Commit 55fbc98b authored by Peter Eisentraut's avatar Peter Eisentraut

Adjust the new Norwegian translation for some of the easier message

changes between 7.3 and 7.4, for example quoting and function names.
parent 275c909a
This diff is collapsed.
# Norwegian bokml translation of messages for PostgreSQL 7.3 (pg_controldata). # Norwegian bokml translation of messages for PostgreSQL (pg_controldata).
# Copyright (C) 2003 The PostgreSQL Global Development Group. # Copyright (C) 2003 The PostgreSQL Global Development Group.
# Trond Endrestl <trond@ramstind.gtf.ol.no>, 2003. # Trond Endrestl <trond@ramstind.gtf.ol.no>, 2003.
# #
...@@ -12,9 +12,10 @@ ...@@ -12,9 +12,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 04:17-0400\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 21:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-29 14:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-29 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Trond Endrestl <trond@ramstind.gtf.ol.no>\n" "Last-Translator: Trond Endrestl <trond@ramstind.gtf.ol.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokml <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokml <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -24,201 +25,207 @@ msgstr "" ...@@ -24,201 +25,207 @@ msgstr ""
#: pg_controldata.c:28 #: pg_controldata.c:28
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s viser kontrollinformasjon om PostgreSQL-databasehoper.\n"
"\n" "\n"
msgstr "%s viser kontrollinformasjon om PostgreSQL-databasehoper.\n\n"
#: pg_controldata.c:29 #: pg_controldata.c:32
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
" %s [DATADIR]\n" " %s [OPTION]\n"
"\n" "\n"
"Options:\n"
" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
" --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n"
msgstr "" msgstr ""
"Bruksmte:\n"
" %s [DATADIR]\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:30 #: pg_controldata.c:41
msgid "" msgid ""
"If not data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" "\n"
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n" "is used.\n"
"\n" "\n"
msgstr "Dersom ingen datakatalog er angitt s blir miljvariabelen PGDATA benyttet.\n\n" msgstr "\nDersom ingen datakatalog er angitt s blir miljvariabelen PGDATA benyttet.\n\n"
#: pg_controldata.c:31 #: pg_controldata.c:42
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Rapporter bugs til <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Rapporter bugs til <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_controldata.c:41 #: pg_controldata.c:52
msgid "starting up" msgid "starting up"
msgstr "starter opp" msgstr "starter opp"
#: pg_controldata.c:43 #: pg_controldata.c:54
msgid "shut down" msgid "shut down"
msgstr "avsluttet" msgstr "avsluttet"
#: pg_controldata.c:45 #: pg_controldata.c:56
msgid "shutting down" msgid "shutting down"
msgstr "avslutter" msgstr "avslutter"
#: pg_controldata.c:47 #: pg_controldata.c:58
msgid "in recovery" msgid "in recovery"
msgstr "i bergingsaksjon" msgstr "i bergingsaksjon"
#: pg_controldata.c:49 #: pg_controldata.c:60
msgid "in production" msgid "in production"
msgstr "i produksjon" msgstr "i produksjon"
#: pg_controldata.c:51 #: pg_controldata.c:62
msgid "unrecognized status code" msgid "unrecognized status code"
msgstr "ugjenkjennelig statuskode" msgstr "ugjenkjennelig statuskode"
#: pg_controldata.c:99 #: pg_controldata.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n" msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: ingen datakatalog angitt\n" msgstr "%s: ingen datakatalog angitt\n"
#: pg_controldata.c:107 #: pg_controldata.c:108
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Prv %s --help for mer informasjon.\n"
#: pg_controldata.c:116
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading (%s)\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: kunne ikke pne filen %s for lesing (%s)\n" msgstr "%s: kunne ikke pne filen %s for lesing: %s\n"
#: pg_controldata.c:114 #: pg_controldata.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\" (%s)\n" msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunne ikke lese filen %s (%s)\n" msgstr "%s: kunne ikke lese filen %s: %s\n"
#: pg_controldata.c:128 #: pg_controldata.c:137
msgid "" msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"ADVARSEL: Beregnet CRC-kontrollsum passer ikke med verdien som er lagret i filen.\n" "ADVARSEL: Beregnet CRC-kontrollsum passer ikke med verdien som er lagret i "
"filen.\n"
"Enten er filen delagt, eller s har den en annen oppbygging enn hva dette\n" "Enten er filen delagt, eller s har den en annen oppbygging enn hva dette\n"
"programmet forventer. Resultatene nedenfor er ikke helt troverdige.\n" "programmet forventer. Resultatene nedenfor er ikke helt troverdige.\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:141 #: pg_controldata.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n" msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control versjonsnummer: %u\n" msgstr "pg_control versjonsnummer: %u\n"
#: pg_controldata.c:142 #: pg_controldata.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n" msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalogversjonsnummer: %u\n" msgstr "Katalogversjonsnummer: %u\n"
#: pg_controldata.c:143 #: pg_controldata.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n" msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Databasens hoptilstand: %s\n" msgstr "Databasens hoptilstand: %s\n"
#: pg_controldata.c:144 #: pg_controldata.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n" msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "pg_control sist endret: %s\n" msgstr "pg_control sist endret: %s\n"
#: pg_controldata.c:145 #: pg_controldata.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n" msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Nvrende loggfil-ID: %u\n" msgstr "Nvrende loggfil-ID: %u\n"
#: pg_controldata.c:146 #: pg_controldata.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n" msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Neste loggfilsegment: %u\n" msgstr "Neste loggfilsegment: %u\n"
#: pg_controldata.c:147 #: pg_controldata.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Nyeste kontrollpunktsposisjon: %X/%X\n" msgstr "Nyeste kontrollpunktsposisjon: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:149 #: pg_controldata.c:158
#, c-format #, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Forrige kontrollpunktsposisjon: %X/%X\n" msgstr "Forrige kontrollpunktsposisjon: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:151 #: pg_controldata.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "Nyeste kontrollpunkts REDO-posisjon: %X/%X\n" msgstr "Nyeste kontrollpunkts REDO-posisjon: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:153 #: pg_controldata.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "Nyeste kontrollpunkts UNDO-posisjon: %X/%X\n" msgstr "Nyeste kontrollpunkts UNDO-posisjon: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:155 #: pg_controldata.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "Nyeste kontrollpunkts StartUpID: %u\n" msgstr "Nyeste kontrollpunkts StartUpID: %u\n"
#: pg_controldata.c:156 #: pg_controldata.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "Nyeste kontrollpunkts NextXID: %u\n" msgstr "Nyeste kontrollpunkts NextXID: %u\n"
#: pg_controldata.c:157 #: pg_controldata.c:166
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "Nyeste kontrollpunkts NextOID: %u\n" msgstr "Nyeste kontrollpunkts NextOID: %u\n"
#: pg_controldata.c:158 #: pg_controldata.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Tidspunkt for nyeste kontrollpunkt: %s\n" msgstr "Tidspunkt for nyeste kontrollpunkt: %s\n"
#: pg_controldata.c:159 #: pg_controldata.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Database block size: %u\n" msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Databasens blokkstrrelse: %u\n" msgstr "Databasens blokkstrrelse: %u\n"
#: pg_controldata.c:160 #: pg_controldata.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blokker pr segment i en stor relasjon: %u\n" msgstr "Blokker pr segment i en stor relasjon: %u\n"
#: pg_controldata.c:161 #: pg_controldata.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maksimal lengde for identifikatorer: %u\n" msgstr "Maksimal lengde for identifikatorer: %u\n"
#: pg_controldata.c:162 #: pg_controldata.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Maksimalt antall funksjonsargumenter: %u\n" msgstr "Maksimalt antall funksjonsargumenter: %u\n"
#: pg_controldata.c:163 #: pg_controldata.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n" msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Dato/tid-representasjon: %s\n" msgstr "Dato/tid-representasjon: %s\n"
#: pg_controldata.c:164 #: pg_controldata.c:173
msgid "64-bit integers" msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bits heltall" msgstr "64-bits heltall"
#: pg_controldata.c:164 #: pg_controldata.c:173
msgid "Floating point" msgid "floating-point numbers"
msgstr "Flyttall" msgstr "flyttall"
#: pg_controldata.c:165 #: pg_controldata.c:174
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Maksimal lengde for localenavn: %u\n" msgstr "Maksimal lengde for localenavn: %u\n"
# There is currently no need to translate this string. #: pg_controldata.c:175
# TE, 2003-08-19.
#: pg_controldata.c:166
#, c-format #, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "" msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
# There is currently no need to translate this string. #: pg_controldata.c:176
# TE, 2003-08-19.
#: pg_controldata.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "" msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment