sv.po 9.36 KB
# Swedish message translation file for resetxlog.
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: pg_resetxlog.c:125
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -x\n"

#: pg_resetxlog.c:126 pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:163
#: pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:176 pg_resetxlog.c:184
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"

#: pg_resetxlog.c:131
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: transaktions-ID (-x) fr inte vara 0\n"

#: pg_resetxlog.c:140
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -o\n"

#: pg_resetxlog.c:146
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) fr inte vara 0\n"

#: pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:162 pg_resetxlog.c:169
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -l\n"

#: pg_resetxlog.c:183
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: ingen datakatalog angiven\n"

#: pg_resetxlog.c:198
#, c-format
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "%s: kan inte exekveras av \"root\"\n"

#: pg_resetxlog.c:200
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Du mste kra %s som PostgreSQLs superanvndare.\n"

#: pg_resetxlog.c:222 pg_resetxlog.c:321
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ppna fil \"%s\" fr lsning: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:228
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"Is a server running?  If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
"%s: lsfil \"%s\" existerar\n"
"Kr servern redan? Om inte, radera lsfilen och frsk igen.\n"

#: pg_resetxlog.c:270
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
"Om dessa vrden verkar acceptable, anvnd -f fr\n"
"att forcera terstllande.\n"

#: pg_resetxlog.c:282
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"Databasservern stngdes inte ner korrekt. Att terstlla\n"
"transaktionsloggen kan medfra att data frloras.\n"
"Om du vill fortstta nd, anvnd -f fr att forcera\n"
"terstllande.\n"

#: pg_resetxlog.c:295
#, c-format
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "terstllande frn transaktionslogg\n"

#: pg_resetxlog.c:324
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
"  touch %s\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"Om du r sker p att datakatalogskvgen r korrekt s gr\n"
"  touch %s\n"
"och frsk igen.\n"

#: pg_resetxlog.c:337
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte lsa fil \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:360
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr ""
"%s: pg_control existerar men har ogiltig CRC; fortstt med frsiktighet\n"

#: pg_resetxlog.c:369
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr ""
"%s: pg_control existerar men r trasig eller har oknd version; ignorerar "
"den\n"

#: pg_resetxlog.c:433
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: ogiltigt instllning fr LC_COLLATE\n"

#: pg_resetxlog.c:440
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: ogiltig instllning fr LC_CTYPE\n"

#: pg_resetxlog.c:464
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"Gissade pg_control-vrden:\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:466
#, c-format
msgid ""
"pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"pg_control-vrden:\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:475
#, c-format
msgid "pg_control version number:            %u\n"
msgstr "pg_control versionsnummer:            %u\n"

#: pg_resetxlog.c:476
#, c-format
msgid "Catalog version number:               %u\n"
msgstr "Katalogversionsnummer:                %u\n"

#: pg_resetxlog.c:477
#, c-format
msgid "Database system identifier:           %s\n"
msgstr "Databasens systemidentifierare:       %s\n"

#: pg_resetxlog.c:478
#, c-format
msgid "Current log file ID:                  %u\n"
msgstr "Aktuell loggfil-ID:                   %u\n"

#: pg_resetxlog.c:479
#, c-format
msgid "Next log file segment:                %u\n"
msgstr "Nsta loggfilsegment:                 %u\n"

#: pg_resetxlog.c:480
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens TimeLineID:  %u\n"

#: pg_resetxlog.c:481
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens NextXID:     %u\n"

#: pg_resetxlog.c:482
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
msgstr "Senaste kontrollpunktens NextOID:     %u\n"

#: pg_resetxlog.c:483
#, c-format
msgid "Database block size:                  %u\n"
msgstr "Databasens blockstorlek:              %u\n"

#: pg_resetxlog.c:484
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Block per segment i stor relation:    %u\n"

#: pg_resetxlog.c:485
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
msgstr "Maximal lngd p identifierare:       %u\n"

#: pg_resetxlog.c:486
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Maximalt antal funktionsargument:     %u\n"

#: pg_resetxlog.c:487
#, c-format
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
msgstr "Lagringstyp fr datum/tid:            %s\n"

#: pg_resetxlog.c:488
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bits heltal"

#: pg_resetxlog.c:488
msgid "floating-point numbers"
msgstr "flyttalsnummer"

#: pg_resetxlog.c:489
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
msgstr "Maximal lngd p lokalnamn:           %u\n"

#: pg_resetxlog.c:490
#, c-format
msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"

#: pg_resetxlog.c:491
#, c-format
msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"

#: pg_resetxlog.c:552
#, c-format
msgid ""
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
msgstr ""
"%s: internt fel -- sizeof(ControlFileData) r fr stor ... laga xlog.c\n"

#: pg_resetxlog.c:565
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa pg_control-fil: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:576
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva pg_control-fil: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:583 pg_resetxlog.c:739
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync fel: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:604
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ppna katalog \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:618
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte radera filen \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:637
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte lsa frn katalog \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:706
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ppna fil \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:717 pg_resetxlog.c:731
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:750
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s terstller PostgreSQL transaktionslogg.\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:751
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTION]... DATADIR\n"
"\n"
msgstr ""
"Anvndning:\n"
"  %s [FLAGGA]... DATAKATALOG\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:752
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"

#: pg_resetxlog.c:753
#, c-format
msgid "  -f              force update to be done\n"
msgstr "  -f              forcera terstllande\n"

#: pg_resetxlog.c:754
#, c-format
msgid ""
"  -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n"
msgstr "  -l TLI,FILID,SEG    ange minsta WAL-startposition fr ny transaktion\n"

#: pg_resetxlog.c:755
#, c-format
msgid ""
"  -n              no update, just show extracted control values (for "
"testing)\n"
msgstr ""
"  -n              ingen updatering, visa bara kontrollvrden (fr testning)\n"

#: pg_resetxlog.c:756
#, c-format
msgid "  -o OID          set next OID\n"
msgstr "  -o OID          stt nsta OID\n"

#: pg_resetxlog.c:757
#, c-format
msgid "  -x XID          set next transaction ID\n"
msgstr "  -x XID          stt nsta transaktions-ID\n"

#: pg_resetxlog.c:758
#, c-format
msgid "  --help          show this help, then exit\n"
msgstr "  --help          visa denna hjlp, avsluta sedan\n"

#: pg_resetxlog.c:759
#, c-format
msgid "  --version       output version information, then exit\n"
msgstr "  --version       visa versionsinformation, avsluta sedan\n"

#: pg_resetxlog.c:760
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Reportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"