Commit 005b1b5f authored by Peter Eisentraut's avatar Peter Eisentraut

Translation updates

parent fa82cddf
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# "pg_controldata" translation to Brazilian Portuguese Language. # "pg_controldata" translation to Brazilian Portuguese Language.
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. - Fair & Simple Networks Ltda. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002.
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003. # Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003, 2004.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-28 13:54-0300\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:10-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:10-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-dev@lists.querencialivre.rs.gov." "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-dev@lists.querencialivre.rs.gov."
......
# Traditional Chinese translation file for pg_controldata. # 2004-11-01 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
# 2004-07-30 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-29 19:15-0300\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 13:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-01 13:36+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n" "Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_controldata.c:28 #: pg_controldata.c:26
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
...@@ -21,85 +20,83 @@ msgstr "" ...@@ -21,85 +20,83 @@ msgstr ""
"%s 顯示PostgreSQL資料庫cluster控制資訊。\n" "%s 顯示PostgreSQL資料庫cluster控制資訊。\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:32 #: pg_controldata.c:30
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
" %s [OPTION]\n" " %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
" --help show this help, then exit\n" " --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n" " --version output version information, then exit\n"
msgstr "" msgstr ""
"用法:\n" "用法\n"
" %s [選項]\n" " %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n" "\n"
"選項:\n" "選項:\n"
" DATADIR 顯示DATADIR的叢集控制訊息\n"
" --help 顯示說明訊息然後結束\n" " --help 顯示說明訊息然後結束\n"
" --version 顯示版本資訊然後結束\n" " --version 顯示版本資訊然後結束\n"
#: pg_controldata.c:41 #: pg_controldata.c:38
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n" "is used.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"如果沒有指定資料目錄就會使用環境變數PGDATA。\n" "如果沒有指定資料目錄(DATADIR)就會使用環境變數PGDATA。\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:42 #: pg_controldata.c:40
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "回報錯誤至<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n" msgstr "回報錯誤至<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
#: pg_controldata.c:52 #: pg_controldata.c:50
msgid "starting up" msgid "starting up"
msgstr "正在啟動" msgstr "正在啟動"
#: pg_controldata.c:54 #: pg_controldata.c:52
msgid "shut down" msgid "shut down"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
#: pg_controldata.c:56 #: pg_controldata.c:54
msgid "shutting down" msgid "shutting down"
msgstr "正在關閉" msgstr "正在關閉"
#: pg_controldata.c:58 #: pg_controldata.c:56
msgid "in recovery" msgid "in recovery"
msgstr "正在復原" msgstr "正在復原"
#: pg_controldata.c:60 #: pg_controldata.c:58
msgid "in production" msgid "in production"
msgstr "正在運作" msgstr "正在運作"
#: pg_controldata.c:62 #: pg_controldata.c:60
msgid "unrecognized status code" msgid "unrecognized status code"
msgstr "無法識別的狀態碼" msgstr "無法識別的狀態碼"
#: pg_controldata.c:104 #: pg_controldata.c:102
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n" msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: 沒有指定資料目錄\n" msgstr "%s: 沒有指定資料目錄\n"
#: pg_controldata.c:105 #: pg_controldata.c:103
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "執行\"%s --help\"顯示更多資訊。\n" msgstr "執行\"%s --help\"顯示更多資訊。\n"
#: pg_controldata.c:113 #: pg_controldata.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"以讀取: %s\n" msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"以讀取: %s\n"
#: pg_controldata.c:120 #: pg_controldata.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法讀取檔案\"%s\": %s\n" msgstr "%s: 無法讀取檔案\"%s\": %s\n"
#: pg_controldata.c:134 #: pg_controldata.c:132
msgid "" msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
...@@ -111,131 +108,130 @@ msgstr "" ...@@ -111,131 +108,130 @@ msgstr ""
"的結果是不可信賴的。\n" "的結果是不可信賴的。\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:153 #: pg_controldata.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n" msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control版本號碼: %u\n" msgstr "pg_control版本號碼: %u\n"
#: pg_controldata.c:154 #: pg_controldata.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n" msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "catalog版本號碼: %u\n" msgstr "catalog版本號碼: %u\n"
#: pg_controldata.c:155 #: pg_controldata.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n" msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "資料庫系統識別名稱: %s\n" msgstr "資料庫系統識別名稱: %s\n"
#: pg_controldata.c:156 #: pg_controldata.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n" msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "資料庫cluster狀態: %s\n" msgstr "資料庫cluster狀態: %s\n"
#: pg_controldata.c:157 #: pg_controldata.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n" msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "pg_control最後修改時間: %s\n" msgstr "pg_control最後修改時間: %s\n"
#: pg_controldata.c:158 #: pg_controldata.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n" msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "目前的日誌檔ID: %u\n" msgstr "目前的日誌檔ID: %u\n"
#: pg_controldata.c:159 #: pg_controldata.c:158
#, c-format #, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n" msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "下一個日誌檔案區段: %u\n" msgstr "下一個日誌檔案區段: %u\n"
#: pg_controldata.c:160 #: pg_controldata.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "最新的檢查點位置: %X/%X\n" msgstr "最新的檢查點位置: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:162 #: pg_controldata.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "前一個檢查點位置: %X/%X\n" msgstr "前一個檢查點位置: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:164 #: pg_controldata.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "最新的檢查點REDO位置: %X/%X\n" msgstr "最新的檢查點REDO位置: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:166 #: pg_controldata.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "最新的檢查點UNDO位置: %X/%X\n" msgstr "最新的檢查點UNDO位置: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:168 #: pg_controldata.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "最新的檢查點TimeLineID: %u\n" msgstr "最新的檢查點TimeLineID: %u\n"
#: pg_controldata.c:169 #: pg_controldata.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "最新的檢查點NextXID: %u\n" msgstr "最新的檢查點NextXID: %u\n"
#: pg_controldata.c:170 #: pg_controldata.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "最新的檢查點NextOID: %u\n" msgstr "最新的檢查點NextOID: %u\n"
#: pg_controldata.c:171 #: pg_controldata.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "最新的檢查點時間: %s\n" msgstr "最新的檢查點時間: %s\n"
#: pg_controldata.c:172 #: pg_controldata.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "Database block size: %u\n" msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "資料庫區塊大小: %u\n" msgstr "資料庫區塊大小: %u\n"
#: pg_controldata.c:173 #: pg_controldata.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "large relation每個區段的區塊數: %u\n" msgstr "large relation每個區段的區塊數: %u\n"
#: pg_controldata.c:174 #: pg_controldata.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "每個WAL區段的位元組數: %u\n" msgstr "每個WAL區段的位元組數: %u\n"
#: pg_controldata.c:175 #: pg_controldata.c:174
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "識別字的最大長度: %u\n" msgstr "識別字的最大長度: %u\n"
#: pg_controldata.c:176 #: pg_controldata.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "函式參數的最大個數: %u\n" msgstr "函式參數的最大個數: %u\n"
#: pg_controldata.c:177 #: pg_controldata.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n" msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "日期/時間儲存類型: %s\n" msgstr "日期/時間儲存類型: %s\n"
#: pg_controldata.c:178 #: pg_controldata.c:177
msgid "64-bit integers" msgid "64-bit integers"
msgstr "64位元整數" msgstr "64位元整數"
#: pg_controldata.c:178 #: pg_controldata.c:177
msgid "floating-point numbers" msgid "floating-point numbers"
msgstr "浮點數" msgstr "浮點數"
#: pg_controldata.c:179 #: pg_controldata.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "locale名稱的最大長度: %u\n" msgstr "locale名稱的最大長度: %u\n"
#: pg_controldata.c:180 #: pg_controldata.c:179
#, c-format #, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n" msgstr ""
#: pg_controldata.c:181 #: pg_controldata.c:180
#, c-format #, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n" msgstr ""
This diff is collapsed.
# ru.po # ru.po
# PG_CTL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # PG_CTL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
# #
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.5 2004/10/27 11:22:08 petere Exp $ # Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.6 2004/11/02 09:20:13 petere Exp $
# #
# ChangeLog: # ChangeLog:
# - May 29 - October 21, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - May 29 - November 1, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 01:09+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-01 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 03:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-01 15:56-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
#: pg_ctl.c:200 #: pg_ctl.c:200
#: pg_ctl.c:215 #: pg_ctl.c:215
#: pg_ctl.c:1309 #: pg_ctl.c:1331
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory\n" msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: \n" msgstr "%s: \n"
...@@ -455,32 +460,43 @@ msgstr "%s: ...@@ -455,32 +460,43 @@ msgstr "%s:
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1325 #: pg_ctl.c:1255
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: root\n"
" ( \"su\"),\n"
" .\n"
#: pg_ctl.c:1347
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option %s\n" msgid "%s: invalid option %s\n"
msgstr "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n"
#: pg_ctl.c:1336 #: pg_ctl.c:1358
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: (: \"%s\")\n" msgstr "%s: (: \"%s\")\n"
#: pg_ctl.c:1355 #: pg_ctl.c:1377
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
msgstr "%s: kill\n" msgstr "%s: kill\n"
#: pg_ctl.c:1373 #: pg_ctl.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1383 #: pg_ctl.c:1405
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no operation specified\n" msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: \n" msgstr "%s: \n"
#: pg_ctl.c:1399 #: pg_ctl.c:1421
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr "%s: PGDATA \n" msgstr "%s: PGDATA \n"
......
This diff is collapsed.
# "pg_dump" translation to Brazilian Portuguese Language. # "pg_dump" translation to Brazilian Portuguese Language.
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002 # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003. # Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003, 2004.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-18 14:00-0300\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 14:46-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 18:36-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-dev@lists.querencialivre.rs.gov." "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-dev@lists.querencialivre.rs.gov."
"br>\n" "br>\n"
...@@ -556,12 +556,13 @@ msgstr "n ...@@ -556,12 +556,13 @@ msgstr "n
#: pg_dump.c:6933 #: pg_dump.c:6933
#, c-format #, c-format
msgid "missing index for constraint %s\n" msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "faltando ndice para restrio %s\n" msgstr "faltando ndice para restrio \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:7103 #: pg_dump.c:7103
msgid "unexpected constraint type\n" #, c-format
msgstr "tipo de restrio inesperado\n" msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "tipo de restrio inesperado: %c\n"
#: pg_dump.c:7145 #: pg_dump.c:7145
msgid "inserted invalid OID\n" msgid "inserted invalid OID\n"
...@@ -615,8 +616,8 @@ msgstr "" ...@@ -615,8 +616,8 @@ msgstr ""
"de registros foi retornado" "de registros foi retornado"
#: pg_dump.c:7702 #: pg_dump.c:7702
msgid "fetching dependency data\n" msgid "reading dependency data\n"
msgstr "buscando dados sobre dependncia\n" msgstr "lendo dados sobre dependncia\n"
#: pg_dump.c:7879 #: pg_dump.c:7879
#, c-format #, c-format
...@@ -798,8 +799,8 @@ msgstr "executando %s %s\n" ...@@ -798,8 +799,8 @@ msgstr "executando %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:398 #: pg_backup_archiver.c:398
#, c-format #, c-format
msgid "setting owner and acl for %s %s\n" msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
msgstr "definindo dono e permisses para %s %s\n" msgstr "definindo dono e privilgios para %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:516 #: pg_backup_archiver.c:516
msgid "disabling triggers\n" msgid "disabling triggers\n"
...@@ -923,8 +924,8 @@ msgstr "Erro ao FINALIZAR:\n" ...@@ -923,8 +924,8 @@ msgstr "Erro ao FINALIZAR:\n"
#: pg_backup_archiver.c:1272 #: pg_backup_archiver.c:1272
#, c-format #, c-format
msgid "Error from TOC Entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Erro da Entrada TOC %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Erro da entrada TOC %d; %u %u %s %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1405 #: pg_backup_archiver.c:1405
#, c-format #, c-format
...@@ -1587,7 +1588,7 @@ msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" ...@@ -1587,7 +1588,7 @@ msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a, --data-only restaura somente os dados, no o esquema\n" msgstr " -a, --data-only restaura somente os dados, no o esquema\n"
#: pg_restore.c:375 #: pg_restore.c:375
msgid " -C, --create process commands to create the database\n" msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
msgstr "" msgstr ""
" -C, --create executa comandos para criar o banco de dados\n" " -C, --create executa comandos para criar o banco de dados\n"
...@@ -1702,20 +1703,19 @@ msgid "" ...@@ -1702,20 +1703,19 @@ msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dumpall version\n" " pg_dumpall version\n"
msgstr "" msgstr ""
" -i, --ignore-version prossegue mesmo se a verso do servidor e do " " -i, --ignore-version prossegue mesmo se a verso do servidor e do "
"pg_dumpall no correspondem\n" " pg_dumpall no correspondem\n"
" com a verso do pg_dumpall\n"
#: pg_dumpall.c:347 #: pg_dumpall.c:347
msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
msgstr "" msgstr ""
" -c, --clean limpa (exclui) bancos de dados anteriormente " " -c, --clean limpa (exclui) bancos de dados anteriormente "
"criados\n" "criados\n"
#: pg_dumpall.c:350 #: pg_dumpall.c:350
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr "" msgstr ""
" -g, --globals-only copia somente objetos globais, e no bancos de " " -g, --globals-only copia somente objetos globais, e no bancos de "
"dados\n" "dados\n"
#: pg_dumpall.c:352 #: pg_dumpall.c:352
......
This diff is collapsed.
# Traditional Chinese translation for pg_dump. # 2004-11-01 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
# 2004-07-30 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-19 01:09+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-19 10:12+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-01 13:58+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n" "Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "(INSERT命令不能設定OID。)\n" ...@@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "(INSERT命令不能設定OID。)\n"
#: pg_dump.c:471 #: pg_dump.c:471
msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
msgstr "不支援對?文字?案備份large-object\n" msgstr "不支援對?文??????arge-object\n"
#: pg_dump.c:472 #: pg_dump.c:472
msgid "(Use a different output format.)\n" msgid "(Use a different output format.)\n"
...@@ -228,7 +227,7 @@ msgstr " -s, --schema-only 只備份schema,不備份資料\n" ...@@ -228,7 +227,7 @@ msgstr " -s, --schema-only 只備份schema,不備份資料\n"
msgid "" msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n" " plain text format\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME 指定純文字格式使用的管理者名稱\n" msgstr " -S, --superuser=NAME 指定純文字格?使用?管理者名?\n"
#: pg_dump.c:693 #: pg_dump.c:693
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n"
...@@ -547,16 +546,17 @@ msgstr "view \"%s\"的定義似乎是空的(長度為0)\n" ...@@ -547,16 +546,17 @@ msgstr "view \"%s\"的定義似乎是空的(長度為0)\n"
#: pg_dump.c:6832 #: pg_dump.c:6832
#, c-format #, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "無效的欄位號 %d 於資料表\"%s\"\n" msgstr "無效的欄位?號 %d 於資料表\"%s\"\n"
#: pg_dump.c:6933 #: pg_dump.c:6933
#, c-format #, c-format
msgid "missing index for constraint %s\n" msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "找不到constraint %s 的索引\n" msgstr "找不到constraint \"%s\"的索引\n"
#: pg_dump.c:7103 #: pg_dump.c:7103
msgid "unexpected constraint type\n" #, c-format
msgstr "預期外的constraint型別\n" msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "無法識別的constraint型別:%c\n"
#: pg_dump.c:7145 #: pg_dump.c:7145
msgid "inserted invalid OID\n" msgid "inserted invalid OID\n"
...@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows re ...@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows re
msgstr "取得rule \"%s\"於資料表\"%s\"的查詢失敗:傳回錯誤的筆數" msgstr "取得rule \"%s\"於資料表\"%s\"的查詢失敗:傳回錯誤的筆數"
#: pg_dump.c:7702 #: pg_dump.c:7702
msgid "fetching dependency data\n" msgid "reading dependency data\n"
msgstr "讀取依存資料\n" msgstr "讀取依存資料\n"
#: pg_dump.c:7879 #: pg_dump.c:7879
...@@ -794,8 +794,8 @@ msgstr "執行 %s %s\n" ...@@ -794,8 +794,8 @@ msgstr "執行 %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:398 #: pg_backup_archiver.c:398
#, c-format #, c-format
msgid "setting owner and acl for %s %s\n" msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
msgstr "為 %s %s 設定擁有者和acl\n" msgstr "為 %s %s 設定擁有者和權限\n"
#: pg_backup_archiver.c:516 #: pg_backup_archiver.c:516
msgid "disabling triggers\n" msgid "disabling triggers\n"
...@@ -919,8 +919,8 @@ msgstr "FINALIZING時發生錯誤:\n" ...@@ -919,8 +919,8 @@ msgstr "FINALIZING時發生錯誤:\n"
#: pg_backup_archiver.c:1272 #: pg_backup_archiver.c:1272
#, c-format #, c-format
msgid "Error from TOC Entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "TOC記錄有錯誤 %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "TOC記錄%d有錯誤;%u %u %s %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1405 #: pg_backup_archiver.c:1405
#, c-format #, c-format
...@@ -1297,8 +1297,8 @@ msgid "" ...@@ -1297,8 +1297,8 @@ msgid ""
" normal use. Files will be written in the current working directory.\n" " normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
msgstr "" msgstr ""
"警告:\n" "警告:\n"
" 這種格式僅用於示範,不是用來做一備份,檔案會被\n" " 這種格式僅用於示範,不是用來做一?備份,檔案會被\n"
" 寫至目前的工目錄\n" " 寫至目前的工目錄\n"
#: pg_backup_files.c:246 #: pg_backup_files.c:246
msgid "could not open data file for output\n" msgid "could not open data file for output\n"
...@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "無法產生暫存檔名稱:%s\n" ...@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "無法產生暫存檔名稱:%s\n"
#: pg_backup_tar.c:376 #: pg_backup_tar.c:376
msgid "could not open temporary file\n" msgid "could not open temporary file\n"
msgstr "無法開啟暫存\n" msgstr "無法開啟暫存?\n"
#: pg_backup_tar.c:406 #: pg_backup_tar.c:406
msgid "could not close tar member\n" msgid "could not close tar member\n"
...@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" ...@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a, --data-only 只還原資料,不還原schema\n" msgstr " -a, --data-only 只還原資料,不還原schema\n"
#: pg_restore.c:375 #: pg_restore.c:375
msgid " -C, --create process commands to create the database\n" msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
msgstr " -C, --create 執行建立資料庫的命令\n" msgstr " -C, --create 執行建立資料庫的命令\n"
#: pg_restore.c:376 #: pg_restore.c:376
...@@ -1739,4 +1739,3 @@ msgstr "%s:查詢失敗:%s" ...@@ -1739,4 +1739,3 @@ msgstr "%s:查詢失敗:%s"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: query was: %s\n" msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s:查詢是:%s\n" msgstr "%s:查詢是:%s\n"
# "pg_resetxlog" translation to Brazilian Portuguese Language. # "pg_resetxlog" translation to Brazilian Portuguese Language.
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. - Fair & Simple Networks Ltda. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002.
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu> # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003. # Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003, 2004.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-28 13:54-0300\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:10-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 18:36-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-dev@lists.querencialivre.rs.gov." "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-dev@lists.querencialivre.rs.gov."
"br>\n" "br>\n"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment