Commit 630bfcd1 authored by Peter Eisentraut's avatar Peter Eisentraut

Translation updates

parent 082ca46d
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.8 2004/07/30 05:28:31 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.9 2004/08/02 15:17:16 petere Exp $
CATALOG_NAME := initdb
AVAIL_LANGUAGES := de fr it pt_BR ru sv zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := de fr it pt_BR ru sk sv zh_TW
GETTEXT_FILES := initdb.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
This diff is collapsed.
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.10 2004/01/05 19:15:48 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.11 2004/08/02 15:17:17 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_controldata
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it nb pt_BR ru sk sl sv zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_controldata.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _
# translation of pg_controldata-sk.po to slovak
# translation of pg_controldata.po to
# , 2004.
# , 2004.
# , 2004.
# Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata-sk\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-02 07:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-02 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>\n"
"Language-Team: slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: pg_controldata.c:28
#, c-format
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s zobrazí riadiace informácie o zoskupení databáz PostgreSQL.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:32
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]\n"
"\n"
"Options:\n"
" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
" --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
"Použitie:\n"
" %s [VOĽBA]\n"
"\n"
"Voľby:\n"
" DÁTOVÝ_ADRESÁR zobrazí riadiace informácie o adresári DÁTOVÝ_ADRESÁR\n"
" --help zobrazí túto nápovedu, potom ukončí program\n"
" --verzia zobrazí informáciu o verzii programu, potom koniec\n"
#: pg_controldata.c:41
msgid ""
"\n"
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ak neurčíte dátový adresár, použije sa premenná prostredia PGDATA\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:42
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Chyby hláste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_controldata.c:52
msgid "starting up"
msgstr "prebieha spúšťanie"
#: pg_controldata.c:54
msgid "shut down"
msgstr "koniec činnosti"
#: pg_controldata.c:56
msgid "shutting down"
msgstr "prebieha ukončenie činnosti"
#: pg_controldata.c:58
msgid "in recovery"
msgstr "prebieha zotavenie"
#: pg_controldata.c:60
msgid "in production"
msgstr "prebieha produkcia"
#: pg_controldata.c:62
msgid "unrecognized status code"
msgstr "neznámy kód stavu"
#: pg_controldata.c:104
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: nezadali ste dátový adresár\n"
#: pg_controldata.c:105
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Použite \"%s --help\" pre zobrazenie detailnejších informácií.\n"
#: pg_controldata.c:113
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: nebolo možné otvoriť súbor \"%s\" pre čítanie: %s\n"
#: pg_controldata.c:120
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nebolo možné načítať súbor: \"%s\": %s\n"
#: pg_controldata.c:134
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
"\n"
msgstr ""
"UPOZORNENIE: vypočítaný kontrolný súčet CRC sa nezhoduje s hodnotou uloženou\n"
"v súbore. Buď je súbor poškodený alebo má iný formát ako ten, ktorý tento \n"
"program očakáva. Výsledky uvedené nižšie nie sú hodnoverné.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:153
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "číslo verzie programu pg_control: %u\n"
#: pg_controldata.c:154
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "číslo verzie katalógu: %u\n"
#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Systémový identifikátor databázy: %s\n"
#: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Stav zoskupenia databáz: %s\n"
#: pg_controldata.c:157
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "Posledná zmena v programe pg_control: %s\n"
#: pg_controldata.c:158
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "ID aktuálneho log súboru: %u\n"
#: pg_controldata.c:159
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Nasledujúci segment log súboru: %u\n"
#: pg_controldata.c:160
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Umiestnenie posledného kontrolného bodu: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:162
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Umiestnenie predchádzajúceho kontrolného bodu: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:164
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "Umiestnenie REDO posledného kontrolného bodu: %X / %X\n"
#: pg_controldata.c:166
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "Umiestnenie UNDO posledného kontrolného bodu: %X / %X\n"
#: pg_controldata.c:168
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID posledného kontrolného bodu: %u\n"
#: pg_controldata.c:169
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID posledného kontrolného bodu: %u\n"
#: pg_controldata.c:170
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID posledného kontrolného bodu: %u\n"
#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Čas posledného kontrolného bodu: %s\n"
#: pg_controldata.c:172
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Veľkosť bloku databázy: %u\n"
#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Počet blokov v segmente veľkej relácie: %u\n"
#: pg_controldata.c:174
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Počet bajtov v segmente WAL: %u\n"
#: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximálna dĺžka identifikátorov: %u\n"
#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Maximálny počet argumentov funkcií: %u\n"
#: pg_controldata.c:177
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Ukladanie typov dátumu a času: %s\n"
#: pg_controldata.c:178
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bitové celé čísla"
#: pg_controldata.c:178
msgid "floating-point numbers"
msgstr "čísla s pohyblivou rádovou čiarkou"
#: pg_controldata.c:179
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Maximálna dĺžka názvu lokálnych nastavení: %u\n"
#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_controldata.c:181
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.3 2004/07/30 05:28:42 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.4 2004/08/02 15:17:18 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_ctl
AVAIL_LANGUAGES := ru sv zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := ru sk sv zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_ctl.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.15 2004/02/15 19:38:28 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.16 2004/08/02 15:17:21 petere Exp $
CATALOG_NAME := libpq
AVAIL_LANGUAGES := af cs de es fr hr it nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := af cs de es fr hr it nb pt_BR ru sk sl sv zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-secure.c
GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment