Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
75e76e1c
Commit
75e76e1c
authored
Oct 04, 2003
by
Peter Eisentraut
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translation updates
parent
4cb67993
Changes
3
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
with
397 additions
and
441 deletions
+397
-441
src/bin/pg_dump/po/de.po
src/bin/pg_dump/po/de.po
+302
-346
src/bin/psql/po/de.po
src/bin/psql/po/de.po
+60
-60
src/interfaces/libpq/po/de.po
src/interfaces/libpq/po/de.po
+35
-35
No files found.
src/bin/pg_dump/po/de.po
View file @
75e76e1c
This diff is collapsed.
Click to expand it.
src/bin/psql/po/de.po
View file @
75e76e1c
# German message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.
6 2003/09/22 00:27:01
petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.
7 2003/10/04 01:07:05
petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-
09-22 00:50
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-
09-22 01:28
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-
10-04 02:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-
10-04 02:16
+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln: %s\n"
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln: %s\n"
#: command.c:411 command.c:7
72
#: command.c:411 command.c:7
69
msgid "no query buffer\n"
msgstr "kein Anfragepuffer\n"
...
...
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"%s: ungltiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n"
#: command.c:530 command.c:561 command.c:572 command.c:586 command.c:628
#: command.c:7
52 command.c:781
#: command.c:7
49 command.c:778
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n"
...
...
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "Anfragepuffer wurde gel
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Befehlsgeschichte in Datei %s geschrieben.\n"
#: command.c:692 command.c:11
52 command.c:1249 command.c:1967
common.c:81
#: command.c:692 command.c:11
49 command.c:1246 command.c:1964
common.c:81
#: copy.c:88 copy.c:116 describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:341
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
#: command.c:707 command.c:75
7
#: command.c:707 command.c:75
4
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: Fehler\n"
...
...
@@ -83,166 +83,166 @@ msgstr "\\%s: Fehler\n"
msgid "Timing is on."
msgstr "Zeitmessung ist an."
#: command.c:73
9
#: command.c:73
8
msgid "Timing is off."
msgstr "Zeitmessung ist aus."
#: command.c:79
6 command.c:816 command.c:1014 command.c:1027 command.c:1038
#: command.c:160
9 command.c:1622 command.c:1634 command.c:1647 command.c:1661
#: command.c:168
3 command.c:1713
common.c:130 copy.c:378
#: command.c:79
3 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035
#: command.c:160
6 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658
#: command.c:168
0 command.c:1710
common.c:130 copy.c:378
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#: command.c:8
82
#: command.c:8
79
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s: berflssiges Argument %s ignoriert\n"
#: command.c:97
5 command.c:1003 command.c:1125
#: command.c:97
2 command.c:1000 command.c:1122
msgid "parse error at the end of line\n"
msgstr "Parse-Fehler am Zeilenende\n"
#: command.c:135
4 command.c:1378 startup.c:173 startup.c:191
#: command.c:135
1 command.c:1375 startup.c:177 startup.c:195
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
#: command.c:13
92
common.c:176 common.c:346 common.c:400 common.c:614
#: command.c:13
89
common.c:176 common.c:346 common.c:400 common.c:614
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: command.c:139
6
#: command.c:139
3
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n"
#: command.c:140
8
#: command.c:140
5
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
#: command.c:14
20
#: command.c:14
17
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s verbunden.\n"
#: command.c:14
22
#: command.c:14
19
#, c-format
msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
msgstr "Sie sind jetzt als neuer Benutzer %s verbunden.\n"
#: command.c:142
5
#: command.c:142
2
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s als Benutzer %s verbunden.\n"
#: command.c:154
7
#: command.c:154
4
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "konnte Editor %s nicht starten\n"
#: command.c:154
9
#: command.c:154
6
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n"
#: command.c:159
4
#: command.c:159
1
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte temporre Datei %s nicht ffnen: %s\n"
#: command.c:178
6
#: command.c:178
3
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: zulssige Formate sind unaligned, aligned, html, latex\n"
#: command.c:17
91
#: command.c:17
88
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Ausgabeformat ist %s.\n"
#: command.c:1
801
#: command.c:1
798
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"
#: command.c:18
10
#: command.c:18
07
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"
#: command.c:18
11
#: command.c:18
08
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"
#: command.c:182
3
#: command.c:182
0
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null-Anzeige ist %s.\n"
#: command.c:183
5
#: command.c:183
2
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Feldtrennzeichen ist %s.\n"
#: command.c:184
9
#: command.c:184
6
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>."
#: command.c:18
51
#: command.c:18
48
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Satztrennzeichen ist %s.\n"
#: command.c:18
62
#: command.c:18
59
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Zeige nur Datenzeilen."
#: command.c:186
4
#: command.c:186
1
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Nur Datenzeilen ist aus."
#: command.c:18
80
#: command.c:18
77
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titel ist %s.\n"
#: command.c:18
82
#: command.c:18
79
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"
#: command.c:189
8
#: command.c:189
5
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Tabellenattribut ist %s.\n"
#: command.c:1
900
#: command.c:1
897
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"
#: command.c:191
6
#: command.c:191
3
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Pager wird fr lange Ausgaben verwendet."
#: command.c:191
8
#: command.c:191
5
msgid "Pager is always used."
msgstr "Pager wird immer verwendet."
#: command.c:19
20
#: command.c:19
17
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Pager-Verwendung ist aus."
#: command.c:19
31
#: command.c:19
28
msgid "Default footer is on."
msgstr "Standardfuzeile ist an."
#: command.c:193
3
#: command.c:193
0
msgid "Default footer is off."
msgstr "Standardfuzeile ist aus."
#: command.c:193
9
#: command.c:193
6
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"
#: command.c:198
6
#: command.c:198
3
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"
...
...
@@ -770,13 +770,13 @@ msgstr " \\H schalte HTML-Ausgabemodus um (gegenw
msgid ""
" \\pset NAME [VALUE]\n"
" set table output option\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|
null|recordsep
|\n"
" tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|
footer|null
|\n"
"
recordsep|
tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
msgstr ""
" \\pset NAME [WERT]\n"
" setze Tabellenausgabeoption\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|
null|recordsep
|\n"
" tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|
footer|null
|\n"
"
recordsep|
tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
#: help.c:239
#, c-format
...
...
@@ -888,16 +888,16 @@ msgstr "(1 Zeile)"
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d Zeilen)"
#: startup.c:1
28 startup.c:567
#: startup.c:1
32 startup.c:574
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
#: startup.c:1
67
#: startup.c:1
71
msgid "User name: "
msgstr "Benutzername: "
#: startup.c:26
3
#: startup.c:26
7
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
...
...
@@ -918,41 +918,41 @@ msgstr ""
" \\q um zu beenden\n"
"\n"
#: startup.c:42
1
#: startup.c:42
8
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte Ausgabeparameter %s nicht setzen\n"
#: startup.c:4
67
#: startup.c:4
74
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte Variable %s nicht lschen\n"
#: startup.c:4
77
#: startup.c:4
84
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte Variable %s nicht setzen\n"
#: startup.c:5
08 startup.c:514
#: startup.c:5
15 startup.c:521
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie %s --help fr weitere Informationen.\n"
#: startup.c:53
2
#: startup.c:53
9
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: Warnung: berflssiges Kommandozeilenargument %s ignoriert\n"
#: startup.c:5
39
#: startup.c:5
46
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Warnung: The Option -u is veraltet. Verwenden Sie -U.\n"
#: startup.c:
596
#: startup.c:
603
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "enthlt Untersttzung fr Kommandozeilenbearbeitung"
#: startup.c:6
19
#: startup.c:6
26
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
...
...
src/interfaces/libpq/po/de.po
View file @
75e76e1c
# German message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.
4 2003/09/22 00:27:01
petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.
5 2003/10/04 01:07:05
petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-
09-21 19:53
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-
09-21 19:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-
10-04 01:50
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-
10-04 01:53
+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:25
11 fe-connect.c:2520 fe-connect.c:3087
#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:25
27 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:3103
#: fe-lobj.c:540
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
...
...
@@ -191,27 +191,27 @@ msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger Verbindungszustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:25
59
#: fe-connect.c:25
75
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes = nach %s in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
#: fe-connect.c:26
08
#: fe-connect.c:26
24
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
"fehlendes schlieendes Anfhrungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
"Verbindugsdaten\n"
#: fe-connect.c:26
42
#: fe-connect.c:26
58
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungltige Verbindungsoption %s\n"
#: fe-connect.c:28
54
#: fe-connect.c:28
70
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
#: fe-connect.c:31
05
#: fe-connect.c:31
21
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
...
...
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "HINWEIS"
#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "
Kommando
zeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
msgstr "
Befehls
zeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
#: fe-exec.c:724
msgid "statement name is a null pointer\n"
...
...
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
#: fe-exec.c:762
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ein andere
s Kommando
ist bereits in Ausfhrung\n"
msgstr "ein andere
r Befehl
ist bereits in Ausfhrung\n"
#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
...
...
@@ -402,108 +402,108 @@ msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:9
07
#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:9
13
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:91
1
#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:91
7
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:9
17
#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:9
23
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:92
3
msgid "
Unknown
SSL error code\n"
msgstr "
U
nbekannter SSL-Fehlercode\n"
#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:92
9
msgid "
unrecognized
SSL error code\n"
msgstr "
u
nbekannter SSL-Fehlercode\n"
#: fe-secure.c:459
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "Fehler beim Auslesen der Socket: %s\n"
#: fe-secure.c:48
1
#: fe-secure.c:48
7
#, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgstr "konnte Host-Informationen (%s) nicht ermitteln: %s\n"
#: fe-secure.c:50
0
#: fe-secure.c:50
6
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "nicht untersttztes Protokoll\n"
#: fe-secure.c:52
2
#: fe-secure.c:52
8
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "Serv
let
Common-Name %s entspricht nicht %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "Serv
er
Common-Name %s entspricht nicht %ld.%ld.%ld.%ld\n"
#: fe-secure.c:5
29
#: fe-secure.c:5
35
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "Server Common-Name %s entspricht nicht der Peer-Adresse\n"
#: fe-secure.c:71
2
#: fe-secure.c:71
8
msgid "could not get user information\n"
msgstr "konnte Benutzerinformationen nicht ermitteln\n"
#: fe-secure.c:7
24
#: fe-secure.c:7
30
#, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht ffnen: %s\n"
#: fe-secure.c:73
1
#: fe-secure.c:73
7
#, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:7
44
#: fe-secure.c:7
50
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber kein privater Schlssel (%s)\n"
#: fe-secure.c:75
3
#: fe-secure.c:75
9
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr "privater Schlssel (%s) hat falsche Zugriffsrechte\n"
#: fe-secure.c:76
0
#: fe-secure.c:76
6
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr "konnte private Schlsseldatei (%s) nicht ffnen: %s\n"
#: fe-secure.c:7
69
#: fe-secure.c:7
75
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr "privater Schlssel (%s) whrend der Ausfhrung gendert\n"
#: fe-secure.c:7
76
#: fe-secure.c:7
82
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr "konnte privaten Schlssel (%s) nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:7
88
#: fe-secure.c:7
94
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr "Zertifikat/privater Schlssel stimmen nicht berein (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:82
1
#: fe-secure.c:82
7
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
#: fe-secure.c:84
0 fe-secure.c:848
#: fe-secure.c:84
6 fe-secure.c:854
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Liste (%s) nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:94
2
#: fe-secure.c:94
8
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht validiert werden: %s\n"
#: fe-secure.c:9
54
#: fe-secure.c:9
60
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment