Commit 4042abba authored by Dennis Bjorklund's avatar Dennis Bjorklund

Translation updates

parent 0e13d627
......@@ -7,50 +7,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-25 09:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 09:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-05 08:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: initdb.c:220 initdb.c:234
#: initdb.c:233 initdb.c:247
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slut p minnet\n"
#: initdb.c:340 initdb.c:1110
#: initdb.c:329 initdb.c:1300
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ppna filen \"%s\" fr lsning: %s\n"
#: initdb.c:398
#: initdb.c:387
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ppna filen \"%s\" fr skrivning: %s\n"
#: initdb.c:526 initdb.c:535 initdb.c:543
#: initdb.c:515 initdb.c:524 initdb.c:532
#, c-format
msgid "%s: failed\n"
msgstr "%s: misslyckades\n"
#: initdb.c:532
#: initdb.c:521
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\"\n"
#: initdb.c:540
#: initdb.c:529
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tar bort innehllet i datakatalog \"%s\"\n"
#: initdb.c:551
#: initdb.c:540
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: datakatalog \"%s\" ej borttagen p anvndarens begran\n"
#: initdb.c:577
#: initdb.c:566
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
......@@ -61,12 +61,32 @@ msgstr ""
"Logga in (dvs. anvnd \"su\") som den (ickepriviligerade) anvndaren som\n"
"skall ga serverprocessen.\n"
#: initdb.c:621
#: initdb.c:617
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" r inte ett giltigt kodningsnamn fr servern\n"
#: initdb.c:745
#: initdb.c:772
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: varning: kodningar passar inte ihop\n"
#: initdb.c:774
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
"locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n"
"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n"
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"Kodningen du valt (%s) och kodningen fr den valda\n"
"lokalen (%s) passar troligen inte ihop. Detta kan leda\n"
"till problem fr funktioner som arbetar med strngar.\n"
"Ls problemet genom att kra %s igen och lt bli att ange en\n"
"kodning eller vlj kodningar som passar ihop.\n"
#: initdb.c:926
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
......@@ -77,26 +97,26 @@ msgstr ""
"Det betyder att du har en korrupt installation eller att du angivit\n"
"fel katalog till flaggan -L\n"
#: initdb.c:810
#: initdb.c:991
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "vljer initialt vrde fr max_connections ... "
#: initdb.c:846
#: initdb.c:1027
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "vljer initialt vrde fr shared_buffers ... "
#: initdb.c:879
#: initdb.c:1060
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "skapar konfigurationsfiler ..."
#: initdb.c:957
#: initdb.c:1147
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
#: initdb.c:973
#: initdb.c:1163
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
......@@ -106,96 +126,96 @@ msgstr ""
"Kontrollera din installation eller ange den korrekta katalogen\n"
"med hjlp av flaggan -L.\n"
#: initdb.c:1049
#: initdb.c:1239
msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "initierar pg_shadow ... "
#: initdb.c:1085
#: initdb.c:1275
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Mata in ett nytt lsenord fr superanvndaren: "
#: initdb.c:1086
#: initdb.c:1276
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "
#: initdb.c:1089
#: initdb.c:1279
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Lsenorden stmde inte verens.\n"
#: initdb.c:1116
#: initdb.c:1306
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte lsa lsenordet frn filen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:1129
#: initdb.c:1319
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "sparar lsenord ... "
#: initdb.c:1153
#: initdb.c:1343
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr ""
"%s: Lsenordsfilen skapades inte. Var vnlig och rapportera detta felet.\n"
#: initdb.c:1183
#: initdb.c:1373
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "slr p obegrnsad radstorlek fr systemtabeller ... "
#: initdb.c:1256
#: initdb.c:1446
msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "initierar pg_depend ... "
#: initdb.c:1284
#: initdb.c:1474
msgid "creating system views ... "
msgstr "skapar systemvyer ... "
#: initdb.c:1321
#: initdb.c:1511
msgid "loading pg_description ... "
msgstr "laddar pg_description ... "
#: initdb.c:1369
#: initdb.c:1559
msgid "creating conversions ... "
msgstr "skapar konverteringar ... "
#: initdb.c:1425
#: initdb.c:1615
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "stter rttigheter fr inbyggda objekt ... "
#: initdb.c:1483
#: initdb.c:1673
msgid "creating information schema ... "
msgstr "skapar informationsschema ... "
#: initdb.c:1545
#: initdb.c:1735
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "kr vacuum p databasen template1 ... "
#: initdb.c:1601
#: initdb.c:1791
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "kopierar template1 till template0 ... "
#: initdb.c:1658
#: initdb.c:1848
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "fngade signal\n"
#: initdb.c:1663
#: initdb.c:1853
#, c-format
msgid "could not write to child process\n"
msgstr "kunde inte skriva till barnprocess\n"
#: initdb.c:1669
#: initdb.c:1859
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
#: initdb.c:1699
#: initdb.c:1889
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: oknt lokalnamn \"%s\"\n"
#: initdb.c:1766
#: initdb.c:1956
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
......@@ -204,17 +224,17 @@ msgstr ""
"%s initierar ett PostgreSQL databaskluster.\n"
"\n"
#: initdb.c:1767
#: initdb.c:1957
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Anvndning:\n"
#: initdb.c:1768
#: initdb.c:1958
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
#: initdb.c:1769
#: initdb.c:1959
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -223,23 +243,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"
#: initdb.c:1770
#: initdb.c:1960
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG plats fr detta databaskluster\n"
#: initdb.c:1771
#: initdb.c:1961
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=KODNING stt standardkodning fr nya databaser\n"
#: initdb.c:1772
#: initdb.c:1962
#, c-format
msgid ""
" --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=LOKAL initiera databasklustret med given lokal\n"
#: initdb.c:1773
#: initdb.c:1963
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
......@@ -254,39 +274,50 @@ msgstr ""
" i respektive kategori (standard tagen frn\n"
" omgivningen)\n"
#: initdb.c:1778
#: initdb.c:1968
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n"
#: initdb.c:1779
#: initdb.c:1969
#, c-format
msgid ""
" -A, --auth=method default authentication method for local "
"connections\n"
msgstr " -A, --auth=metod standardautentiseringsmetod fr lokal uppkoppling\n"
#: initdb.c:1970
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAMN databasens superanvndarnamn\n"
#: initdb.c:1780
#: initdb.c:1971
#, c-format
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt frga efter lsenord fr den nya superanvndaren\n"
msgstr ""
" -W, --pwprompt frga efter lsenord fr den nya "
"superanvndaren\n"
#: initdb.c:1781
#: initdb.c:1972
#, c-format
msgid ""
" --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=filnamn ls in lsenord fr nya superanvndaren frn fil\n"
msgstr ""
" --pwfile=filnamn ls in lsenord fr nya superanvndaren frn "
"fil\n"
#: initdb.c:1782
#: initdb.c:1973
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa den hr hjlpen, avsluta sedan\n"
#: initdb.c:1783
#: initdb.c:1974
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
#: initdb.c:1784
#: initdb.c:1975
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -295,27 +326,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Mindre vanliga flaggor:\n"
#: initdb.c:1785
#: initdb.c:1976
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug generera massor med debugutskrifter\n"
#: initdb.c:1786
#: initdb.c:1977
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show visa interna instllningar\n"
#: initdb.c:1787
#: initdb.c:1978
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L KATALOG var indatafilerna kan hittas\n"
#: initdb.c:1788
#: initdb.c:1979
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean stda inte upp efter fel\n"
#: initdb.c:1789
#: initdb.c:1980
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -325,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"On datakatalogen inte anges s tas den frn omgivningsvaribeln PGDATA.\n"
#: initdb.c:1791
#: initdb.c:1982
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -334,32 +365,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till<pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:1870
#: initdb.c:2073
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Kr i debug-lge.\n"
#: initdb.c:1874
#: initdb.c:2077
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Kr i noclean-lge. Misstag kommer inte stdas upp.\n"
#: initdb.c:1910 initdb.c:1927
#: initdb.c:2113 initdb.c:2130 initdb.c:2335
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
#: initdb.c:1925
#: initdb.c:2128
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: fr mnga kommandoradsargument (frsta r \"%s\")\n"
#: initdb.c:1933
#: initdb.c:2136
#, c-format
msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n"
msgstr "%s: du kan inte ange bde lsenordsfrga och lsenordsfil\n"
#: initdb.c:1948
#: initdb.c:2142
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n"
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n"
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
"VARNING: slr p autentiseringsmetod \"trust\" fr lokala anslutningar.\n"
"Du kan ndra detta genom att redigera pg_hba.conf eller anvnda\n"
"flaggan -A nsta gng du kr initdb.\n"
#: initdb.c:2164
#, c-format
msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n"
msgstr "%s: oknd autentiseringsmetod \"%s\".\n"
#: initdb.c:2173
#, c-format
msgid ""
"%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s "
"authentication.\n"
msgstr ""
"%s: du mste ange ett lsenord fr superanvndaren fr att\n"
"sl p \"%s\"-autentisering.\n"
#: initdb.c:2188
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
......@@ -372,7 +429,7 @@ msgstr ""
"lagras. Gr detta antingen med flaggan -D eller genom att stta\n"
"omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
#: initdb.c:1974
#: initdb.c:2214
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same "
......@@ -382,7 +439,7 @@ msgstr ""
"Programmet \"postgres\" behvs av %s men kunde inte hittas i samma\n"
"katalog som \"%s\". Kontrollera din installation.\n"
#: initdb.c:1980
#: initdb.c:2220
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s"
......@@ -393,12 +450,12 @@ msgstr ""
"\".\n"
"Kontrollera din installation.\n"
#: initdb.c:2001
#: initdb.c:2241
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: kunde inte faststlla en giltig kort versionsstrng\n"
#: initdb.c:2053
#: initdb.c:2294
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
......@@ -409,16 +466,12 @@ msgstr ""
"Denna anvndare mste ocks kra server-processen.\n"
"\n"
#: initdb.c:2066
#: initdb.c:2305
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Databasklustret kommer initieras med lokalen %s.\n"
"\n"
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Databasklustret kommer initieras med lokalen %s.\n"
#: initdb.c:2071
#: initdb.c:2309
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
......@@ -428,7 +481,6 @@ msgid ""
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Databasklustret kommer initieras med lokalerna\n"
" COLLATE: %s\n"
......@@ -437,19 +489,33 @@ msgstr ""
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
"\n"
#: initdb.c:2116
#: initdb.c:2333
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta en lmplig kodning fr lokalen \"%s\"\n"
#: initdb.c:2334
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Kr %s igen med flaggan -E.\n"
#: initdb.c:2341
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "Databasens standardkodning har satts till %s.\n"
#: initdb.c:2382
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "skapar katalog %s ... "
#: initdb.c:2130
#: initdb.c:2396
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "stter rttigheter p existerande katalog %s ... "
#: initdb.c:2148
#: initdb.c:2414
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
......@@ -463,12 +529,12 @@ msgstr ""
"n \"%s\".\n"
"\n"
#: initdb.c:2165
#: initdb.c:2431
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "skapar katalog %s/%s ... "
#: initdb.c:2223
#: initdb.c:2492
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -486,12 +552,3 @@ msgstr ""
"eller\n"
" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfil start\n"
"\n"
#~ msgid "%s: child process exited with exit code %d\n"
#~ msgstr "%s: barnprocess avslutade med felkod %d\n"
#~ msgid "%s: child process was terminated by signal %d\n"
#~ msgstr "%s: barnprocess avslutades av signal %d\n"
#~ msgid "%s: child process exited with unrecognized status %d\n"
#~ msgstr "%s: barnprocess avslutade med oknd status %d\n"
# Swedish message translation file for pg_controldata
# This file is put in the public domain.
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003.
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-28 12:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-28 12:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-05 08:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -41,6 +41,7 @@ msgstr ""
" --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
#: pg_controldata.c:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
......@@ -53,6 +54,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: pg_controldata.c:42
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Reportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
......@@ -80,27 +82,28 @@ msgstr "i produktion"
msgid "unrecognized status code"
msgstr "Ej igenknd statuskod"
#: pg_controldata.c:108
#: pg_controldata.c:104
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: ingen datakatalog angiven\n"
#: pg_controldata.c:109
#: pg_controldata.c:105
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Frsk med '%s --help' fr mer information.\n"
#: pg_controldata.c:117
#: pg_controldata.c:113
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ppna filen \"%s\" fr lsning (%s)\n"
#: pg_controldata.c:124
#: pg_controldata.c:120
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte lsa filen \"%s\" (%s)\n"
#: pg_controldata.c:138
#: pg_controldata.c:134
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
......@@ -113,130 +116,133 @@ msgstr ""
"program frvntade sig. Resultatet nedan r inte helt tillfrlitligt.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:157
#: pg_controldata.c:153
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control versionsnummer: %u\n"
#: pg_controldata.c:158
#: pg_controldata.c:154
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n"
#: pg_controldata.c:159
#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Databasens systemidentifierare: %s\n"
#: pg_controldata.c:160
#: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Databasens klustertillstnd: %s\n"
#: pg_controldata.c:161
#: pg_controldata.c:157
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "pg_control ndrades senast: %s\n"
#: pg_controldata.c:162
#: pg_controldata.c:158
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Aktuellt loggfil-ID: %u\n"
#: pg_controldata.c:163
#: pg_controldata.c:159
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Nsta loggfilsegment: %u\n"
#: pg_controldata.c:164
#: pg_controldata.c:160
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktsposition: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:166
#: pg_controldata.c:162
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Tidigare kontrollpunktsposition: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:168
#: pg_controldata.c:164
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens REDO-pos: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:170
#: pg_controldata.c:166
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens UNDO-pos: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:172
#: pg_controldata.c:168
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens StartUpID: %u\n"
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens TimeLineID: %u\n"
#: pg_controldata.c:173
#: pg_controldata.c:169
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens NextXID: %u\n"
#: pg_controldata.c:174
#: pg_controldata.c:170
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens NextOID: %u\n"
#: pg_controldata.c:175
#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Tidpunkt fr senaste kontrollpunkt: %s\n"
#: pg_controldata.c:176
#: pg_controldata.c:172
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Databasens blockstorlek: %u\n"
#: pg_controldata.c:177
#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Block per segment i en stor relation: %u\n"
#: pg_controldata.c:178
#: pg_controldata.c:174
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Bytes per WAL-segment: %u\n"
#: pg_controldata.c:179
#: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximal lngd fr identifierare: %u\n"
#: pg_controldata.c:180
#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Maximalt antal funktionsargument: %u\n"
#: pg_controldata.c:181
#: pg_controldata.c:177
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Datum/tid-representation: %s\n"
#: pg_controldata.c:182
#: pg_controldata.c:178
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bits heltal"
#: pg_controldata.c:182
#: pg_controldata.c:178
msgid "floating-point numbers"
msgstr "flyttalsnummer"
#: pg_controldata.c:183
#: pg_controldata.c:179
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Maximal lngd fr lokalnamn: %u\n"
#: pg_controldata.c:184
#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_controldata.c:185
#: pg_controldata.c:181
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
#~ msgstr "Senaste kontrollpunktens StartUpID: %u\n"
......@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-25 10:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 11:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-05 08:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_ctl.c:184 pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:1229
#: pg_ctl.c:184 pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:1230
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slut p minnet\n"
......@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Kan inte
msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "Kan inte avregistrera tjnsten \"%s\" [%d]\n"
#: pg_ctl.c:1011
#: pg_ctl.c:1012
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
#: pg_ctl.c:1019
#: pg_ctl.c:1020
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
......@@ -251,126 +251,136 @@ msgstr ""
"eller dda en PostgreSQL-process.\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1021
#: pg_ctl.c:1022
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Anvndning:\n"
#: pg_ctl.c:1022
#: pg_ctl.c:1023
#, c-format
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s start [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
msgstr ""
" %s start [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:1023
#: pg_ctl.c:1024
#, c-format
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr " %s stop [-W] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m STNGNINGSMETOD]\n"
#: pg_ctl.c:1024
#: pg_ctl.c:1025
#, c-format
msgid ""
" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s restart [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m STNGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
msgstr ""
" %s restart [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m STNGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR"
"\"]\n"
#: pg_ctl.c:1025
#: pg_ctl.c:1026
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s reload [-D DATAKATALOG] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:1026
#: pg_ctl.c:1027
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr " %s status [-D DATAKATALOG]\n"
#: pg_ctl.c:1027
#: pg_ctl.c:1028
#, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n"
msgstr " %s kill SIGNALNAMN PROCESSID\n"
#: pg_ctl.c:1029
#: pg_ctl.c:1030
#, c-format
msgid ""
" %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-"
"o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s register [-N tjnstnamn] [-U anvndarnamn] [-P lsenord] [-D DATAKATALOG] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
msgstr ""
" %s register [-N tjnstnamn] [-U anvndarnamn] [-P lsenord] [-D "
"DATAKATALOG] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:1030
#: pg_ctl.c:1031
#, c-format
msgid " %s unregister [-N servicename]\n"
msgstr " %s unregister [-N tjnstnamn]\n"
#: pg_ctl.c:1032
#: pg_ctl.c:1033
#, c-format
msgid "Common options:\n"
msgstr "Generella flaggor:\n"
#: pg_ctl.c:1033
#: pg_ctl.c:1034
#, c-format
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr ""
" -D, --pgdata DATAKATALOG\n"
" plats fr databasens lagringsarea\n"
#: pg_ctl.c:1034
#: pg_ctl.c:1035
#, c-format
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr " -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n"
#: pg_ctl.c:1036
#: pg_ctl.c:1037
#, c-format
msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -N tjnstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1037
#: pg_ctl.c:1038
#, c-format
msgid " -P user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -P anvndarnamn p kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -P lsenord fr kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1038
#: pg_ctl.c:1039
#, c-format
msgid " -U password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -U lsenord fr kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -U anvndarnamn p kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1040
#: pg_ctl.c:1041
#, c-format
msgid " -w wait until operation completes\n"
msgstr " -w vnta p att operationen slutfrs\n"
#: pg_ctl.c:1041
#: pg_ctl.c:1042
#, c-format
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
msgstr " -W vnta inte p att operationen slutfrs\n"
#: pg_ctl.c:1042
#: pg_ctl.c:1043
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help visa denna hjlp och avsluta sedan\n"
#: pg_ctl.c:1043
#: pg_ctl.c:1044
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n"
#: pg_ctl.c:1044
#: pg_ctl.c:1045
#, c-format
msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
"\n"
msgstr "(Standard r att vnta p nedstngning men inte vnta p start eller omstart.)\n\n"
msgstr ""
"(Standard r att vnta p nedstngning men inte vnta p start eller "
"omstart.)\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1045
#: pg_ctl.c:1046
#, c-format
msgid ""
"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
"\n"
msgstr "Om flaggan -D inte angivits s anvnds omgivningsvariabeln PGDATA.\n\n"
msgstr ""
"Om flaggan -D inte angivits s anvnds omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1046
#: pg_ctl.c:1047
#, c-format
msgid "Options for start or restart:\n"
msgstr "Flaggor fr start och omstart:\n"
#: pg_ctl.c:1047
#: pg_ctl.c:1048
#, c-format
msgid ""
" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n"
......@@ -379,16 +389,17 @@ msgstr ""
" -l, --log FILENAMN skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN.\n"
" Denna flagga rekommenderas varmt.\n"
#: pg_ctl.c:1049
#: pg_ctl.c:1050
#, c-format
msgid ""
" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
" (PostgreSQL server executable)\n"
msgstr ""
" -o FLAGGOR kommandoradsflaggor som skickas vidare till postmaster\n"
" -o FLAGGOR kommandoradsflaggor som skickas vidare till "
"postmaster\n"
" (PostgreSQL-serverns binr)\n"
#: pg_ctl.c:1051
#: pg_ctl.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
......@@ -398,97 +409,103 @@ msgstr ""
" behvs normalt inte\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1052
#: pg_ctl.c:1053
#, c-format
msgid "Options for stop or restart:\n"
msgstr "Flaggor fr stopp eller omstart:\n"
#: pg_ctl.c:1053
#: pg_ctl.c:1054
#, c-format
msgid ""
" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
"\n"
msgstr " -m STNGNINGSMETOD kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n\n"
msgstr ""
" -m STNGNINGSMETOD kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1054
#: pg_ctl.c:1055
#, c-format
msgid "Allowed signal names for kill:\n"
msgstr "Tilltna flaggor fr \"kill\":\n"
#: pg_ctl.c:1055
#: pg_ctl.c:1056
#, c-format
msgid ""
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
"\n"
msgstr " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n\n"
msgstr ""
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1056
#: pg_ctl.c:1057
#, c-format
msgid "Shutdown modes are:\n"
msgstr "Stngningsmetoder r:\n"
#: pg_ctl.c:1057
#: pg_ctl.c:1058
#, c-format
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr " smart stng nr alla klienter kopplat ner\n"
#: pg_ctl.c:1058
#: pg_ctl.c:1059
#, c-format
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
msgstr " fast stng direkt, en kontrollerad nedstngning\n"
#: pg_ctl.c:1059
#: pg_ctl.c:1060
#, c-format
msgid ""
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
"restart\n"
"\n"
msgstr " immediate stng okontrollerat; omstart sker i rddningslge\n\n"
msgstr ""
" immediate stng okontrollerat; omstart sker i rddningslge\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1060
#: pg_ctl.c:1061
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_ctl.c:1085
#: pg_ctl.c:1086
#, c-format
msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n"
msgstr "%s: ogiltigt stngningsmetod %s\n"
#: pg_ctl.c:1118
#: pg_ctl.c:1119
#, c-format
msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltig signal \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1245
#: pg_ctl.c:1246
#, c-format
msgid "%s: invalid option %s\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga %s\n"
#: pg_ctl.c:1256
#: pg_ctl.c:1257
#, c-format
msgid "%s: extra operation mode %s\n"
msgstr "%s: extra operationslge %s\n"
#: pg_ctl.c:1275
#: pg_ctl.c:1276
#, c-format
msgid "%s: invalid kill syntax\n"
msgstr "%s: ogiltig kill-syntax\n"
#: pg_ctl.c:1293
#: pg_ctl.c:1294
#, c-format
msgid "%s: invalid operation mode %s\n"
msgstr "%s: ogiltigt operationslge %s\n"
#: pg_ctl.c:1303
#: pg_ctl.c:1304
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: ingen operation angiven\n"
#: pg_ctl.c:1319
#: pg_ctl.c:1320
#, c-format
msgid ""
"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA r inte satt\n"
msgstr ""
"%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA r inte "
"satt\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment