Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
108f3717
Commit
108f3717
authored
Oct 10, 2003
by
Peter Eisentraut
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translation updates
parent
98214554
Changes
3
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
with
1670 additions
and
523 deletions
+1670
-523
src/bin/pg_dump/po/sv.po
src/bin/pg_dump/po/sv.po
+325
-398
src/bin/psql/po/sv.po
src/bin/psql/po/sv.po
+1303
-83
src/interfaces/libpq/po/sv.po
src/interfaces/libpq/po/sv.po
+42
-42
No files found.
src/bin/pg_dump/po/sv.po
View file @
108f3717
This diff is collapsed.
Click to expand it.
src/bin/psql/po/sv.po
View file @
108f3717
This diff is collapsed.
Click to expand it.
src/interfaces/libpq/po/sv.po
View file @
108f3717
...
@@ -2,15 +2,15 @@
...
@@ -2,15 +2,15 @@
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003.
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003.
#
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.
8 2003/08/20 21:10:01
petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.
9 2003/10/10 08:01:44
petere Exp $
#
#
# Use these quotes: "%s"
# Use these quotes: "%s"
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-
08-14 04:17
-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2003-
10-05 07:25
-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-
08-15 08:46
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-
10-05 16:19
+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n"
...
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n"
#: fe-connect.c:452
#: fe-connect.c:452
#, c-format
#, c-format
msgid "
unrecognized sslmod
e: \"%s\"\n"
msgid "
invalid sslmode valu
e: \"%s\"\n"
msgstr "o
knt
ssl-lge: \"%s\"\n"
msgstr "o
giltigt vrde fr
ssl-lge: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:472
#: fe-connect.c:472
#, c-format
#, c-format
msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgid "sslmode
value
\"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "
ssl-lge \"%s\"
ogiltigt nr SSL-std inte kompilerats in\n"
msgstr "
vrde fr ssl-lge, \"%s\", r
ogiltigt nr SSL-std inte kompilerats in\n"
#: fe-connect.c:783
#: fe-connect.c:783
#, c-format
#, c-format
...
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr ""
...
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr ""
#: fe-connect.c:937
#: fe-connect.c:937
#, c-format
#, c-format
msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n"
msgid "could not translate host
name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte verstta vrdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
msgstr "kunde inte verstta vrdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
#: fe-connect.c:941
#: fe-connect.c:941
#, c-format
#, c-format
msgid "could not translate
local service
to address: %s\n"
msgid "could not translate
Unix-domain socket path \"%s\"
to address: %s\n"
msgstr "kunde inte verstta
lokal tjnst
till adress: %s\n"
msgstr "kunde inte verstta
skvg till unix-uttag (socket) \"%s\"
till adress: %s\n"
#: fe-connect.c:1144
#: fe-connect.c:1144
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
...
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "kunde inte f
...
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "kunde inte f
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka SSL-paket fr uppkopplingsfrhandling: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka SSL-paket fr uppkopplingsfrhandling: %s\n"
#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:25
11 fe-connect.c:2520 fe-connect.c:3087
#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:25
27 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:3103
#: fe-lobj.c:540
#: fe-lobj.c:540
msgid "out of memory\n"
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
msgstr "minnet slut\n"
...
@@ -186,25 +186,25 @@ msgstr "ov
...
@@ -186,25 +186,25 @@ msgstr "ov
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt frbindelsetillstnd %c, antagligen korrupt minne\n"
msgstr "ogiltigt frbindelsetillstnd %c, antagligen korrupt minne\n"
#: fe-connect.c:25
59
#: fe-connect.c:25
75
#, c-format
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i frbindelseinfostrng\n"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i frbindelseinfostrng\n"
#: fe-connect.c:26
08
#: fe-connect.c:26
24
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad strng i uppkopplingsinformationen\n"
msgstr "icke terminerad strng i uppkopplingsinformationen\n"
#: fe-connect.c:26
42
#: fe-connect.c:26
58
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig frbindelseparameter \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig frbindelseparameter \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:28
54
#: fe-connect.c:28
70
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare r NULL\n"
msgstr "anslutningspekare r NULL\n"
#: fe-connect.c:31
05
#: fe-connect.c:31
21
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
...
@@ -232,8 +232,8 @@ msgid "another command is already in progress\n"
...
@@ -232,8 +232,8 @@ msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ett annat kommando pgr redan\n"
msgstr "ett annat kommando pgr redan\n"
#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432
#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432
msgid "function requires at least
3.0 protocol
\n"
msgid "function requires at least
protocol version 3.0
\n"
msgstr "funktionen krver minst
version 3.0 av protokollet
\n"
msgstr "funktionen krver minst
protokollversion 3.0
\n"
#: fe-exec.c:1100
#: fe-exec.c:1100
#, c-format
#, c-format
...
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "kolumnnummer %d
...
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "kolumnnummer %d
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "radnummer %d r utanfr giltigt intervall 0..%d"
msgstr "radnummer %d r utanfr giltigt intervall 0..%d"
#: fe-exec.c:20
14
#: fe-exec.c:20
62
#, c-format
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "kunde inte tolka svaret frn servern: %s"
msgstr "kunde inte tolka svaret frn servern: %s"
...
@@ -392,108 +392,108 @@ msgstr "select() misslyckades: %s\n"
...
@@ -392,108 +392,108 @@ msgstr "select() misslyckades: %s\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-frbindelse: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-frbindelse: %s\n"
#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:
894
#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:
913
#, c-format
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:
898
#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:
917
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptckt\n"
msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptckt\n"
#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:9
04
#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:9
23
#, c-format
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-fel: %s\n"
msgstr "SSL-fel: %s\n"
#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:9
10
#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:9
29
msgid "
Unknown
SSL error code\n"
msgid "
unrecognized
SSL error code\n"
msgstr "
O
knd SSL-felkod\n"
msgstr "
o
knd SSL-felkod\n"
#: fe-secure.c:459
#: fe-secure.c:459
#, c-format
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "fel vid frfrgan till uttag (socket): %s\n"
msgstr "fel vid frfrgan till uttag (socket): %s\n"
#: fe-secure.c:48
1
#: fe-secure.c:48
7
#, c-format
#, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte f information om vrd (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte f information om vrd (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:50
0
#: fe-secure.c:50
6
msgid "unsupported protocol\n"
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protokoll stds inte\n"
msgstr "protokoll stds inte\n"
#: fe-secure.c:52
2
#: fe-secure.c:52
8
#, c-format
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "vrdens namn \"%s\" r inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
msgstr "vrdens namn \"%s\" r inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
#: fe-secure.c:5
29
#: fe-secure.c:5
35
#, c-format
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "vrdens namn \"%s\" ger inte rtt adress vid namnuppslagning\n"
msgstr "vrdens namn \"%s\" ger inte rtt adress vid namnuppslagning\n"
#: fe-secure.c:7
04
#: fe-secure.c:7
18
msgid "could not get user information\n"
msgid "could not get user information\n"
msgstr "kunde inte hmta anvndarinformation\n"
msgstr "kunde inte hmta anvndarinformation\n"
#: fe-secure.c:7
16
#: fe-secure.c:7
30
#, c-format
#, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte ppna certifikat (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte ppna certifikat (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:7
23
#: fe-secure.c:7
37
#, c-format
#, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte lsa certifikat (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte lsa certifikat (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:7
36
#: fe-secure.c:7
50
#, c-format
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgstr "certifikat tillgngligt, men inte den privata nyckeln (%s)\n"
msgstr "certifikat tillgngligt, men inte den privata nyckeln (%s)\n"
#: fe-secure.c:7
45
#: fe-secure.c:7
59
#, c-format
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr "privata nyckeln (%s) har fel rttigheter\n"
msgstr "privata nyckeln (%s) har fel rttigheter\n"
#: fe-secure.c:7
52
#: fe-secure.c:7
66
#, c-format
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr "kan inte ppna privat nyckelfil (%s): %s\n"
msgstr "kan inte ppna privat nyckelfil (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:7
61
#: fe-secure.c:7
75
#, c-format
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr "privata nyckeln (%s) har ndrats under krning\n"
msgstr "privata nyckeln (%s) har ndrats under krning\n"
#: fe-secure.c:7
68
#: fe-secure.c:7
82
#, c-format
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte lsa privat nyckel (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte lsa privat nyckel (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:7
80
#: fe-secure.c:7
94
#, c-format
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr "certifikat/privat nyckel matchar inte (%s): %s\n"
msgstr "certifikat/privat nyckel matchar inte (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:8
10
#: fe-secure.c:8
27
#, c-format
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
#: fe-secure.c:8
28 fe-secure.c:836
#: fe-secure.c:8
46 fe-secure.c:854
#, c-format
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte lsa root-certifikatlistan (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte lsa root-certifikatlistan (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:9
29
#: fe-secure.c:9
48
#, c-format
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
#: fe-secure.c:9
41
#: fe-secure.c:9
60
#, c-format
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte hmtas: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte hmtas: %s\n"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment