Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
42013caf
Commit
42013caf
authored
Sep 25, 2003
by
Bruce Momjian
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Japanese FAQ, from Jun Kuwamura
parent
266664fc
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
54 additions
and
44 deletions
+54
-44
doc/FAQ_japanese
doc/FAQ_japanese
+29
-25
doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html
doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html
+25
-19
No files found.
doc/FAQ_japanese
View file @
42013caf
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)
原文最終更新日:
Mon May 30 22:24:56 ES
T 2003
原文最終更新日:
Tue Sep 9 18:42:51 ED
T 2003
現在の維持管理者: Bruce Momjian (pgman@candle.pha.pa.us)
現在の維持管理者: Bruce Momjian (pgman@candle.pha.pa.us)
Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (juk at PostgreSQL.jp)
Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (juk at PostgreSQL.jp)
...
@@ -24,7 +24,7 @@ Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (juk at PostgreSQL.jp)
...
@@ -24,7 +24,7 @@ Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (juk at PostgreSQL.jp)
この和訳についてお気づきの点は(juk at PostgreSQL.jp)までメールでお寄せ下さい。
この和訳についてお気づきの点は(juk at PostgreSQL.jp)までメールでお寄せ下さい。
2003年0
6月3
0日 桑村 潤
2003年0
9月2
0日 桑村 潤
]
]
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
...
@@ -244,8 +244,8 @@ FAQ_MSWIN
...
@@ -244,8 +244,8 @@ FAQ_MSWIN
MS Windows FAQ をご覧下さい。
MS Windows FAQ をご覧下さい。
MS Win NT/2000/XP ネイティブ版への移植が現在進行中です。もっと詳しいWindows版
MS Win NT/2000/XP ネイティブ版への移植が現在進行中です。もっと詳しいWindows版
PostgreSQLの近況は、http://techdocs.postgresql.org/guides/Windows
を見てください
PostgreSQLの近況は、http://techdocs.postgresql.org/guides/Windows
と http://
。
momjian.postgresql.org/main/writings/pgsql/win32.html を見てください
。
[訳注:
[訳注:
...
@@ -337,8 +337,8 @@ EFNet
...
@@ -337,8 +337,8 @@ EFNet
で検索することもできます。
で検索することもできます。
]
]
商用サポート会社のリストはhttp://
www.ca.PostgreSQL.org/users-lounge/
商用サポート会社のリストはhttp://
techdocs.postgresql.org/companies.phpにありま
commercial-support.htmlにありま
す。
す。
[訳注:
[訳注:
日本では、SRA Inc. オープンシステム事業部 にて商用サポートが行なわれています。
日本では、SRA Inc. オープンシステム事業部 にて商用サポートが行なわれています。
...
@@ -348,9 +348,9 @@ commercial-support.html
...
@@ -348,9 +348,9 @@ commercial-support.html
1.7) 最新版はどれですか
1.7) 最新版はどれですか
PostgreSQL の最新版はバージョン 7.3.
2
です。
PostgreSQL の最新版はバージョン 7.3.
4
です。
我々は、
4
カ月毎にメジャーリリースを行なうことを計画しています。
我々は、
6〜8
カ月毎にメジャーリリースを行なうことを計画しています。
1.8) どのような文書がありますか?
1.8) どのような文書がありますか?
...
@@ -374,8 +374,8 @@ docs/awbook.html
...
@@ -374,8 +374,8 @@ docs/awbook.html
]
]
および、 http://www.commandprompt.com/ppbook/ です。購入可能な書籍の目録は、
および、 http://www.commandprompt.com/ppbook/ です。購入可能な書籍の目録は、
http://
www.jp.PostgreSQL.org/books/ にあります。 PostgreSQL 技術情報記事も、
http://
techdocs.PostgreSQL.org/techdocs/bookreviews.php にあります。 PostgreSQL
http://techdocs.PostgreSQL.org/ にあります。
技術情報記事も、
http://techdocs.PostgreSQL.org/ にあります。
[訳注: 和訳文書は、日本ポストグレスユーザー会のhttp://www.postgresql.jp/
[訳注: 和訳文書は、日本ポストグレスユーザー会のhttp://www.postgresql.jp/
document/ をごらん下さい。 ]
document/ をごらん下さい。 ]
...
@@ -637,8 +637,8 @@ PgAccess
...
@@ -637,8 +637,8 @@ PgAccess
して使える共有メモリーの大きさを大きく設定する必要があります。具体的な大きさは
して使える共有メモリーの大きさを大きく設定する必要があります。具体的な大きさは
、使っているアーキテクチャとpostmaster を走らせるときに設定するバッファの数とバ
、使っているアーキテクチャとpostmaster を走らせるときに設定するバッファの数とバ
ックエンドプロセスに依存します。ほとんどのシステムでは、既定値のバッファサイズ
ックエンドプロセスに依存します。ほとんどのシステムでは、既定値のバッファサイズ
のままで、少なくとも約1MBが必要です。 PostgreSQL Administrator's Gide
に共有メモ
のままで、少なくとも約1MBが必要です。 PostgreSQL Administrator's Gide
に共有メ
リーとセマフォについての情報の詳細がありますのでご覧ください。
モ
リーとセマフォについての情報の詳細がありますのでご覧ください。
3.4) postmasterを走らせようとすると、IpcSemaphoreCreate エラーが出ます。なぜで
3.4) postmasterを走らせようとすると、IpcSemaphoreCreate エラーが出ます。なぜで
すか?
すか?
...
@@ -857,7 +857,7 @@ DROP COLUMN
...
@@ -857,7 +857,7 @@ DROP COLUMN
BEGIN;
BEGIN;
ALTER TABLE tab ADD COLUMN new_col new_data_type;
ALTER TABLE tab ADD COLUMN new_col new_data_type;
UPDATE tab SET new_col = CAST(old_col AS new_data_type);
UPDATE tab SET new_col = CAST(old_col AS new_data_type);
ALTER TABLE DROP COLUMN old_col;
ALTER TABLE DROP
tab
COLUMN old_col;
COMMIT;
COMMIT;
これを行なったときは、抹消された行が使っているディスク空間を回収するために
これを行なったときは、抹消された行が使っているディスク空間を回収するために
...
@@ -868,7 +868,7 @@ VACUUM FULL tab
...
@@ -868,7 +868,7 @@ VACUUM FULL tab
制限は以下のとおりです。
制限は以下のとおりです。
データベースの最大サイズ? 制限無し (4 TB のデータベースも存在します)
データベースの最大サイズ? 制限無し (4 TB のデータベースも存在します)
テーブルの最大サイズ?
16
TB
テーブルの最大サイズ?
32
TB
ロウの最大サイズ? 1.6TB
ロウの最大サイズ? 1.6TB
フィールドの最大サイズ? 1GB
フィールドの最大サイズ? 1GB
テーブル内での最大ロウ数? 制限無し
テーブル内での最大ロウ数? 制限無し
...
@@ -879,12 +879,12 @@ VACUUM FULL tab
...
@@ -879,12 +879,12 @@ VACUUM FULL tab
スの大きさにより制限されます。性能はこれらの値がことのほか大きな時に煽りを受け
スの大きさにより制限されます。性能はこれらの値がことのほか大きな時に煽りを受け
ます。
ます。
最大テーブルサイズの
16
TBはオペレーティングシステムによる巨大ファイルのサポート
最大テーブルサイズの
32
TBはオペレーティングシステムによる巨大ファイルのサポート
は必要としません。巨大なテーブルは複数の1GBのファイルに分けて保存されますので、
は必要としません。巨大なテーブルは複数の1GBのファイルに分けて保存されますので、
ファイルシステムの制限は重要ではありません。
ファイルシステムの制限は重要ではありません。
デフォルトのブロックサイズを32kにする
と最大テーブルサイズと最大カラム数とが増加
デフォルトのブロックサイズを32kにする
ことで、最大テーブルサイズと最大カラム数と
し
ます。
が4倍させることができ
ます。
4.6) 一般的なテキストファイルからデータを保存するには、データベースのディスク容
4.6) 一般的なテキストファイルからデータを保存するには、データベースのディスク容
量はどのくらい必要です?
量はどのくらい必要です?
...
@@ -1130,9 +1130,10 @@ currval()
...
@@ -1130,9 +1130,10 @@ currval()
new_id = execute("SELECT currval('person_id_seq')");
new_id = execute("SELECT currval('person_id_seq')");
最後に、INSERT文から返るOIDを使って、既定値をみつけることもできますが、しかし、
最後に、INSERT文から返るOIDを使って、既定値をみつけることもできますが、しかし、
これは最も移植性の低いやり方でしょう。PerlのDBIで Edmund Mergl の作った DBD::Pg
oidの値は40億に達するともとに戻ってしまい、最も移植性の低いやり方となるでしょう
モジュールを使えば、$sth->execute() の後に $sth->{pg_oid_status} を経由してその
。PerlのDBIで Edmund Mergl の作った DBD::Pg モジュールを使えば、$sth->execute()
OID 値を使えるようにすることはできます。
の後に $sth->{pg_oid_status} を経由してその OID 値を使えるようにすることはでき
ます。
4.15.3) 他のユーザとの競合状態を避けるためには、currval() と nextval() は使わな
4.15.3) 他のユーザとの競合状態を避けるためには、currval() と nextval() は使わな
いほうがよいのでしょうか?
いほうがよいのでしょうか?
...
@@ -1330,13 +1331,16 @@ http://www.csra.co.jp/~mitani/jpug/pgreplicate/ ]
...
@@ -1330,13 +1331,16 @@ http://www.csra.co.jp/~mitani/jpug/pgreplicate/ ]
4.28) どのような暗号化オプションを利用できますか?
4.28) どのような暗号化オプションを利用できますか?
・ contrib/pgcrypto SQL問い合わせの中で使うための沢山の暗号化を含みます。
・ contrib/pgcryptoにはSQL問い合わせの中で使うための沢山の暗号化を含みます。
・ クライアントからサーバーへの転送をを暗号化する唯一の方法はpg_hba.confの中で
・ クライアントとサーバとの間の伝送を暗号化するには、サーバではpostgresql.conf
hostsslを使うことによります。
のsslオプションをtrue に設定し、pg_hba.confには適用するhostあるいはhostssl
の行がなくてはなりません。そして、クライアントではsslmodeをdisableにしては
なりません。 (PostgreSQL純正のSSL接続のかわりに、stunnel や ssh サードパー
ティ製の暗号化転送を使うことも可能であることも記しておきます。)
・ バージョン7.3 ではデータベースユーザのパスワードは保存される時に自動的に暗
・ バージョン7.3 ではデータベースユーザのパスワードは保存される時に自動的に暗
号化されます。それより前のバージョンではpostgresql.conf中で
号化されます。それより前のバージョンではpostgresql.conf中で
PASSWORD_ENCRYPTIONを有効にする必要があります。
PASSWORD_ENCRYPTIONを有効にする必要があります。
・ サーバー
は暗号化ファイルシステムを使って走る
こともできます。
・ サーバー
を走らせるのに暗号化ファイルシステムを使う
こともできます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
...
@@ -1373,7 +1377,7 @@ http://www.csra.co.jp/~mitani/jpug/pgreplicate/ ]
...
@@ -1373,7 +1377,7 @@ http://www.csra.co.jp/~mitani/jpug/pgreplicate/ ]
[訳注:
[訳注:
日本語版の製作については以下の通りです。
日本語版の製作については以下の通りです。
最終更新日: 2003年0
6月3
0日
最終更新日: 2003年0
9月2
0日
翻訳者: 桑村 潤 (Jun Kuwamura <juk at PostgreSQL.jp>)
翻訳者: 桑村 潤 (Jun Kuwamura <juk at PostgreSQL.jp>)
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
...
...
doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html
View file @
42013caf
...
@@ -8,7 +8,7 @@
...
@@ -8,7 +8,7 @@
<H1>
<H1>
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)
</H1>
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)
</H1>
<P>
<P>
原文最終更新日:
Mon May 30 22:24:56 ES
T 2003
</P>
原文最終更新日:
Tue Sep 9 18:42:51 ED
T 2003
</P>
<P>
<P>
現在の維持管理者: Bruce Momjian (
<A
現在の維持管理者: Bruce Momjian (
<A
HREF=
"mailto:pgman@candle.pha.pa.us"
>
pgman@candle.pha.pa.us
</A>
)
<BR>
HREF=
"mailto:pgman@candle.pha.pa.us"
>
pgman@candle.pha.pa.us
</A>
)
<BR>
...
@@ -42,7 +42,7 @@ http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/FAQ.html</A>
...
@@ -42,7 +42,7 @@ http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/FAQ.html</A>
この和訳についてお気づきの点は(
<A
HREF=
"mailto:juk at PostgreSQL.jp"
>
juk at PostgreSQL.jp
</A>
)までメールでお寄せ下さい。
この和訳についてお気づきの点は(
<A
HREF=
"mailto:juk at PostgreSQL.jp"
>
juk at PostgreSQL.jp
</A>
)までメールでお寄せ下さい。
2003年0
6月3
0日 桑村 潤
2003年0
9月2
0日 桑村 潤
]
]
</PRE></SMALL>
</PRE></SMALL>
...
@@ -234,7 +234,10 @@ MODIFICATIONS.</P>
...
@@ -234,7 +234,10 @@ MODIFICATIONS.</P>
<P><STRONG>
サーバ
</STRONG></P>
<P><STRONG>
サーバ
</STRONG></P>
<P>
現在、Cygnus Unix/NT 移植ライブラリの Cygwin を使って、PostgreSQL データベースサーバは Windows NT と Win2k 上で稼働しています。配布に含まれる
<I>
pgsql/doc/FAQ_MSWIN
</I>
、あるいは、
<P>
現在、Cygnus Unix/NT 移植ライブラリの Cygwin を使って、PostgreSQL データベースサーバは Windows NT と Win2k 上で稼働しています。配布に含まれる
<I>
pgsql/doc/FAQ_MSWIN
</I>
、あるいは、
<A
href=
"http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/text/FAQ_MSWIN"
>
http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/text/FAQ_MSWIN
</A>
にある MS Windows FAQ をご覧下さい。
</P>
<A
href=
"http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/text/FAQ_MSWIN"
>
http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/text/FAQ_MSWIN
</A>
にある MS Windows FAQ をご覧下さい。
</P>
<P>
MS Win NT/2000/XP ネイティブ版への移植が現在進行中です。もっと詳しいWindows版PostgreSQLの近況は、
<a
href=
"http://techdocs.postgresql.org/guides/Windows"
>
http://techdocs.postgresql.org/guides/Windows
</a>
を見てください。
<P>
MS Win NT/2000/XP ネイティブ版への移植が現在進行中です。もっと詳しいWindows版PostgreSQLの近況は、
<a
href=
"http://techdocs.postgresql.org/guides/Windows"
>
http://techdocs.postgresql.org/guides/Windows
</a>
と
<a
href=
"http://momjian.postgresql.org/main/writings/pgsql/win32.html"
>
http://momjian.postgresql.org/main/writings/pgsql/win32.html
</a>
を見てください。
</p>
</p>
<BR>
<BR>
...
@@ -343,7 +346,7 @@ UNIX
...
@@ -343,7 +346,7 @@ UNIX
</PRE></SMALL>
</PRE></SMALL>
<P>
商用サポート会社のリストは
<a
href=
"http://
www.ca.PostgreSQL.org/users-lounge/commercial-support.html"
>
http://www.ca.PostgreSQL.org/users-lounge/commercial-support.html
</a>
にあります。
</P>
<P>
商用サポート会社のリストは
<a
href=
"http://
techdocs.postgresql.org/companies.php"
>
http://techdocs.postgresql.org/companies.php
</a>
にあります。
</P>
<P>
<P>
<SMALL><PRE>
<SMALL><PRE>
[訳注:
[訳注:
...
@@ -356,9 +359,9 @@ UNIX
...
@@ -356,9 +359,9 @@ UNIX
<H4><A
NAME=
"1.7"
>
1.7
</A>
) 最新版はどれですか
</H4>
<H4><A
NAME=
"1.7"
>
1.7
</A>
) 最新版はどれですか
</H4>
<P>
<P>
PostgreSQL の最新版はバージョン 7.3.
2
です。
</P>
PostgreSQL の最新版はバージョン 7.3.
4
です。
</P>
<P>
<P>
我々は、
4
カ月毎にメジャーリリースを行なうことを計画しています。
</P>
我々は、
6〜8
カ月毎にメジャーリリースを行なうことを計画しています。
</P>
<H4><A
NAME=
"1.8"
>
1.8
</A>
) どのような文書がありますか?
</H4>
<H4><A
NAME=
"1.8"
>
1.8
</A>
) どのような文書がありますか?
</H4>
...
@@ -388,7 +391,7 @@ PostgreSQL
...
@@ -388,7 +391,7 @@ PostgreSQL
です。
です。
購入可能な書籍の目録は、
<A
href=
購入可能な書籍の目録は、
<A
href=
"http://
www.jp.PostgreSQL.org/books/"
>
http://www.jp.PostgreSQL.org/books/
</A>
"http://
techdocs.postgresql.org/techdocs/bookreviews.php"
>
http://techdocs.PostgreSQL.org/techdocs/bookreviews.php
</A>
にあります。
にあります。
PostgreSQL 技術情報記事も、
<A
href=
PostgreSQL 技術情報記事も、
<A
href=
...
@@ -549,6 +552,7 @@ href="https://store.pgsql.com/shopping/">https://store.pgsql.com/shopping/</A>
...
@@ -549,6 +552,7 @@ href="https://store.pgsql.com/shopping/">https://store.pgsql.com/shopping/</A>
<HR>
<HR>
<P>
さらに、もし、PostgreSQLでの成功例をお持ちであれば、ぜひ、われわれの事例サイト
<a
href=
"http://advocacy.postgresql.org"
>
http://advocacy.postgresql.org
</a>
へお送りください。
<P>
さらに、もし、PostgreSQLでの成功例をお持ちであれば、ぜひ、われわれの事例サイト
<a
href=
"http://advocacy.postgresql.org"
>
http://advocacy.postgresql.org
</a>
へお送りください。
</P>
<H2
align=
"center"
>
ユーザー・クライアントの質問
</H2>
<H2
align=
"center"
>
ユーザー・クライアントの質問
</H2>
<P>
<P>
...
@@ -690,7 +694,9 @@ href="http://www.PostgreSQL.org/interfaces.html">http://www.PostgreSQL.org/inter
...
@@ -690,7 +694,9 @@ href="http://www.PostgreSQL.org/interfaces.html">http://www.PostgreSQL.org/inter
</H4>
</H4>
<P>
カーネルが共有メモリーを持つ設定になっていなかったか、でなければ、カーネルに対して使える共有メモリーの大きさを大きく設定する必要があります。具体的な大きさは、使っているアーキテクチャと
<I>
postmaster
</I>
を走らせるときに設定するバッファの数とバックエンドプロセスに依存します。ほとんどのシステムでは、既定値のバッファサイズのままで、少なくとも約1MBが必要です。
<P>
カーネルが共有メモリーを持つ設定になっていなかったか、でなければ、カーネルに対して使える共有メモリーの大きさを大きく設定する必要があります。具体的な大きさは、使っているアーキテクチャと
<I>
postmaster
</I>
を走らせるときに設定するバッファの数とバックエンドプロセスに依存します。ほとんどのシステムでは、既定値のバッファサイズのままで、少なくとも約1MBが必要です。
<A
ref=
http://www.PostgreSQL.org/docs/view.php?version=current&idoc=1&file=kernel-resources.html"
>
PostgreSQL Administrator's Gide
</a>
に共有メモリーとセマフォについての情報の詳細がありますのでご覧ください。
</P>
<A
ref=
"http://www.PostgreSQL.org/docs/view.php?version=current&idoc=1&file=kernel-resources.html"
>
PostgreSQL Administrator's Gide
</A>
に共有メモリーとセマフォについての情報の詳細がありますのでご覧ください。
</P>
<P>
<P>
...
@@ -868,7 +874,7 @@ PostgreSQL
...
@@ -868,7 +874,7 @@ PostgreSQL
BEGIN;
BEGIN;
ALTER TABLE tab ADD COLUMN new_col
<i>
new_data_type
</i>
;
ALTER TABLE tab ADD COLUMN new_col
<i>
new_data_type
</i>
;
UPDATE tab SET new_col = CAST(old_col AS
<i>
new_data_type
</i>
);
UPDATE tab SET new_col = CAST(old_col AS
<i>
new_data_type
</i>
);
ALTER TABLE DROP COLUMN old_col;
ALTER TABLE DROP
tab
COLUMN old_col;
COMMIT;
COMMIT;
</PRE>
</PRE>
...
@@ -881,7 +887,7 @@ PostgreSQL
...
@@ -881,7 +887,7 @@ PostgreSQL
<P>
制限は以下のとおりです。
<P>
制限は以下のとおりです。
<PRE>
<PRE>
データベースの最大サイズ? 制限無し (4 TB のデータベースも存在します)
データベースの最大サイズ? 制限無し (4 TB のデータベースも存在します)
テーブルの最大サイズ?
16
TB
テーブルの最大サイズ?
32
TB
ロウの最大サイズ? 1.6TB
ロウの最大サイズ? 1.6TB
フィールドの最大サイズ? 1GB
フィールドの最大サイズ? 1GB
テーブル内での最大ロウ数? 制限無し
テーブル内での最大ロウ数? 制限無し
...
@@ -891,9 +897,9 @@ PostgreSQL
...
@@ -891,9 +897,9 @@ PostgreSQL
<P>
もちろん、これらは実際は無制限ではなく、ディスク容量とメモリーやスワップスペースの大きさにより制限されます。性能はこれらの値がことのほか大きな時に煽りを受けます。
<P>
もちろん、これらは実際は無制限ではなく、ディスク容量とメモリーやスワップスペースの大きさにより制限されます。性能はこれらの値がことのほか大きな時に煽りを受けます。
<P>
最大テーブルサイズの
16
TBはオペレーティングシステムによる巨大ファイルのサポートは必要としません。巨大なテーブルは複数の1GBのファイルに分けて保存されますので、ファイルシステムの制限は重要ではありません。
<P>
最大テーブルサイズの
32
TBはオペレーティングシステムによる巨大ファイルのサポートは必要としません。巨大なテーブルは複数の1GBのファイルに分けて保存されますので、ファイルシステムの制限は重要ではありません。
<P>
デフォルトのブロックサイズを32kにする
と最大テーブルサイズと最大カラム数とが増加し
ます。
<P>
デフォルトのブロックサイズを32kにする
ことで、最大テーブルサイズと最大カラム数とが4倍させることができ
ます。
<P>
<P>
...
@@ -1152,7 +1158,7 @@ BYTEA bytea
...
@@ -1152,7 +1158,7 @@ BYTEA bytea
new_id = execute("SELECT currval('person_id_seq')");
new_id = execute("SELECT currval('person_id_seq')");
</PRE>
</PRE>
最後に、
<SMALL>
INSERT
</SMALL>
文から返る
<A
HREF=
"#4.17"
><SMALL>
OID
</SMALL></A>
を使って、既定値をみつけることもできますが、しかし、
これは最も移植性の低いやり方でしょう。PerlのDBIで Edmund Mergl の作った DBD::Pg モジュールを使えば、$sth->
execute() の後に $sth-
&
gt{pg_oid_status} を経由してその OID 値を使えるようにすることはできます。
最後に、
<SMALL>
INSERT
</SMALL>
文から返る
<A
HREF=
"#4.17"
><SMALL>
OID
</SMALL></A>
を使って、既定値をみつけることもできますが、しかし、
oidの値は40億に達するともとに戻ってしまい、最も移植性の低いやり方となるでしょう。PerlのDBIで Edmund Mergl の作った DBD::Pg モジュールを使えば、$sth-
>
execute() の後に $sth-
&
gt{pg_oid_status} を経由してその OID 値を使えるようにすることはできます。
<P>
<P>
<H4><A
NAME=
"4.15.3"
>
4.15.3
</A>
) 他のユーザとの競合状態を避けるためには、
<I>
currval()
</I>
と
<I>
nextval()
</I>
は使わないほうがよいのでしょうか?
<H4><A
NAME=
"4.15.3"
>
4.15.3
</A>
) 他のユーザとの競合状態を避けるためには、
<I>
currval()
</I>
と
<I>
nextval()
</I>
は使わないほうがよいのでしょうか?
...
@@ -1357,15 +1363,15 @@ http://gborg.PostgreSQL.org/project/pgreplication/projdisplay.php</a>
...
@@ -1357,15 +1363,15 @@ http://gborg.PostgreSQL.org/project/pgreplication/projdisplay.php</a>
<H4><A
name=
"4.28"
>
4.28
</A>
) どのような暗号化オプションを利用できますか?
<H4><A
name=
"4.28"
>
4.28
</A>
) どのような暗号化オプションを利用できますか?
</H4>
</H4>
<UL>
<UL>
<LI><I>
contrib/pgcrypto
</I>
<LI><I>
contrib/pgcrypto
</I>
には
<SMALL>
SQL
</SMALL>
問い合わせの中で使うための沢山の暗号化を含みます。
<SMALL>
SQL
</SMALL>
問い合わせの中で使うための沢山の暗号化を含みます。
</LI>
</LI>
<LI>
<LI>
クライアントとサーバとの間の伝送を暗号化するには、サーバでは
<I>
postgresql.conf
</I>
の
<I>
ssl
</I>
オプションを
<I>
true
</I>
に設定し、
<I>
pg_hba.conf
</I>
には適用する
<I>
host
</I>
あるいは
<I>
hostssl
</I>
の行がなくてはなりません。そして、クライアントでは
<I>
sslmode
</I>
を
<I>
disable
</I>
にしてはなりません。
クライアントからサーバーへの転送をを暗号化する唯一の方法は
<I>
pg_hba.conf
</I>
の中で
<I>
hostssl
</I>
を使うことによります。
(PostgreSQL純正のSSL接続のかわりに、stunnel や ssh サードパーティ製の暗号化転送を使うことも可能であることも記しておきます。)
</LI>
</LI>
<LI>
バージョン7.3 ではデータベースユーザのパスワードは保存される時に自動的に暗号化されます。 それより前のバージョンでは
<I>
postgresql.conf
</I>
中で
<I>
PASSWORD_ENCRYPTION
</I>
を有効にする必要があります。
<LI>
バージョン7.3 ではデータベースユーザのパスワードは保存される時に自動的に暗号化されます。 それより前のバージョンでは
<I>
postgresql.conf
</I>
中で
<I>
PASSWORD_ENCRYPTION
</I>
を有効にする必要があります。
</LI>
</LI>
<LI></LI>
サーバーは暗号化ファイルシステムを使って走ることもできます。
<LI>
サーバーを走らせるのに暗号化ファイルシステムを使うこともできます。
</LI>
</UL>
</UL>
...
@@ -1405,7 +1411,7 @@ http://gborg.PostgreSQL.org/project/pgreplication/projdisplay.php</a>
...
@@ -1405,7 +1411,7 @@ http://gborg.PostgreSQL.org/project/pgreplication/projdisplay.php</a>
[訳注:
[訳注:
日本語版の製作については以下の通りです。
日本語版の製作については以下の通りです。
最終更新日: 2003年0
6月3
0日
最終更新日: 2003年0
9月2
0日
翻訳者: 桑村 潤 (
<A
HREF=
"mailto:juk at PostgreSQL.jp"
>
Jun Kuwamura
<
juk at PostgreSQL.jp
>
</A>
)
翻訳者: 桑村 潤 (
<A
HREF=
"mailto:juk at PostgreSQL.jp"
>
Jun Kuwamura
<
juk at PostgreSQL.jp
>
</A>
)
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment