ja.po 5.29 KB
# LANGUAGE message translation file for pg_test_fsync
# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_test_fsync (PostgreSQL) package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 13:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-17 14:56+0900\n"
"Last-Translator: Michihide Hotta <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"

#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
#: pg_test_fsync.c:31
#, c-format
msgid "%13.3f ops/sec  %6.0f usecs/op\n"
msgstr "%13.3f 操作/秒  %6.0f μ秒/操作\n"

#: pg_test_fsync.c:159
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
msgstr "使用法: %s [-f ファイル名] [-s テストあたりの秒数]\n"

#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:200 pg_test_fsync.c:211
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "\"%s --help\"で詳細を確認してください。\n"

#: pg_test_fsync.c:216
#, c-format
msgid "%u second per test\n"
msgid_plural "%u seconds per test\n"
msgstr[0] "テスト1件あたり%u秒\n"

#: pg_test_fsync.c:221
#, c-format
msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
msgstr ""
"このプラットフォームではopen_datasyncとopen_syncについてO_DIRECTが\n"
"サポートされています。\n"

#: pg_test_fsync.c:223
#, c-format
msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n"
msgstr "このプラットフォームではダイレクトI/Oがサポートされていません。\n"

#: pg_test_fsync.c:248 pg_test_fsync.c:314 pg_test_fsync.c:339
#: pg_test_fsync.c:363 pg_test_fsync.c:507 pg_test_fsync.c:519
#: pg_test_fsync.c:535 pg_test_fsync.c:541 pg_test_fsync.c:563
msgid "could not open output file"
msgstr "出力ファイルをオープンできませんでした"

#: pg_test_fsync.c:252 pg_test_fsync.c:297 pg_test_fsync.c:323
#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:411
#: pg_test_fsync.c:470 pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:537
#: pg_test_fsync.c:568
msgid "write failed"
msgstr "書き込みに失敗"

#: pg_test_fsync.c:256 pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:374
#: pg_test_fsync.c:511 pg_test_fsync.c:543
msgid "fsync failed"
msgstr "fsyncに失敗"

#: pg_test_fsync.c:270
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Compare file sync methods using one %dkB write:\n"
msgstr ""
"\n"
"%dkBの書込みを1回行ってファイル同期方法を比較します:\n"

#: pg_test_fsync.c:272
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n"
msgstr ""
"\n"
"%dkBの書込みを2回行ってファイル同期方法を比較します:\n"

#: pg_test_fsync.c:273
#, c-format
msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
msgstr "(Linuxのデフォルトであるfdatasyncを除きwal_sync_methodの優先順)\n"

#: pg_test_fsync.c:284 pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:458
msgid "n/a*"
msgstr "利用不可*"

#: pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:329 pg_test_fsync.c:379
#: pg_test_fsync.c:417 pg_test_fsync.c:476
msgid "n/a"
msgstr "利用不可"

#: pg_test_fsync.c:422
#, c-format
msgid ""
"* This file system and its mount options do not support direct\n"
"  I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n"
msgstr ""
"* このファイルシステムとそのマウントオプションではダイレクトI/Oをサポート\n"
"  していません。例)ジャーナルモードの ext4。\n"

#: pg_test_fsync.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Compare open_sync with different write sizes:\n"
msgstr ""
"\n"
"open_sync を異なった書込みサイズで比較します:\n"

#: pg_test_fsync.c:431
#, c-format
msgid ""
"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n"
"open_sync sizes.)\n"
msgstr ""
"(これはopen_syncの書込みサイズを変えながら、16kBの書込みのコストを比較する\n"
"よう指定されています。)\n"

#: pg_test_fsync.c:434
msgid " 1 * 16kB open_sync write"
msgstr " 1 * 16kB open_sync書込み"

#: pg_test_fsync.c:435
msgid " 2 *  8kB open_sync writes"
msgstr " 2 *  8kB open_sync書込み"

#: pg_test_fsync.c:436
msgid " 4 *  4kB open_sync writes"
msgstr " 4 *  4kB open_sync書込み"

#: pg_test_fsync.c:437
msgid " 8 *  2kB open_sync writes"
msgstr " 8 *  2kB open_sync書込み"

#: pg_test_fsync.c:438
msgid "16 *  1kB open_sync writes"
msgstr "16 *  1kB open_sync書込み"

#: pg_test_fsync.c:492
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n"
msgstr ""
"\n"
"書き込みのないのファイルディスクリプタ上のfsyncが無視されないかをテストします:\n"

#: pg_test_fsync.c:493
#, c-format
msgid ""
"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n"
"descriptor.)\n"
msgstr ""
"(もし実行時間が同等であれば、fsync()は異なったファイルディスクリプタ上で\n"
"データをsyncできることになります。)\n"

#: pg_test_fsync.c:558
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Non-sync'ed %dkB writes:\n"
msgstr ""
"\n"
"%dkBの同期なし書込み:\n"