: pg_resetxlog.c:724
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n" msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help uke tuto npovdu a skon\n" msgstr " --help uke tuto npovdu a skon\n"
#: pg_resetxlog.c:724 #: pg_resetxlog.c:725
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n" msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version uke informace o verzi a skon\n" msgstr " --version uke informace o verzi a skon\n"
#: pg_resetxlog.c:725 #: pg_resetxlog.c:726
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Chyby hlate na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment