Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
f82d99be
Commit
f82d99be
authored
Jul 30, 2004
by
Peter Eisentraut
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translation updates
parent
66917fcf
Changes
7
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
7 changed files
with
1345 additions
and
65 deletions
+1345
-65
src/bin/initdb/nls.mk
src/bin/initdb/nls.mk
+2
-2
src/bin/initdb/po/zh_TW.po
src/bin/initdb/po/zh_TW.po
+477
-0
src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po
src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po
+69
-59
src/bin/pg_ctl/nls.mk
src/bin/pg_ctl/nls.mk
+2
-2
src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po
src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po
+455
-0
src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
+2
-2
src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po
src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po
+338
-0
No files found.
src/bin/initdb/nls.mk
View file @
f82d99be
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.
7 2004/07/25 12:00:06
petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.
8 2004/07/30 05:28:31
petere Exp $
CATALOG_NAME
:=
initdb
CATALOG_NAME
:=
initdb
AVAIL_LANGUAGES
:=
de fr it pt_BR ru sv
AVAIL_LANGUAGES
:=
de fr it pt_BR ru sv
zh_TW
GETTEXT_FILES
:=
initdb.c
GETTEXT_FILES
:=
initdb.c
GETTEXT_TRIGGERS
:=
_ simple_prompt
GETTEXT_TRIGGERS
:=
_ simple_prompt
src/bin/initdb/po/zh_TW.po
0 → 100644
View file @
f82d99be
This diff is collapsed.
Click to expand it.
src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po
View file @
f82d99be
# Traditional Chinese translation file for pg_controldata
# Traditional Chinese translation file for pg_controldata
.
# 200
3-11-25
Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
# 200
4-07-30
Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.
4
\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.
5
\n"
"POT-Creation-Date: 200
3-11-25 04:33-04
00\n"
"POT-Creation-Date: 200
4-07-29 19:15-03
00\n"
"PO-Revision-Date: 200
3-11-25 09:2
6+0800\n"
"PO-Revision-Date: 200
4-07-30 11:0
6+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n"
"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: pg_controldata.c:28
#: pg_controldata.c:28
#, c-format
#, c-format
...
@@ -19,7 +18,7 @@ msgid ""
...
@@ -19,7 +18,7 @@ msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"%s 顯示PostgreSQL資料庫
叢集控制訊息
。\n"
"%s 顯示PostgreSQL資料庫
cluster控制資訊
。\n"
"\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:32
#: pg_controldata.c:32
...
@@ -49,12 +48,12 @@ msgid ""
...
@@ -49,12 +48,12 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"如果沒有指定資料
存放目錄,則
使用環境變數PGDATA。\n"
"如果沒有指定資料
目錄就會
使用環境變數PGDATA。\n"
"\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:42
#: pg_controldata.c:42
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "
將錯誤回報至<pgsql-bugs@postgresql.org>.
\n"
msgstr "
回報錯誤至<pgsql-bugs@postgresql.org>。
\n"
#: pg_controldata.c:52
#: pg_controldata.c:52
msgid "starting up"
msgid "starting up"
...
@@ -80,27 +79,27 @@ msgstr "
...
@@ -80,27 +79,27 @@ msgstr "
msgid "unrecognized status code"
msgid "unrecognized status code"
msgstr "無法識別的狀態碼"
msgstr "無法識別的狀態碼"
#: pg_controldata.c:10
7
#: pg_controldata.c:10
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: 沒有指定資料
存放
目錄\n"
msgstr "%s: 沒有指定資料目錄\n"
#: pg_controldata.c:10
8
#: pg_controldata.c:10
5
#, c-format
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "
用\"%s --help\"顯示更多訊息
。\n"
msgstr "
執行\"%s --help\"顯示更多資訊
。\n"
#: pg_controldata.c:11
6
#: pg_controldata.c:11
3
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"以讀取: %s\n"
msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"以讀取: %s\n"
#: pg_controldata.c:12
3
#: pg_controldata.c:12
0
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法讀取檔案\"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法讀取檔案\"%s\": %s\n"
#: pg_controldata.c:13
7
#: pg_controldata.c:13
4
msgid ""
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
...
@@ -112,120 +111,131 @@ msgstr ""
...
@@ -112,120 +111,131 @@ msgstr ""
"的結果是不可信賴的。\n"
"的結果是不可信賴的。\n"
"\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:15
0
#: pg_controldata.c:15
3
#, c-format
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control
版本:
%u\n"
msgstr "pg_control
版本號碼:
%u\n"
#: pg_controldata.c:15
1
#: pg_controldata.c:15
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Catalog 版本: %u\n"
msgstr "catalog版本號碼: %u\n"
#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "資料庫系統識別名稱: %s\n"
#: pg_controldata.c:15
2
#: pg_controldata.c:15
6
#, c-format
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "資料庫
叢集狀態:
%s\n"
msgstr "資料庫
cluster狀態:
%s\n"
#: pg_controldata.c:15
3
#: pg_controldata.c:15
7
#, c-format
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "pg_control最後修改
:
%s\n"
msgstr "pg_control最後修改
時間:
%s\n"
#: pg_controldata.c:15
4
#: pg_controldata.c:15
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "目前的日誌檔ID: %u\n"
msgstr "目前的日誌檔ID: %u\n"
#: pg_controldata.c:15
5
#: pg_controldata.c:15
9
#, c-format
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "下一個日誌檔案區段:
%u\n"
msgstr "下一個日誌檔案區段: %u\n"
#: pg_controldata.c:1
56
#: pg_controldata.c:1
60
#, c-format
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "最新的檢查點位置:
%X/%X\n"
msgstr "最新的檢查點位置: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:1
58
#: pg_controldata.c:1
62
#, c-format
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "前一個檢查點位置:
%X/%X\n"
msgstr "前一個檢查點位置: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:16
0
#: pg_controldata.c:16
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "最新
檢查點的REDO位置:
%X/%X\n"
msgstr "最新
的檢查點REDO位置:
%X/%X\n"
#: pg_controldata.c:16
2
#: pg_controldata.c:16
6
#, c-format
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "最新
檢查點的UNDO位置:
%X/%X\n"
msgstr "最新
的檢查點UNDO位置:
%X/%X\n"
#: pg_controldata.c:16
4
#: pg_controldata.c:16
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's
StartUpID:
%u\n"
msgid "Latest checkpoint's
TimeLineID:
%u\n"
msgstr "最新
檢查點的StartUp
ID: %u\n"
msgstr "最新
的檢查點TimeLine
ID: %u\n"
#: pg_controldata.c:16
5
#: pg_controldata.c:16
9
#, c-format
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "最新
檢查點的NextXID:
%u\n"
msgstr "最新
的檢查點NextXID:
%u\n"
#: pg_controldata.c:1
66
#: pg_controldata.c:1
70
#, c-format
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "最新
檢查點的NextOID:
%u\n"
msgstr "最新
的檢查點NextOID:
%u\n"
#: pg_controldata.c:1
67
#: pg_controldata.c:1
71
#, c-format
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "最新
檢查點的
時間: %s\n"
msgstr "最新
的檢查點
時間: %s\n"
#: pg_controldata.c:1
68
#: pg_controldata.c:1
72
#, c-format
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "資料庫區塊大小:
%u\n"
msgstr "資料庫區塊大小: %u\n"
#: pg_controldata.c:1
69
#: pg_controldata.c:1
73
#, c-format
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "
大型關聯每一段的區塊數:
%u\n"
msgstr "
large relation每個區段的區塊數:
%u\n"
#: pg_controldata.c:170
#: pg_controldata.c:174
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "每個WAL區段的位元組數: %u\n"
#: pg_controldata.c:175
#, c-format
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "識別字的最大長度: %u\n"
msgstr "識別字的最大長度: %u\n"
#: pg_controldata.c:17
1
#: pg_controldata.c:17
6
#, c-format
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "函式參數的最大個數: %u\n"
msgstr "函式參數的最大個數: %u\n"
#: pg_controldata.c:17
2
#: pg_controldata.c:17
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "日期/時間
類型儲存:
%s\n"
msgstr "日期/時間
儲存類型:
%s\n"
#: pg_controldata.c:17
3
#: pg_controldata.c:17
8
msgid "64-bit integers"
msgid "64-bit integers"
msgstr "64位元整數"
msgstr "64位元整數"
#: pg_controldata.c:17
3
#: pg_controldata.c:17
8
msgid "floating-point numbers"
msgid "floating-point numbers"
msgstr "浮點數"
msgstr "浮點數"
#: pg_controldata.c:17
4
#: pg_controldata.c:17
9
#, c-format
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "
區域(locale)名稱的最大長度:
%u\n"
msgstr "
locale名稱的最大長度:
%u\n"
#: pg_controldata.c:1
75
#: pg_controldata.c:1
80
#, c-format
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_controldata.c:1
76
#: pg_controldata.c:1
81
#, c-format
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
src/bin/pg_ctl/nls.mk
View file @
f82d99be
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.
2 2004/06/25 09:49:36 dennis
Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.
3 2004/07/30 05:28:42 petere
Exp $
CATALOG_NAME
:=
pg_ctl
CATALOG_NAME
:=
pg_ctl
AVAIL_LANGUAGES
:=
ru sv
AVAIL_LANGUAGES
:=
ru sv
zh_TW
GETTEXT_FILES
:=
pg_ctl.c
GETTEXT_FILES
:=
pg_ctl.c
GETTEXT_TRIGGERS
:=
_ simple_prompt
GETTEXT_TRIGGERS
:=
_ simple_prompt
src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po
0 → 100644
View file @
f82d99be
This diff is collapsed.
Click to expand it.
src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
View file @
f82d99be
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.1
2 2004/04/15 08:15:08
petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.1
3 2004/07/30 05:28:47
petere Exp $
CATALOG_NAME
:=
pg_resetxlog
CATALOG_NAME
:=
pg_resetxlog
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr hu it nb pt_BR ru sl sv zh_CN
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr hu it nb pt_BR ru sl sv zh_CN
zh_TW
GETTEXT_FILES
:=
pg_resetxlog.c
GETTEXT_FILES
:=
pg_resetxlog.c
GETTEXT_TRIGGERS
:=
_
GETTEXT_TRIGGERS
:=
_
src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po
0 → 100644
View file @
f82d99be
# Traditional Chinese translation for pg_resetxlog.
# 2004-07-30 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-29 19:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:56+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_resetxlog.c:120
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: 選項 -x 的參數無效\n"
#: pg_resetxlog.c:121
#: pg_resetxlog.c:136
#: pg_resetxlog.c:151
#: pg_resetxlog.c:158
#: pg_resetxlog.c:164
#: pg_resetxlog.c:172
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "執行\"%s --help\"以顯示更多資訊。\n"
#: pg_resetxlog.c:126
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: 交易 ID (-x) 必須是 0\n"
#: pg_resetxlog.c:135
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
msgstr "%s: 選項 -o 的參數無效\n"
#: pg_resetxlog.c:141
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) 必須是 0\n"
#: pg_resetxlog.c:150
#: pg_resetxlog.c:157
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: 選項 -l 的參數無效\n"
#: pg_resetxlog.c:171
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: 未指定資料目錄\n"
#: pg_resetxlog.c:191
#: pg_resetxlog.c:287
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"以讀取: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
"%s: 鎖定檔\"%s\"已存在\n"
"伺服器是否正在執行?如果不是,刪除鎖定檔後再試一次。\n"
#: pg_resetxlog.c:236
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
"如果可以接受這些值,請用 -f 強制重設。\n"
#: pg_resetxlog.c:248
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"資料庫伺服器沒有正常關閉,重設交易日誌可能導致\n"
"資料遺失,如果你仍要執行,請用 -f 強制重設。\n"
#: pg_resetxlog.c:261
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "重設交易日誌\n"
#: pg_resetxlog.c:290
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"如果你確定資料目錄的路徑正確,請執行\n"
" touch %s\n"
"然後再試一次。\n"
#: pg_resetxlog.c:303
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法讀取檔案\"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:326
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control的CRC錯誤,繼續執行會有危險\n"
#: pg_resetxlog.c:335
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control可能損壞或版本錯誤,將它忽略\n"
#: pg_resetxlog.c:399
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: 無效的LC_COLLATE設定\n"
#: pg_resetxlog.c:406
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: 無效的LC_CTYPE設定\n"
#: pg_resetxlog.c:430
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"猜測的pg_control值:\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:432
msgid ""
"pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"pg_control值:\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:441
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control版本號碼: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:442
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "catalog版本號碼: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:443
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "資料庫系統識別名稱: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:444
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "目前的日誌檔ID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:445
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "下一個日誌檔案區段: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:446
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "最新的檢查點TimeLineID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:447
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "最新的檢查點NextXID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:448
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "最新的檢查點NextOID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:449
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "資料庫區塊大小: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:450
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "large relation每個區段的區塊數: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:451
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "識別字的最大長度: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:452
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "函式參數的最大個數: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:453
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "日期/時間儲存類型: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:454
msgid "64-bit integers"
msgstr "64位元整數"
#: pg_resetxlog.c:454
msgid "floating-point numbers"
msgstr "浮點數"
#: pg_resetxlog.c:455
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "locale名稱的最大長度: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:456
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:457
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:518
#, c-format
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
msgstr "%s: 內部錯誤 -- sizeof(ControlFileData)太大 ... 請修正xlog.c\n"
#: pg_resetxlog.c:531
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: 無法建立pg_control檔: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:542
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: 無法寫入pg_control檔: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:549
#: pg_resetxlog.c:704
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync發生錯誤: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:570
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法開啟目錄\"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:584
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法刪除檔案\"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:600
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法讀取目錄\"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:671
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:682
#: pg_resetxlog.c:696
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法寫入檔案\"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:715
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 重設PostgreSQL交易日誌。\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:716
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]... DATADIR\n"
"\n"
msgstr ""
"使用方法:\n"
" %s [選項]... 資料目錄\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:717
msgid "Options:\n"
msgstr "選項:\n"
#: pg_resetxlog.c:718
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f 強制執行更新\n"
#: pg_resetxlog.c:719
msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
msgstr " -l FILEID,SEG 強制新交易日誌的最小WAL開始位置\n"
#: pg_resetxlog.c:720
msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n"
msgstr " -n 不執行更新,只顯示取得的控制資訊(以供測試)\n"
#: pg_resetxlog.c:721
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID 設定下一個OID\n"
#: pg_resetxlog.c:722
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID 設定下一個交易ID\n"
#: pg_resetxlog.c:723
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help 顯示這份說明然後結束\n"
#: pg_resetxlog.c:724
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version 顯示版本資訊然後結束\n"
#: pg_resetxlog.c:725
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"回報錯誤至 <pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment