Commit 9b0a1648 authored by Peter Eisentraut's avatar Peter Eisentraut

Translation updates

parent 07bb9f08
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
...@@ -3,7 +3,7 @@ ...@@ -3,7 +3,7 @@
# #
# Use these quotes: %s # Use these quotes: %s
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/de.po,v 1.8 2005/10/10 19:36:31 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/de.po,v 1.9 2005/10/29 00:41:35 petere Exp $
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -2,7 +2,7 @@ ...@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of initdb-fr.po to FR_fr # translation of initdb-fr.po to FR_fr
# French message translation file for initdb # French message translation file for initdb
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/fr.po,v 1.7 2005/10/10 19:36:31 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/fr.po,v 1.8 2005/10/29 00:41:35 petere Exp $
# #
# Use these quotes: %s # Use these quotes: %s
# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005. # Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# German message translation file for pg_config # German message translation file for pg_config
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004, 2005.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/de.po,v 1.3 2005/01/17 10:00:04 petere Exp $ # $Id: de.po,v 1.4 2005/10/29 00:41:35 petere Exp $
# #
# Use these quotes: %s # Use these quotes: %s
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-18 01:11-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-17 10:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 17:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 10:33+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: pg_config.c:36 #: pg_config.c:241 pg_config.c:257 pg_config.c:273 pg_config.c:289
#: pg_config.c:305 pg_config.c:321 pg_config.c:337 pg_config.c:353
msgid "not recorded\n"
msgstr "nicht aufgezeichnet\n"
#: pg_config.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -28,34 +33,32 @@ msgstr "" ...@@ -28,34 +33,32 @@ msgstr ""
"%s gibt Informationen ber die installierte Version von PostgreSQL.\n" "%s gibt Informationen ber die installierte Version von PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: pg_config.c:37 #: pg_config.c:409
#, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Benutzung:\n" msgstr "Benutzung:\n"
#: pg_config.c:38 #: pg_config.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" %s OPTION...\n" " %s [ OPTION ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
" %s OPTION...\n"
"\n" "\n"
msgstr " %s [ OPTION ... ]\n\n"
#: pg_config.c:39 #: pg_config.c:411
#, c-format
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n" msgstr "Optionen:\n"
#: pg_config.c:40 #: pg_config.c:412
#, c-format
msgid " --bindir show location of user executables\n" msgid " --bindir show location of user executables\n"
msgstr "" msgstr ""
" --bindir zeige Installationsverzeichnis der " " --bindir zeige Installationsverzeichnis der "
"Benutzerprogramme\n" "Benutzerprogramme\n"
#: pg_config.c:41 #: pg_config.c:413
#, c-format msgid " --docdir show location of documentation files\n"
msgstr " --bindir zeige Installationsverzeichnis der Dokumentation\n"
#: pg_config.c:414
msgid "" msgid ""
" --includedir show location of C header files of the client\n" " --includedir show location of C header files of the client\n"
" interfaces\n" " interfaces\n"
...@@ -64,8 +67,11 @@ msgstr "" ...@@ -64,8 +67,11 @@ msgstr ""
"der\n" "der\n"
" Client-Schnittstellen\n" " Client-Schnittstellen\n"
#: pg_config.c:43 #: pg_config.c:416
#, c-format msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
msgstr " --includedir-server zeige Installationsverzeichnis von weiteren Headerdateien\n"
#: pg_config.c:417
msgid "" msgid ""
" --includedir-server show location of C header files for the server\n" " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -73,27 +79,46 @@ msgstr "" ...@@ -73,27 +79,46 @@ msgstr ""
"des\n" "des\n"
" Servers\n" " Servers\n"
#: pg_config.c:44 #: pg_config.c:418
#, c-format
msgid " --libdir show location of object code libraries\n" msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
msgstr "" msgstr ""
" --libdir zeige Installationsverzeichnis der " " --libdir zeige Installationsverzeichnis der "
"Objektbibliotheken\n" "Objektbibliotheken\n"
#: pg_config.c:45 #: pg_config.c:419
#, c-format
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr "" msgstr ""
" --pkglibdir zeige Installationsverzeichnis der dynamisch\n" " --pkglibdir zeige Installationsverzeichnis der dynamisch\n"
" ladbaren Module\n" " ladbaren Module\n"
#: pg_config.c:46 #: pg_config.c:420
#, c-format msgid " --localedir show location of locale support files\n"
msgstr " --libdir zeige Installationsverzeichnis der Locale-Dateien\n"
#: pg_config.c:421
msgid " --mandir show location of manual pages\n"
msgstr " --bindir zeige Installationsverzeichnis der Manpages\n"
#: pg_config.c:422
msgid ""
" --sharedir show location of architecture-independent support "
"files\n"
msgstr ""
" --bindir zeige Installationsverzeichnis der architektur-\n"
" unabhngigen Datendateien\n"
#: pg_config.c:423
msgid ""
" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
msgstr ""
" --bindir zeige Installationsverzeichnis der systemweiten\n"
" Konfigurationsdateien\n"
#: pg_config.c:424
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
msgstr " --pgxs zeige Ort der Erweiterungs-Makefile\n" msgstr " --pgxs zeige Ort der Erweiterungs-Makefile\n"
#: pg_config.c:47 #: pg_config.c:425
#, c-format
msgid "" msgid ""
" --configure show options given to \"configure\" script when\n" " --configure show options given to \"configure\" script when\n"
" PostgreSQL was built\n" " PostgreSQL was built\n"
...@@ -101,90 +126,116 @@ msgstr "" ...@@ -101,90 +126,116 @@ msgstr ""
" --configure zeige Optionen des configure-Skriptes beim Bauen\n" " --configure zeige Optionen des configure-Skriptes beim Bauen\n"
" von PostgreSQL\n" " von PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:49 #: pg_config.c:427
#, c-format msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n" msgstr " --cc zeige CC-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n"
msgstr " --version zeige PostgreSQL-Version und beende\n"
#: pg_config.c:50 #: pg_config.c:428
#, c-format msgid ""
" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cppflags zeige CPPFLAGS-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n"
#: pg_config.c:429
msgid ""
" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cflags zeige CFLAGS-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n"
#: pg_config.c:430
msgid ""
" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cflags_sl zeige CFLAGS_SL-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n"
#: pg_config.c:431
msgid ""
" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --ldflags zeige LDFLAGS-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n"
#: pg_config.c:432
msgid ""
" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was "
"built\n"
msgstr " --ldflags_sl zeige LDFLAGS_SL-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n"
#: pg_config.c:433
msgid ""
" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --libs zeige LIBS-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n"
#: pg_config.c:434
msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
msgstr " --version zeige PostgreSQL-Version\n"
#: pg_config.c:435
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: pg_config.c:436
msgid "" msgid ""
" --help show this help, then exit\n"
"\n" "\n"
msgstr "" "With no arguments, all known items are shown.\n"
" --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
"\n" "\n"
msgstr "\nOhne Argumente werden alle bekannten Informationen angezeigt.\n\n"
#: pg_config.c:51 #: pg_config.c:437
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_config.c:57 #: pg_config.c:443
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
"\n" msgstr "Versuchen Sie %s --help fr weitere Informationen.\n"
"Try \"%s --help\" for more information\n"
msgstr ""
"\n"
"Versuchen Sie %s --help fr weitere Informationen.\n"
#: pg_config.c:75 #: pg_config.c:482
#, c-format #, c-format
msgid "%s: argument required\n" msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s: bentigt Argumente\n" msgstr "%s: konnte eigene Programmdatei nicht finden\n"
#: pg_config.c:104 #: pg_config.c:505
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: ungltiges Argument: %s\n" msgstr "%s: ungltiges Argument: %s\n"
#: pg_config.c:113 #: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
#, c-format
msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s: konnte eigene Programmdatei nicht finden\n"
#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
#, c-format #, c-format
msgid "could not identify current directory: %s" msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s"
#: ../../port/exec.c:213 #: ../../port/exec.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "invalid binary \"%s\"" msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ungltige Programmdatei %s" msgstr "ungltige Programmdatei %s"
#: ../../port/exec.c:262 #: ../../port/exec.c:261
#, c-format #, c-format
msgid "could not read binary \"%s\"" msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "konnte Programmdatei %s nicht lesen" msgstr "konnte Programmdatei %s nicht lesen"
#: ../../port/exec.c:269 #: ../../port/exec.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "konnte kein %s zum Ausfhren finden" msgstr "konnte kein %s zum Ausfhren finden"
#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 #: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\"" msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln" msgstr "konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln"
#: ../../port/exec.c:339 #: ../../port/exec.c:338
#, c-format #, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "konnte symbolischen Link %s nicht lesen" msgstr "konnte symbolischen Link %s nicht lesen"
#: ../../port/exec.c:587 #: ../../port/exec.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "child process exited with exit code %d" msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet"
#: ../../port/exec.c:590 #: ../../port/exec.c:587
#, c-format #, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d" msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet"
#: ../../port/exec.c:593 #: ../../port/exec.c:590
#, c-format #, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
...@@ -2,7 +2,7 @@ ...@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of pg_config.po to FR_fr # translation of pg_config.po to FR_fr
# French message translation file for pg_config # French message translation file for pg_config
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.4 2005/10/10 19:36:32 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.5 2005/10/29 00:41:35 petere Exp $
# #
# Use these quotes: %s # Use these quotes: %s
# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005. # Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
...@@ -10,16 +10,21 @@ ...@@ -10,16 +10,21 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config-fr\n" "Project-Id-Version: pg_config-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-29 01:13-0300\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-13 01:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 07:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pgsql-fr-general@postgresql.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: pg_config.c:330 #: pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 pg_config.c:307
#: pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355 pg_config.c:371
msgid "not recorded\n"
msgstr "non enregistr\n"
#: pg_config.c:426
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -30,11 +35,11 @@ msgstr "" ...@@ -30,11 +35,11 @@ msgstr ""
"%s fournit des informations sur la version installe de PostgreSQL.\n" "%s fournit des informations sur la version installe de PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: pg_config.c:331 #: pg_config.c:427
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n" msgstr "Usage :\n"
#: pg_config.c:332 #: pg_config.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" %s [ OPTION ... ]\n" " %s [ OPTION ... ]\n"
...@@ -43,19 +48,19 @@ msgstr "" ...@@ -43,19 +48,19 @@ msgstr ""
" %s [ OPTION ... ]\n" " %s [ OPTION ... ]\n"
"\n" "\n"
#: pg_config.c:333 #: pg_config.c:429
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Options :\n" msgstr "Options :\n"
#: pg_config.c:334 #: pg_config.c:430
msgid " --bindir show location of user executables\n" msgid " --bindir show location of user executables\n"
msgstr " --bindir affiche l'emplacement des excutables utilisateur\n" msgstr " --bindir affiche l'emplacement des excutables utilisateur\n"
#: pg_config.c:335 #: pg_config.c:431
msgid " --docdir show location of documentation files\n" msgid " --docdir show location of documentation files\n"
msgstr " --docdir affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n" msgstr " --docdir affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n"
#: pg_config.c:336 #: pg_config.c:432
msgid "" msgid ""
" --includedir show location of C header files of the client\n" " --includedir show location of C header files of the client\n"
" interfaces\n" " interfaces\n"
...@@ -63,47 +68,49 @@ msgstr "" ...@@ -63,47 +68,49 @@ msgstr ""
" --includedir affiche l'emplacement des fichiers d'en-tte C\n" " --includedir affiche l'emplacement des fichiers d'en-tte C\n"
" des interfaces clients\n" " des interfaces clients\n"
#: pg_config.c:338 #: pg_config.c:434
msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
msgstr " --pkgincludedir affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tte C\n" msgstr " --pkgincludedir affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tte C\n"
#: pg_config.c:339 #: pg_config.c:435
msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
msgstr " --includedir-server affiche l'emplacement des fichiers d'en-tte C du serveur\n" msgstr " --includedir-server affiche l'emplacement des fichiers d'en-tte C du serveur\n"
#: pg_config.c:340 #: pg_config.c:436
msgid " --libdir show location of object code libraries\n" msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
msgstr " --libdir affiche l'emplacement des bibliothques\n" msgstr " --libdir affiche l'emplacement des bibliothques\n"
#: pg_config.c:341 #: pg_config.c:437
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr "" msgstr ""
" --pkglibdir affiche l'emplacement des modules chargeables " " --pkglibdir affiche l'emplacement des modules chargeables "
"dynamiquement\n" "dynamiquement\n"
#: pg_config.c:342 #: pg_config.c:438
msgid " --localedir show location of locale support files\n" msgid " --localedir show location of locale support files\n"
msgstr " --localedir affiche l'emplacement des fichiers de support de la locale\n" msgstr ""
" --localedir affiche l'emplacement des fichiers de support de la "
"locale\n"
#: pg_config.c:343 #: pg_config.c:439
msgid " --mandir show location of manual pages\n" msgid " --mandir show location of manual pages\n"
msgstr " --mandir affiche l'emplacement des pages man\n" msgstr " --mandir affiche l'emplacement des pages man\n"
#: pg_config.c:344 #: pg_config.c:440
msgid "" msgid ""
" --sharedir show location of architecture-independent support " " --sharedir show location of architecture-independent support "
"files\n" "files\n"
msgstr " --sharedir affiche l'emplacement des fichiers de support indpendants de l'architecture\n" msgstr " --sharedir affiche l'emplacement des fichiers de support indpendants de l'architecture\n"
#: pg_config.c:345 #: pg_config.c:441
msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
msgstr " --sysconfdir affiche l'emplacement des fichiers de configuration globaux au systme\n" msgstr " --sysconfdir affiche l'emplacement des fichiers de configuration globaux au systme\n"
#: pg_config.c:346 #: pg_config.c:442
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
msgstr " --pgxs affiche l'emplacement du makefile d'extension\n" msgstr " --pgxs affiche l'emplacement du makefile d'extension\n"
#: pg_config.c:347 #: pg_config.c:443
msgid "" msgid ""
" --configure show options given to \"configure\" script when\n" " --configure show options given to \"configure\" script when\n"
" PostgreSQL was built\n" " PostgreSQL was built\n"
...@@ -111,71 +118,69 @@ msgstr "" ...@@ -111,71 +118,69 @@ msgstr ""
" --configure affiche les options donnes au script configure\n" " --configure affiche les options donnes au script configure\n"
" lorsque PostgreSQL a t construit\n" " lorsque PostgreSQL a t construit\n"
#: pg_config.c:349 #: pg_config.c:445
msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cc affiche la valeur de CC utilise pour la construction de PostgreSQL\n" msgstr " --cc affiche la valeur de CC utilise pour la construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:350 #: pg_config.c:446
msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cppflags affiche la valeur de CPPFLAGS utilise lors de la construction de PostgreSQL\n" msgstr " --cppflags affiche la valeur de CPPFLAGS utilise lors de la construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:351 #: pg_config.c:447
msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cflags affiche la valeur de CFLAGS utilise lors de la construction de PostgreSQL\n" msgstr " --cflags affiche la valeur de CFLAGS utilise lors de la construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:352 #: pg_config.c:448
msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cflags_sl affiche la valeur de CFLAGS_SL utilise lors de la construction de PostgreSQL\n" msgstr " --cflags_sl affiche la valeur de CFLAGS_SL utilise lors de la construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:353 #: pg_config.c:449
msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --ldflags affiche la valeur de LDFLAGS utilise lors de la construction de PostgreSQL\n" msgstr " --ldflags affiche la valeur de LDFLAGS utilise lors de la construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:354 #: pg_config.c:450
msgid "" msgid ""
" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was "
"built\n" "built\n"
msgstr " --ldflags_sl affiche la valeur de LDFLAGS_SL utilise lors de la construction de PostgreSQL\n" msgstr " --ldflags_sl affiche la valeur de LDFLAGS_SL utilise lors de la construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:355 #: pg_config.c:451
msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --libs affiche la valeur de LIBS utilise lors de la construction de PostgreSQL\n" msgstr " --libs affiche la valeur de LIBS utilise lors de la construction de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:356 #: pg_config.c:452
msgid " --version show the PostgreSQL version\n" msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
msgstr " --version affiche la version de PostgreSQL\n" msgstr " --version affiche la version de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:357 #: pg_config.c:453
msgid " --help show this help, then exit\n" msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
#: pg_config.c:358 #: pg_config.c:454
msgid "" msgid ""
"\n"
"With no arguments, all known items are shown.\n" "With no arguments, all known items are shown.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Sans arguments, tous les lments connus sont affichs.\n" "Sans arguments, tous les lments connus sont affichs.\n"
"\n" "\n"
#: pg_config.c:359 #: pg_config.c:455
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Rapportez les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Rapportez les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_config.c:365 #: pg_config.c:461
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
"\n" msgstr "Essayez %s --help pour plus informations\n"
"Try \"%s --help\" for more information\n"
msgstr ""
"\n"
"Essayez %s --help pour plus informations\n"
#: pg_config.c:404 #: pg_config.c:500
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find own executable\n" msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s : n'a pas pu trouver mon propre excutable\n" msgstr "%s : n'a pas pu trouver mon propre excutable\n"
#: pg_config.c:427 #: pg_config.c:523
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s : argument invalide : %s\n" msgstr "%s : argument invalide : %s\n"
......
# "pg_config" translation to Brazilian Portuguese Language. # "pg_config" translation to Brazilian Portuguese Language.
# Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>, 2004. # Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>, 2004, 2005.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:04-0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-10 22:15-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-19 00:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:15-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <desenvolvimento-postgresql@listas." "Language-Team: Brazilian Portuguese <desenvolvimento-postgresql@listas."
"postgresql.org.br>\n" "postgresql.org.br>\n"
...@@ -14,7 +14,13 @@ msgstr "" ...@@ -14,7 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_config.c:36 #: pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 pg_config.c:307
#: pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355 pg_config.c:371
#, c-format
msgid "not recorded\n"
msgstr "no informado\n"
#: pg_config.c:426
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -25,31 +31,36 @@ msgstr "" ...@@ -25,31 +31,36 @@ msgstr ""
"%s fornece informao sobre a verso do PostgreSQL instalada.\n" "%s fornece informao sobre a verso do PostgreSQL instalada.\n"
"\n" "\n"
#: pg_config.c:37 #: pg_config.c:427
#, c-format #, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n" msgstr "Uso:\n"
#: pg_config.c:38 #: pg_config.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" %s OPTION...\n" " %s [ OPTION ... ]\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" %s OPO...\n" " %s [ OPO... ]\n"
"\n" "\n"
#: pg_config.c:39 #: pg_config.c:429
#, c-format #, c-format
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opes:\n" msgstr "Opes:\n"
#: pg_config.c:40 #: pg_config.c:430
#, c-format #, c-format
msgid " --bindir show location of user executables\n" msgid " --bindir show location of user executables\n"
msgstr " --bindir mostra local dos executveis\n" msgstr " --bindir mostra local dos executveis\n"
#: pg_config.c:41 #: pg_config.c:431
#, c-format
msgid " --docdir show location of documentation files\n"
msgstr " --docdir mostra local dos arquivos da documentao\n"
#: pg_config.c:432
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --includedir show location of C header files of the client\n" " --includedir show location of C header files of the client\n"
...@@ -59,30 +70,64 @@ msgstr "" ...@@ -59,30 +70,64 @@ msgstr ""
"interfaces\n" "interfaces\n"
" com cliente\n" " com cliente\n"
#: pg_config.c:43 #: pg_config.c:434
#, c-format
msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
msgstr ""
" --pkgincludedir mostra local dos outros arquivos de cabealho\n"
#: pg_config.c:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --includedir-server show location of C header files for the server\n" " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
msgstr "" msgstr ""
" --includedir-server mostra local dos arquivos de cabealho do servidor\n" " --includedir-server mostra local dos arquivos de cabealho do servidor\n"
#: pg_config.c:44 #: pg_config.c:436
#, c-format #, c-format
msgid " --libdir show location of object code libraries\n" msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
msgstr " --libdir mostra local das bibliotecas objeto\n" msgstr " --libdir mostra local das bibliotecas objeto\n"
#: pg_config.c:45 #: pg_config.c:437
#, c-format #, c-format
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr "" msgstr ""
" --pkglibdir mostra local dos mdulos carregveis dinamicamente\n" " --pkglibdir mostra local dos mdulos carregveis dinamicamente\n"
#: pg_config.c:46 #: pg_config.c:438
#, c-format
msgid " --localedir show location of locale support files\n"
msgstr ""
" --localedir mostra local dos arquivos de suporte a localidade\n"
#: pg_config.c:439
#, c-format
msgid " --mandir show location of manual pages\n"
msgstr " --bindir mostra local das pginas de manual\n"
#: pg_config.c:440
#, c-format
msgid ""
" --sharedir show location of architecture-independent support "
"files\n"
msgstr ""
" --sharedir mostra local dos arquivos de suporte independentes "
"de arquitetura\n"
#: pg_config.c:441
#, c-format
msgid ""
" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
msgstr ""
" --sysconfdir mostra local dos arquivos de configurao do "
"sistema\n"
#: pg_config.c:442
#, c-format #, c-format
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
msgstr " --pgxs mostra local do makefile extensvel\n" msgstr " --pgxs mostra local do makefile extensvel\n"
#: pg_config.c:47 #: pg_config.c:443
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --configure show options given to \"configure\" script when\n" " --configure show options given to \"configure\" script when\n"
...@@ -92,49 +137,103 @@ msgstr "" ...@@ -92,49 +137,103 @@ msgstr ""
"quando\n" "quando\n"
" o PostgreSQL foi gerado\n" " o PostgreSQL foi gerado\n"
#: pg_config.c:49 #: pg_config.c:445
#, c-format #, c-format
msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n" msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --version mostra a verso do PostgreSQL e sai\n" msgstr ""
" --cc mostra valor de CC utilizado quando PostgreSQL foi "
"compilado\n"
#: pg_config.c:50 #: pg_config.c:446
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --help show this help, then exit\n" " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n" " --cppflags mostra valor de CPPFLAGS utilizado quando PostgreSQL "
"\n" "foi compilado\n"
#: pg_config.c:51 #: pg_config.c:447
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgid ""
msgstr "Reporte erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
" --cflags mostra valor de CFLAGS utilizado quando PostgreSQL "
"foi compilado\n"
#: pg_config.c:57 #: pg_config.c:448
#, c-format
msgid ""
" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
" --cflags_sl mostra valor de CFLAGS_SL utilizado quando "
"PostgreSQL foi compilado\n"
#: pg_config.c:449
#, c-format
msgid ""
" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
" --ldflags mostra valor de LDFLAGS utilizado quando PostgreSQL "
"foi compilado\n"
#: pg_config.c:450
#, c-format
msgid ""
" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was "
"built\n"
msgstr ""
" --ldflags_sl mostra valor de LDFLAGS_SL utilizado quando "
"PostgreSQL foi compilado\n"
#: pg_config.c:451
#, c-format
msgid ""
" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
" --libs mostra valor de LIBS utilizado quando PostgreSQL foi "
"compilado\n"
#: pg_config.c:452
#, c-format
msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
msgstr " --version mostra a verso do PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:453
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n"
#: pg_config.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Try \"%s --help\" for more information\n" "With no arguments, all known items are shown.\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Tente \"%s --help\" para obter mais informao\n" "Sem argumentos, todos os itens sero mostrados.\n"
"\n"
#: pg_config.c:75 #: pg_config.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s: argument required\n" msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "%s: argumento requerido\n" msgstr "Reporte erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_config.c:104 #: pg_config.c:461
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "%s: argumento invlido: %s\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter mais informao.\n"
#: pg_config.c:113 #: pg_config.c:500
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find own executable\n" msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s: no pde encontrar o prprio executvel\n" msgstr "%s: no pde encontrar o prprio executvel\n"
#: pg_config.c:523
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: argumento invlido: %s\n"
#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 #: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
#, c-format #, c-format
msgid "could not identify current directory: %s" msgid "could not identify current directory: %s"
......
...@@ -3,17 +3,22 @@ ...@@ -3,17 +3,22 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-20 07:16-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-20 16:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: pg_config.c:36 #: pg_config.c:241 pg_config.c:257 pg_config.c:273 pg_config.c:289
#: pg_config.c:305 pg_config.c:321 pg_config.c:337 pg_config.c:353
msgid "not recorded\n"
msgstr "ej sparat\n"
#: pg_config.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -24,32 +29,30 @@ msgstr "" ...@@ -24,32 +29,30 @@ msgstr ""
"%s ger information on den installerade versionen av PostgreSQL.\n" "%s ger information on den installerade versionen av PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: pg_config.c:37 #: pg_config.c:409
#, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Anvndning:\n" msgstr "Anvndning:\n"
#: pg_config.c:38 #: pg_config.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" %s OPTION...\n" " %s [ OPTION ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
" %s FLAGGA...\n"
"\n" "\n"
msgstr " %s [ FLAGGA ... ]\n\n"
#: pg_config.c:39 #: pg_config.c:411
#, c-format
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n" msgstr "Flaggor:\n"
#: pg_config.c:40 #: pg_config.c:412
#, c-format
msgid " --bindir show location of user executables\n" msgid " --bindir show location of user executables\n"
msgstr " --bindir visar platsen fr krbara filer\n" msgstr " --bindir visar platsen fr krbara filer\n"
#: pg_config.c:41 #: pg_config.c:413
#, c-format msgid " --docdir show location of documentation files\n"
msgstr " --docdir visa platsen fr dokumentationsfiler\n"
#: pg_config.c:414
msgid "" msgid ""
" --includedir show location of C header files of the client\n" " --includedir show location of C header files of the client\n"
" interfaces\n" " interfaces\n"
...@@ -57,30 +60,47 @@ msgstr "" ...@@ -57,30 +60,47 @@ msgstr ""
" --includedir visar platsen fr C-header-filerna till\n" " --includedir visar platsen fr C-header-filerna till\n"
" klientinterface\n" " klientinterface\n"
#: pg_config.c:43 #: pg_config.c:416
#, c-format msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
msgstr " --pkgincludedir visa platsen fr C-header-filer\n"
#: pg_config.c:417
msgid "" msgid ""
" --includedir-server show location of C header files for the server\n" " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
msgstr "" msgstr " --includedir-server visar platsen fr C-header-filerna till servern\n"
" --includedir-server visar platsen fr C-header-filerna till servern\n"
#: pg_config.c:44 #: pg_config.c:418
#, c-format
msgid " --libdir show location of object code libraries\n" msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
msgstr " --libdir visar platsen fr bibliotekens objektfiler\n" msgstr " --libdir visar platsen fr bibliotekens objektfiler\n"
#: pg_config.c:45 #: pg_config.c:419
#, c-format
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr " --pkglibdir visar platsen fr dynamiskt laddade moduler\n" msgstr " --pkglibdir visar platsen fr dynamiskt laddade moduler\n"
#: pg_config.c:46 #: pg_config.c:420
#, c-format msgid " --localedir show location of locale support files\n"
msgstr " --localedir visa platsen fr lokalstdfiler\n"
#: pg_config.c:421
msgid " --mandir show location of manual pages\n"
msgstr " --mandir visa platsen fr manualsidor\n"
#: pg_config.c:422
msgid ""
" --sharedir show location of architecture-independent support "
"files\n"
msgstr " --sharedir visa platsen fr arkitekturoberoende filer\n"
#: pg_config.c:423
msgid ""
" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
msgstr " --sysconfdir visa platsen fr systemkonfigurationsfiler\n"
#: pg_config.c:424
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
msgstr " --pgxs visar platsen fr makefilen till utkningar\n" msgstr " --pgxs visar platsen fr makefilen till utkningar\n"
#: pg_config.c:47 #: pg_config.c:425
#, c-format
msgid "" msgid ""
" --configure show options given to \"configure\" script when\n" " --configure show options given to \"configure\" script when\n"
" PostgreSQL was built\n" " PostgreSQL was built\n"
...@@ -88,75 +108,117 @@ msgstr "" ...@@ -88,75 +108,117 @@ msgstr ""
" --configure dessa flaggor gavs till \"configure\"-skriptet nr\n" " --configure dessa flaggor gavs till \"configure\"-skriptet nr\n"
" PostgreSQL byggdes\n" " PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:49 #: pg_config.c:427
#, c-format msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n" msgstr " --cc visa vrdet p CC som anvndes nr PostgreSQL byggdes\n"
msgstr " --version visa PostgreSQLs version, avsluta sedan\n"
#: pg_config.c:50 #: pg_config.c:428
#, c-format msgid ""
" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cppflags visa vrdet p CPPFLAGS som anvndes nr PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:429
msgid ""
" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cflags visa vrdet p CFLAGS som anvndes nr PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:430
msgid ""
" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cflags_sl visa vrdet p CFLAGS_SL som anvndes nr PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:431
msgid ""
" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --ldflags visa vrdet p LDFLAGS som anvndes nr PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:432
msgid ""
" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was "
"built\n"
msgstr " --ldflags_sl visa vrdet p LDFLAGS_SL som anvndes nr PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:433
msgid ""
" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --libs visa vrdet p LIBS som anvndes nr PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:434
msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
msgstr " --version visa PostgreSQLs version\n"
#: pg_config.c:435
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help visa den hr hjlpen, avsluta sedan\n"
#: pg_config.c:436
msgid "" msgid ""
" --help show this help, then exit\n"
"\n" "\n"
msgstr "" "With no arguments, all known items are shown.\n"
" --help visa den hr hjlpen, avsluta sedan\n"
"\n" "\n"
msgstr "\nUtan argument s visas alla knda vrden.\n\n"
#: pg_config.c:51 #: pg_config.c:437
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_config.c:57 #: pg_config.c:443
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
"\n" msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
"Try \"%s --help\" for more information\n"
msgstr ""
"\n"
"Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
#: pg_config.c:75 #: pg_config.c:482
#, c-format #, c-format
msgid "%s: argument required\n" msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s: argumentet krvs\n" msgstr "%s: kunde inte hitta min egen krbara fil\n"
#: pg_config.c:104 #: pg_config.c:505
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument: %s\n" msgstr "%s: ogiltigt argument: %s\n"
#: pg_config.c:113 #: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
#, c-format
msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta min egen krbara fil\n"
#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
#, c-format #, c-format
msgid "could not identify current directory: %s" msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s" msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s"
#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 #: ../../port/exec.c:212
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ogiltig binr \"%s\""
#: ../../port/exec.c:261
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "kunde inte lsa binr \"%s\""
#: ../../port/exec.c:268
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att kra"
#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\"" msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\"" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
#: ../../port/exec.c:337 #: ../../port/exec.c:338
#, c-format #, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "kunde inte lsa symbolisk lnk \"%s\"" msgstr "kunde inte lsa symbolisk lnk \"%s\""
#: ../../port/exec.c:585 #: ../../port/exec.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "child process exited with exit code %d" msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "barnprocess avslutade med kod %d" msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
#: ../../port/exec.c:588 #: ../../port/exec.c:587
#, c-format #, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d" msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "barnprocess terminerades av signal %d" msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
#: ../../port/exec.c:591 #: ../../port/exec.c:590
#, c-format #, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "barnprocess avslutade med oknd statuskod %d" msgstr "barnprocess avslutade med oknd statuskod %d"
# German message translation file for pg_controldata # German message translation file for pg_controldata
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002, 2003, 2004, 2005. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/de.po,v 1.7 2005/10/10 19:36:32 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/de.po,v 1.8 2005/10/29 00:41:35 petere Exp $
# #
# Use these quotes: %s # Use these quotes: %s
# #
......
...@@ -2,7 +2,7 @@ ...@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of pg_controldata-fr.po to FR_fr # translation of pg_controldata-fr.po to FR_fr
# French message translation file for pg_controldata # French message translation file for pg_controldata
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.9 2005/10/10 19:36:32 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.10 2005/10/29 00:41:35 petere Exp $
# #
# Use these quotes: %s # Use these quotes: %s
# Loc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002. # Loc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.
......
# "pg_controldata" translation to Brazilian Portuguese Language. # "pg_controldata" translation to Brazilian Portuguese Language.
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002.
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
# Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>, 2003, 2004. # Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>, 2003, 2004, 2005.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:04-0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-10 22:15-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:10-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:00-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <desenvolvimento-postgresql@listas." "Language-Team: Brazilian Portuguese <desenvolvimento-postgresql@listas."
"postgresql.org.br>\n" "postgresql.org.br>\n"
...@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" ...@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_controldata.c:26 #: pg_controldata.c:24
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
...@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" ...@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"PostgreSQL.\n" "PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:30 #: pg_controldata.c:28
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
...@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" ...@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n" " --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra informao sobre a verso e sai\n" " --version mostra informao sobre a verso e sai\n"
#: pg_controldata.c:38 #: pg_controldata.c:36
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -58,56 +58,56 @@ msgstr "" ...@@ -58,56 +58,56 @@ msgstr ""
" utilizada.\n" " utilizada.\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:40 #: pg_controldata.c:38
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Reporte erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Reporte erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_controldata.c:50 #: pg_controldata.c:48
msgid "starting up" msgid "starting up"
msgstr "iniciando" msgstr "iniciando"
#: pg_controldata.c:52 #: pg_controldata.c:50
msgid "shut down" msgid "shut down"
msgstr "desligado" msgstr "desligado"
#: pg_controldata.c:54 #: pg_controldata.c:52
msgid "shutting down" msgid "shutting down"
msgstr "desligando" msgstr "desligando"
#: pg_controldata.c:56 #: pg_controldata.c:54
msgid "in recovery" msgid "in recovery"
msgstr "em recuperao" msgstr "em recuperao"
#: pg_controldata.c:58 #: pg_controldata.c:56
msgid "in production" msgid "in production"
msgstr "em produo" msgstr "em produo"
#: pg_controldata.c:60 #: pg_controldata.c:58
msgid "unrecognized status code" msgid "unrecognized status code"
msgstr "cdigo de status desconhecido" msgstr "cdigo de status desconhecido"
#: pg_controldata.c:102 #: pg_controldata.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n" msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: nenhum diretrio de dados especificado\n" msgstr "%s: nenhum diretrio de dados especificado\n"
#: pg_controldata.c:103 #: pg_controldata.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para obter mais informao.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter mais informao.\n"
#: pg_controldata.c:111 #: pg_controldata.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: no pde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" msgstr "%s: no pde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n"
#: pg_controldata.c:118 #: pg_controldata.c:116
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no pde ler arquivo \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no pde ler arquivo \"%s\": %s\n"
#: pg_controldata.c:132 #: pg_controldata.c:130
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
...@@ -121,76 +121,86 @@ msgstr "" ...@@ -121,76 +121,86 @@ msgstr ""
"est esperando. Os resultados abaixo no so confiveis.\n" "est esperando. Os resultados abaixo no so confiveis.\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:152 #: pg_controldata.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n" msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "nmero da verso do pg_control: %u\n" msgstr "nmero da verso do pg_control: %u\n"
#: pg_controldata.c:153 #: pg_controldata.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n" msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Nmero da verso do catlogo: %u\n" msgstr "Nmero da verso do catlogo: %u\n"
#: pg_controldata.c:154 #: pg_controldata.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n" msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n" msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n"
#: pg_controldata.c:155 #: pg_controldata.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n" msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Estado do agrupamento de banco de dados: %s\n" msgstr "Estado do agrupamento de banco de dados: %s\n"
#: pg_controldata.c:156 #: pg_controldata.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n" msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "ltima modificao do pg_control: %s\n" msgstr "ltima modificao do pg_control: %s\n"
#: pg_controldata.c:157 #: pg_controldata.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n" msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "ID do arquivo de log atual: %u\n" msgstr "ID do arquivo de log atual: %u\n"
#: pg_controldata.c:158 #: pg_controldata.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n" msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Prximo segmento do arquivo de log: %u\n" msgstr "Prximo segmento do arquivo de log: %u\n"
#: pg_controldata.c:159 #: pg_controldata.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "ltimo local do ponto de controle: %X/%X\n" msgstr "ltimo local do ponto de controle: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:161 #: pg_controldata.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Local do ponto de controle anterior: %X/%X\n" msgstr "Local do ponto de controle anterior: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:163 #: pg_controldata.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "ltimo local do ponto de controle REDO: %X/%X\n" msgstr "ltimo local do ponto de controle REDO: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:165 #: pg_controldata.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "ltimo local do ponto de controle UNDO: %X/%X\n" msgstr "ltimo local do ponto de controle UNDO: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:167 #: pg_controldata.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "ltimo ponto de controle TimeLineID: %u\n" msgstr "ltimo ponto de controle TimeLineID: %u\n"
#: pg_controldata.c:168 #: pg_controldata.c:166
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "ltimo ponto de controle NextXID: %u\n" msgstr "ltimo ponto de controle NextXID: %u\n"
#: pg_controldata.c:169 #: pg_controldata.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "ltimo ponto de controle NextOID: %u\n" msgstr "ltimo ponto de controle NextOID: %u\n"
#: pg_controldata.c:168
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "ltimo ponto de controle NextMultiXactId: %u\n"
#: pg_controldata.c:169
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "ltimo ponto de controle NextMultiOffset: %u\n"
#: pg_controldata.c:170 #: pg_controldata.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
...@@ -198,53 +208,61 @@ msgstr "Hora do ...@@ -198,53 +208,61 @@ msgstr "Hora do
#: pg_controldata.c:171 #: pg_controldata.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Mximo alinhamento de dado: %u\n"
#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n" msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n" msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n"
#: pg_controldata.c:172 #: pg_controldata.c:174
#, c-format #, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blocos por segmento da relao grande: %u\n" msgstr "Blocos por segmento da relao grande: %u\n"
#: pg_controldata.c:173 #: pg_controldata.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n" msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n"
#: pg_controldata.c:174 #: pg_controldata.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Tamanho mximo de identificadores: %u\n" msgstr "Tamanho mximo de identificadores: %u\n"
#: pg_controldata.c:175 #: pg_controldata.c:177
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Nmero mximo de argumentos da funo: %u\n" msgstr "Mximo de colunas em um ndice: %u\n"
#: pg_controldata.c:176 #: pg_controldata.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n" msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Tipo de data/hora do repositrio: %s\n" msgstr "Tipo de data/hora do repositrio: %s\n"
#: pg_controldata.c:177 #: pg_controldata.c:179
msgid "64-bit integers" msgid "64-bit integers"
msgstr "inteiros de 64 bits" msgstr "inteiros de 64 bits"
#: pg_controldata.c:177 #: pg_controldata.c:179
msgid "floating-point numbers" msgid "floating-point numbers"
msgstr "nmeros de ponto flutuante" msgstr "nmeros de ponto flutuante"
#: pg_controldata.c:178 #: pg_controldata.c:180
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Tamanho mximo do nome da localidade: %u\n" msgstr "Tamanho mximo do nome da localidade: %u\n"
#: pg_controldata.c:179 #: pg_controldata.c:181
#, c-format #, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_controldata.c:180 #: pg_controldata.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
#~ msgstr "Nmero mximo de argumentos da funo: %u\n"
...@@ -4,17 +4,17 @@ ...@@ -4,17 +4,17 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-20 07:16-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 13:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-20 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: pg_controldata.c:26 #: pg_controldata.c:24
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
...@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" ...@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"%s visar kontrollinformation om ett PostgreSQL-databaskluster.\n" "%s visar kontrollinformation om ett PostgreSQL-databaskluster.\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:30 #: pg_controldata.c:28
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
...@@ -40,8 +40,7 @@ msgstr "" ...@@ -40,8 +40,7 @@ msgstr ""
" --help visa denna hjlp, avsluta sedan\n" " --help visa denna hjlp, avsluta sedan\n"
" --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
#: pg_controldata.c:38 #: pg_controldata.c:36
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
...@@ -54,139 +53,147 @@ msgstr "" ...@@ -54,139 +53,147 @@ msgstr ""
"PGDATA fr detta.\n" "PGDATA fr detta.\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:40 #: pg_controldata.c:38
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Reportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Reportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_controldata.c:50 #: pg_controldata.c:48
msgid "starting up" msgid "starting up"
msgstr "startar upp" msgstr "startar upp"
#: pg_controldata.c:52 #: pg_controldata.c:50
msgid "shut down" msgid "shut down"
msgstr "nedstngd" msgstr "nedstngd"
#: pg_controldata.c:54 #: pg_controldata.c:52
msgid "shutting down" msgid "shutting down"
msgstr "stnger ner" msgstr "stnger ner"
#: pg_controldata.c:56 #: pg_controldata.c:54
msgid "in recovery" msgid "in recovery"
msgstr "i teruppbyggnad" msgstr "i teruppbyggnad"
#: pg_controldata.c:58 #: pg_controldata.c:56
msgid "in production" msgid "in production"
msgstr "i produktion" msgstr "i produktion"
#: pg_controldata.c:60 #: pg_controldata.c:58
msgid "unrecognized status code" msgid "unrecognized status code"
msgstr "Ej igenknd statuskod" msgstr "Ej igenknd statuskod"
#: pg_controldata.c:102 #: pg_controldata.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n" msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: ingen datakatalog angiven\n" msgstr "%s: ingen datakatalog angiven\n"
#: pg_controldata.c:103 #: pg_controldata.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Frsk med '%s --help' fr mer information.\n" msgstr "Frsk med '%s --help' fr mer information.\n"
#: pg_controldata.c:111 #: pg_controldata.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ppna filen \"%s\" fr lsning (%s)\n" msgstr "%s: kunde inte ppna filen \"%s\" fr lsning (%s)\n"
#: pg_controldata.c:118 #: pg_controldata.c:116
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte lsa filen \"%s\" (%s)\n" msgstr "%s: kunde inte lsa filen \"%s\" (%s)\n"
#: pg_controldata.c:132 #: pg_controldata.c:130
#, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"VARNING: Berknad CRC-kontrollsumma matchar inte vrdet som sparats i " "VARNING: Berknad CRC-kontrollsumma matchar inte vrdet som sparats i filen.\n"
"filen.\n"
"Antingen r filen trasig, eller s har den en annan uppbyggnad n vad detta\n" "Antingen r filen trasig, eller s har den en annan uppbyggnad n vad detta\n"
"program frvntade sig. Resultatet nedan r inte helt tillfrlitligt.\n" "program frvntade sig. Resultatet nedan r inte helt tillfrlitligt.\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:152 #: pg_controldata.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n" msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control versionsnummer: %u\n" msgstr "pg_control versionsnummer: %u\n"
#: pg_controldata.c:153 #: pg_controldata.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n" msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n" msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n"
#: pg_controldata.c:154 #: pg_controldata.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n" msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Databasens systemidentifierare: %s\n" msgstr "Databasens systemidentifierare: %s\n"
#: pg_controldata.c:155 #: pg_controldata.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n" msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Databasens klustertillstnd: %s\n" msgstr "Databasens klustertillstnd: %s\n"
#: pg_controldata.c:156 #: pg_controldata.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n" msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "pg_control ndrades senast: %s\n" msgstr "pg_control ndrades senast: %s\n"
#: pg_controldata.c:157 #: pg_controldata.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n" msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Aktuellt loggfil-ID: %u\n" msgstr "Aktuellt loggfil-ID: %u\n"
#: pg_controldata.c:158 #: pg_controldata.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n" msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Nsta loggfilsegment: %u\n" msgstr "Nsta loggfilsegment: %u\n"
#: pg_controldata.c:159 #: pg_controldata.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktsposition: %X/%X\n" msgstr "Senaste kontrollpunktsposition: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:161 #: pg_controldata.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Tidigare kontrollpunktsposition: %X/%X\n" msgstr "Tidigare kontrollpunktsposition: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:163 #: pg_controldata.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens REDO-pos: %X/%X\n" msgstr "Senaste kontrollpunktens REDO-pos: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:165 #: pg_controldata.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens UNDO-pos: %X/%X\n" msgstr "Senaste kontrollpunktens UNDO-pos: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:167 #: pg_controldata.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens TimeLineID: %u\n" msgstr "Senaste kontrollpunktens TimeLineID: %u\n"
#: pg_controldata.c:168 #: pg_controldata.c:166
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens NextXID: %u\n" msgstr "Senaste kontrollpunktens NextXID: %u\n"
#: pg_controldata.c:169 #: pg_controldata.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens NextOID: %u\n" msgstr "Senaste kontrollpunktens NextOID: %u\n"
# FIXME: Wider then the rest of the items
#: pg_controldata.c:168
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens NextMultiXactId: %u\n"
#: pg_controldata.c:169
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens NextMultiOffse: %u\n"
#: pg_controldata.c:170 #: pg_controldata.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
...@@ -194,56 +201,64 @@ msgstr "Tidpunkt f ...@@ -194,56 +201,64 @@ msgstr "Tidpunkt f
#: pg_controldata.c:171 #: pg_controldata.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Maximal data-alignment: %u\n"
#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n" msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Databasens blockstorlek: %u\n" msgstr "Databasens blockstorlek: %u\n"
#: pg_controldata.c:172 #: pg_controldata.c:174
#, c-format #, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Block per segment i en stor relation: %u\n" msgstr "Block per segment i en stor relation: %u\n"
#: pg_controldata.c:173 #: pg_controldata.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Bytes per WAL-segment: %u\n" msgstr "Bytes per WAL-segment: %u\n"
#: pg_controldata.c:174 #: pg_controldata.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximal lngd fr identifierare: %u\n" msgstr "Maximal lngd fr identifierare: %u\n"
#: pg_controldata.c:175 #: pg_controldata.c:177
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Maximalt antal funktionsargument: %u\n" msgstr "Maximalt antal kolumner i index: %u\n"
#: pg_controldata.c:176 #: pg_controldata.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n" msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Datum/tid-representation: %s\n" msgstr "Datum/tid-representation: %s\n"
#: pg_controldata.c:177 #: pg_controldata.c:179
msgid "64-bit integers" msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bits heltal" msgstr "64-bits heltal"
#: pg_controldata.c:177 #: pg_controldata.c:179
msgid "floating-point numbers" msgid "floating-point numbers"
msgstr "flyttalsnummer" msgstr "flyttalsnummer"
#: pg_controldata.c:178 #: pg_controldata.c:180
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Maximal lngd fr lokalnamn: %u\n" msgstr "Maximal lngd fr lokalnamn: %u\n"
#: pg_controldata.c:179 #: pg_controldata.c:181
#, c-format #, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_controldata.c:180 #: pg_controldata.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
#~ msgstr "Maximalt antal funktionsargument: %u\n"
#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" #~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
#~ msgstr "Senaste kontrollpunktens StartUpID: %u\n" #~ msgstr "Senaste kontrollpunktens StartUpID: %u\n"
# German message translation file for pg_ctl # German message translation file for pg_ctl
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004, 2005. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004, 2005.
# #
# $Id: de.po,v 1.5 2005/10/10 19:36:33 petere Exp $ # $Id: de.po,v 1.6 2005/10/29 00:41:35 petere Exp $
# #
# Use these quotes: %s # Use these quotes: %s
# #
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# German message translation file for pg_dump and friends # German message translation file for pg_dump and friends
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/de.po,v 1.12 2005/10/10 19:36:33 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/de.po,v 1.13 2005/10/29 00:41:35 petere Exp $
# #
# Use these quotes: %s # Use these quotes: %s
# #
......
...@@ -2,7 +2,7 @@ ...@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of pg_dump-fr.po to FR_fr # translation of pg_dump-fr.po to FR_fr
# French message translation file for pg_dump # French message translation file for pg_dump
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.9 2005/10/10 19:36:33 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.10 2005/10/29 00:41:36 petere Exp $
# #
# Use these quotes: %s # Use these quotes: %s
# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005. # Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# German message translation file for pg_resetxlog # German message translation file for pg_resetxlog
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002, 2003, 2004, 2005. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po,v 1.7 2005/10/10 19:36:34 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po,v 1.8 2005/10/29 00:41:36 petere Exp $
# #
# Use these quotes: %s # Use these quotes: %s
# #
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# German message translation file for psql # German message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.16 2005/10/10 19:36:34 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.17 2005/10/29 00:41:36 petere Exp $
# #
# Use these quotes: %s # Use these quotes: %s
# #
......
This diff is collapsed.
...@@ -3,7 +3,7 @@ ...@@ -3,7 +3,7 @@
# translation of psql-fr.po to FR_fr # translation of psql-fr.po to FR_fr
# French message translation file for psql # French message translation file for psql
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.14 2005/10/10 19:36:34 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.15 2005/10/29 00:41:36 petere Exp $
# #
# Use these quotes: %s # Use these quotes: %s
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# German message translation file for "scripts". # German message translation file for "scripts".
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003, 2004, 2005. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003, 2004, 2005.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/de.po,v 1.7 2005/10/10 19:36:35 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/de.po,v 1.8 2005/10/29 00:41:37 petere Exp $
# #
# Use these quotes: %s # Use these quotes: %s
# #
......
...@@ -2,7 +2,7 @@ ...@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of pgscripts-fr.po to FR_fr # translation of pgscripts-fr.po to FR_fr
# French message translation file for pgscripts # French message translation file for pgscripts
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.8 2005/10/10 19:36:35 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.9 2005/10/29 00:41:37 petere Exp $
# #
# Use these quotes: %s # Use these quotes: %s
# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005. # Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
...@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "%s: ...@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "%s:
#: common.c:133 #: common.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: cchec lors de la connexion la base de donnes %s: %s" msgstr "%s: chec lors de la connexion la base de donnes %s: %s"
#: common.c:157 common.c:185 #: common.c:157 common.c:185
#, c-format #, c-format
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# German message translation file for libpq # German message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003, 2004. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003, 2004.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.9 2005/10/10 19:36:36 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.10 2005/10/29 00:41:37 petere Exp $
# #
# Use these quotes: %s # Use these quotes: %s
# #
......
...@@ -2,7 +2,7 @@ ...@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of libpq-fr.po to FR_fr # translation of libpq-fr.po to FR_fr
# French message translation file for libpq # French message translation file for libpq
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.12 2005/10/10 19:36:36 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.13 2005/10/29 00:41:37 petere Exp $
# #
# Use these quotes: «%s» # Use these quotes: «%s»
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment