Commit bb2d1ce8 authored by Peter Eisentraut's avatar Peter Eisentraut

Translation updates

parent 005b1b5f
This diff is collapsed.
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.7 2004/10/28 08:54:04 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.8 2004/11/02 09:28:28 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_config
AVAIL_LANGUAGES := cs de pt_BR ru sv tr zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := cs de fr pt_BR ru sv tr zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_config.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _
# translation of pg_config.po to FR_fr
# French message translation file for pg_config
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.1 2004/11/02 09:28:30 petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: pg_config.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s fournit des informations sur la version installe de PostgreSQL.\n"
"\n"
#: pg_config.c:37
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"
#: pg_config.c:38
#, c-format
msgid ""
" %s OPTION...\n"
"\n"
msgstr ""
" %s OPTION...\n"
"\n"
#: pg_config.c:39
msgid "Options:\n"
msgstr "Options :\n"
#: pg_config.c:40
msgid " --bindir show location of user executables\n"
msgstr " --bindir affiche l'emplacement des excutables utilisateur\n"
#: pg_config.c:41
msgid ""
" --includedir show location of C header files of the client\n"
" interfaces\n"
msgstr ""
" --includedir affiche l'emplacement des fichiers d'en-tte C\n"
" des interfaces clientss\n"
#: pg_config.c:43
msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
msgstr " --includedir-server affiche l'emplacement des fichiers d'en-tte C du serveur\n"
#: pg_config.c:44
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
msgstr " --libdir affiche l'emplacement des bibliothques\n"
#: pg_config.c:45
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr " --pkglibdir affiche l'emplacement des modules chargeables dynamiquement\n"
#: pg_config.c:46
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
msgstr " --pgxs affiche l'emplacement du makefile d'extension\n"
#: pg_config.c:47
msgid ""
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
" PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
" --configure affiche les options donnes au script configure\n"
" lorsque PostgreSQL a t construit\n"
#: pg_config.c:49
msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
msgstr " --version affiche la version de PostgreSQL puis quitte\n"
#: pg_config.c:50
msgid ""
" --help show this help, then exit\n"
"\n"
msgstr ""
" --help affiche cette aide puis quitte\n"
"\n"
#: pg_config.c:51
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Rapportez les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_config.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Try \"%s --help\" for more information\n"
msgstr ""
"\n"
"Essayez \"%s --help\" pour plus informations\n"
#: pg_config.c:75
#, c-format
msgid "%s: argument required\n"
msgstr "%s : argument requis\n"
#: pg_config.c:104
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s : argument invalide : %s\n"
#: pg_config.c:113
#, c-format
msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s : impossible de trouver mon propre excutable\n"
# translation of pg_controldata-fr.po to FR_fr
# French message translation file for pg_controldata
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.6 2004/09/20 08:13:06 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.7 2004/11/02 09:28:32 petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
# Loc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.
......@@ -10,16 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-13 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 22:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: FR_fr <traduction@pgsql-fr.tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: pg_controldata.c:28
#: pg_controldata.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
......@@ -28,86 +28,85 @@ msgstr ""
"%s affiche les informations de contrle du cluster de base de donnes PostgreSQL.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:32
#: pg_controldata.c:30
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]\n"
" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n"
"Options:\n"
" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
" --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]\n"
" %s [OPTION] [RPERTOIRE DONNES]\n"
"\n"
"Options:\n"
" DATADIR affiche les informations de contrle du cluster pour DATADIR\n"
"Options :\n"
" --help affiche cette aide, puis quitte\n"
" --version affiche les informations sur la version, puis quitte\n"
#: pg_controldata.c:41
#: pg_controldata.c:38
msgid ""
"\n"
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
"PGDATA\n"
"is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Si aucun rpertoire n'est spcifi, la variable d'environnement PGDATA\n"
"est utilise.\n"
"Si aucun rpertoire (RPERTOIRE DONNES) n'est spcifi, la variable\n"
"d'environnement PGDATA est utilise.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:42
#: pg_controldata.c:40
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_controldata.c:52
#: pg_controldata.c:50
msgid "starting up"
msgstr "dmarrage en cours"
#: pg_controldata.c:54
#: pg_controldata.c:52
msgid "shut down"
msgstr "arrt"
#: pg_controldata.c:56
#: pg_controldata.c:54
msgid "shutting down"
msgstr "arrt en cours"
#: pg_controldata.c:58
#: pg_controldata.c:56
msgid "in recovery"
msgstr "restauration en cours"
#: pg_controldata.c:60
#: pg_controldata.c:58
msgid "in production"
msgstr "en production"
#: pg_controldata.c:62
#: pg_controldata.c:60
msgid "unrecognized status code"
msgstr "code de statut inconnu"
#: pg_controldata.c:104
#: pg_controldata.c:102
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: aucun rpertoire de donnes n'a t spcifi\n"
#: pg_controldata.c:105
#: pg_controldata.c:103
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez %s --help pour plus d'informations.\n"
#: pg_controldata.c:113
#: pg_controldata.c:111
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s en lecture: %s\n"
#: pg_controldata.c:120
#: pg_controldata.c:118
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ne peut lire le fichier %s: %s\n"
#: pg_controldata.c:134
#: pg_controldata.c:132
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
......@@ -119,143 +118,131 @@ msgstr ""
"attend. Les rsultats ci-dessous ne sont pas dignes de confiance.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:154
#: pg_controldata.c:152
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Numro de version de pg_control: %u\n"
#: pg_controldata.c:155
#: pg_controldata.c:153
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Numro de version du catalogue: %u\n"
#: pg_controldata.c:156
#: pg_controldata.c:154
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Identifiant du systme de base de donnes : %s\n"
#: pg_controldata.c:157
#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Etat du cluster de base de donnes: %s\n"
#: pg_controldata.c:158
#: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "Dernire modification de pg_control: %s\n"
#: pg_controldata.c:159
#: pg_controldata.c:157
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "ID du fichier journal courant: %u\n"
#: pg_controldata.c:160
#: pg_controldata.c:158
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Prochain segment de fichier journal: %u\n"
#: pg_controldata.c:161
#: pg_controldata.c:159
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Dernire localisation du point de contrle: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:163
#: pg_controldata.c:161
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Prcdente localisation du point de contrle: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:165
#: pg_controldata.c:163
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "Dernire localisation de reprise du point de contrle: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:167
#: pg_controldata.c:165
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "Dernire localisation d'annulation du point de contrle: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:169
#: pg_controldata.c:167
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "Dernier TimeLineID du point de vrification: %u\n"
#: pg_controldata.c:170
#: pg_controldata.c:168
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "Dernier NextXID du point de contrle: %u\n"
#: pg_controldata.c:171
#: pg_controldata.c:169
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "Dernier NextXOID du point de contrle: %u\n"
#: pg_controldata.c:172
#: pg_controldata.c:170
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Heure du dernier point de contrle: %s\n"
#: pg_controldata.c:173
#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Taille de bloc de la base de donnes: %u\n"
#: pg_controldata.c:174
#: pg_controldata.c:172
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blocs par segment pour une relation importante: %u\n"
#: pg_controldata.c:175
#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Octets par segment WAL : %u\n"
#: pg_controldata.c:176
#: pg_controldata.c:174
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Taille maximale des identifiants: %u\n"
#: pg_controldata.c:177
#: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Nombre maximum d'arguments une fonction: %u\n"
#: pg_controldata.c:178
#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Stockage du type Date/Heure: %s\n"
#: pg_controldata.c:179
#: pg_controldata.c:177
msgid "64-bit integers"
msgstr "entiers 64-bits"
#: pg_controldata.c:179
#: pg_controldata.c:177
msgid "floating-point numbers"
msgstr "Nombres virgule flottante"
#: pg_controldata.c:180
#: pg_controldata.c:178
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Taille maximum d'un nom local: %u\n"
#: pg_controldata.c:181
#: pg_controldata.c:179
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_controldata.c:182
#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
#~ msgstr "Dernier StartUpID du point de contrle: %u\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [DATADIR]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [REPDONNEES]\n"
#~ "\n"
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment