"...postgres-fd-implementation.git" did not exist on "1ffd044af77e2a5b9a928fffcb1423ebf39d2783"
fr.po 14.5 KB
Newer Older
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# LANGUAGE message translation file for pg_verifybackup
# Copyright (C) 2020 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_verifybackup (PostgreSQL) package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
10 11 12 13
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-15 08:45+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
14 15 16 17
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
18
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
19

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
20
#: ../../../src/common/logging.c:259
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
21 22 23 24
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "fatal : "

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
25
#: ../../../src/common/logging.c:266
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
26 27 28 29
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erreur : "

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
30
#: ../../../src/common/logging.c:273
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "attention : "

#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"

#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
46
#: ../../common/jsonapi.c:1066
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
47 48 49 50
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "La séquence d'échappement « \\%s » est invalide."

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
51
#: ../../common/jsonapi.c:1069
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
52 53 54 55
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "Le caractère de valeur 0x%02x doit être échappé."

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
56
#: ../../common/jsonapi.c:1072
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
57 58 59 60
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "Attendait une fin de l'entrée, mais a trouvé « %s »."

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
61
#: ../../common/jsonapi.c:1075
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
62 63 64 65
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Élément de tableau ou « ] » attendu, mais trouvé « %s »."

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
66
#: ../../common/jsonapi.c:1078
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
67 68 69 70
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "« , » ou « ] » attendu, mais trouvé « %s »."

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
71
#: ../../common/jsonapi.c:1081
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
72 73 74 75
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr "« : » attendu, mais trouvé « %s »."

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
76
#: ../../common/jsonapi.c:1084
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
77 78 79 80
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "Valeur JSON attendue, mais « %s » trouvé."

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
81
#: ../../common/jsonapi.c:1087
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
82 83 84
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "La chaîne en entrée se ferme de manière inattendue."

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
85
#: ../../common/jsonapi.c:1089
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
86 87 88 89
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Chaîne ou « } » attendu, mais « %s » trouvé"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
90
#: ../../common/jsonapi.c:1092
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
91 92 93 94
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "« , » ou « } » attendu, mais trouvé « %s »."

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
95
#: ../../common/jsonapi.c:1095
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
96 97 98 99
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "Chaîne attendue, mais « %s » trouvé."

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
100
#: ../../common/jsonapi.c:1098
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
101 102 103 104
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "Le jeton « %s » n'est pas valide."

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
105
#: ../../common/jsonapi.c:1101
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
106 107 108
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 ne peut pas être converti en texte."

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
109
#: ../../common/jsonapi.c:1103
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
110 111 112
msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
msgstr "« \\u » doit être suivi par quatre chiffres hexadécimaux."

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
113
#: ../../common/jsonapi.c:1106
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
114 115 116
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
msgstr "les valeurs d'échappement Unicode ne peuvent pas être utilisées pour des valeurs de point code au-dessus de 007F quand l'encodage n'est pas UTF8."

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
117
#: ../../common/jsonapi.c:1108
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
118 119 120
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr "Une substitution unicode haute ne doit pas suivre une substitution haute."

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
121
#: ../../common/jsonapi.c:1110
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "Une substitution unicode basse ne doit pas suivre une substitution haute."

#: parse_manifest.c:152
msgid "manifest ended unexpectedly"
msgstr "le manifeste se termine de façon inattendue"

#: parse_manifest.c:191
msgid "unexpected object start"
msgstr "début d'objet inattendu"

#: parse_manifest.c:224
msgid "unexpected object end"
msgstr "fin d'objet inattendue"

#: parse_manifest.c:251
msgid "unexpected array start"
msgstr "début de tableau inattendu"

#: parse_manifest.c:274
msgid "unexpected array end"
msgstr "fin de tableau inattendue"

#: parse_manifest.c:299
msgid "expected version indicator"
msgstr "indicateur de version inattendu"

#: parse_manifest.c:328
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
150
msgid "unrecognized top-level field"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
151 152 153 154 155 156 157
msgstr "champ haut niveau inconnu"

#: parse_manifest.c:347
msgid "unexpected file field"
msgstr "champ de fichier inattendu"

#: parse_manifest.c:361
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
158
msgid "unexpected WAL range field"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173
msgstr "champ d'intervalle de WAL inattendu"

#: parse_manifest.c:367
msgid "unexpected object field"
msgstr "champ d'objet inattendu"

#: parse_manifest.c:397
msgid "unexpected manifest version"
msgstr "version du manifeste inattendue"

#: parse_manifest.c:448
msgid "unexpected scalar"
msgstr "scalaire inattendu"

#: parse_manifest.c:472
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
174 175
msgid "missing path name"
msgstr "nom de chemin manquant"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
176 177

#: parse_manifest.c:475
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
178 179
msgid "both path name and encoded path name"
msgstr "le nom du chemin et le nom du chemin encodé"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
180 181 182 183 184 185 186 187 188 189

#: parse_manifest.c:477
msgid "missing size"
msgstr "taille manquante"

#: parse_manifest.c:480
msgid "checksum without algorithm"
msgstr "somme de contrôle sans algorithme"

#: parse_manifest.c:494
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
190 191
msgid "could not decode file name"
msgstr "n'a pas pu décoder le nom du fichier"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223

#: parse_manifest.c:504
msgid "file size is not an integer"
msgstr "la taille du fichier n'est pas un entier"

#: parse_manifest.c:510
#, c-format
msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
msgstr "algorithme de somme de contrôle inconnu : « %s »"

#: parse_manifest.c:529
#, c-format
msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\""
msgstr "somme de contrôle invalide pour le fichier « %s » : « %s »"

#: parse_manifest.c:572
msgid "missing timeline"
msgstr "timeline manquante"

#: parse_manifest.c:574
msgid "missing start LSN"
msgstr "LSN de début manquante"

#: parse_manifest.c:576
msgid "missing end LSN"
msgstr "LSN de fin manquante"

#: parse_manifest.c:582
msgid "timeline is not an integer"
msgstr "la timeline n'est pas un entier"

#: parse_manifest.c:585
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
224 225
msgid "could not parse start LSN"
msgstr "n'a pas pu analyser le LSN de début"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
226 227

#: parse_manifest.c:588
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
228 229
msgid "could not parse end LSN"
msgstr "n'a pas pu analyser le LSN de fin"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
230 231 232 233 234 235 236 237 238

#: parse_manifest.c:649
msgid "expected at least 2 lines"
msgstr "attendait au moins deux lignes"

#: parse_manifest.c:652
msgid "last line not newline-terminated"
msgstr "dernière ligne non terminée avec un caractère newline"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
239 240 241 242 243 244 245 246 247 248
#: parse_manifest.c:657
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"

#: parse_manifest.c:659
#, c-format
msgid "could not initialize checksum of manifest"
msgstr "n'a pas pu initialiser la somme de contrôle du manifeste"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
249 250
#: parse_manifest.c:661
#, c-format
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
msgid "could not update checksum of manifest"
msgstr "n'a pas pu mettre à jour la somme de contrôle du manifeste"

#: parse_manifest.c:664
#, c-format
msgid "could not finalize checksum of manifest"
msgstr "n'a pas pu finaliser la somme de contrôle du manifeste"

#: parse_manifest.c:668
#, c-format
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
261 262 263
msgid "manifest has no checksum"
msgstr "le manifeste n'a pas de somme de contrôle"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
264
#: parse_manifest.c:672
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
265 266 267 268
#, c-format
msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
msgstr "somme de contrôle du manifeste invalide : « %s »"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
269
#: parse_manifest.c:676
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
270 271 272 273
#, c-format
msgid "manifest checksum mismatch"
msgstr "différence de somme de contrôle pour le manifeste"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
274
#: parse_manifest.c:691
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311
#, c-format
msgid "could not parse backup manifest: %s"
msgstr "n'a pas pu analyser le manifeste de sauvegarde : %s"

#: pg_verifybackup.c:255 pg_verifybackup.c:265 pg_verifybackup.c:277
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"

#: pg_verifybackup.c:264
#, c-format
msgid "no backup directory specified"
msgstr "pas de répertoire de sauvegarde spécifié"

#: pg_verifybackup.c:275
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)"

#: pg_verifybackup.c:298
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation."
msgstr ""
"Le programme « %s » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé\n"
"dans le même répertoire que « %s ».\n"
"Vérifiez votre installation."

#: pg_verifybackup.c:303
#, c-format
msgid ""
"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation."
msgstr ""
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
312
"Le programme « %s » a été trouvé par « %s »\n"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
313 314 315 316 317 318 319 320
"mais n'est pas de la même version que %s.\n"
"Vérifiez votre installation."

#: pg_verifybackup.c:361
#, c-format
msgid "backup successfully verified\n"
msgstr "sauvegarde vérifiée avec succès\n"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
321
#: pg_verifybackup.c:387 pg_verifybackup.c:723
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
322 323 324 325 326 327 328 329 330
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m"

#: pg_verifybackup.c:391
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
331
#: pg_verifybackup.c:411 pg_verifybackup.c:752
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
332 333 334 335 336 337
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"

#: pg_verifybackup.c:414
#, c-format
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
338 339
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %lld"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
340 341 342

#: pg_verifybackup.c:474
#, c-format
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
343 344
msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\""
msgstr "nom de chemin dupliqué dans le manifeste de sauvegarde : « %s »"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374

#: pg_verifybackup.c:537 pg_verifybackup.c:544
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m"

#: pg_verifybackup.c:576
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %m"

#: pg_verifybackup.c:596
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr ""
"n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier ou répertoire\n"
"« %s » : %m"

#: pg_verifybackup.c:619
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a file or directory"
msgstr "« %s » n'est ni un fichier ni un répertoire"

#: pg_verifybackup.c:629
#, c-format
msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest"
msgstr "« %s » est présent sur disque mais pas dans le manifeste"

#: pg_verifybackup.c:641
#, c-format
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
375 376
msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest"
msgstr "« %s » a une taille de %lld sur disque mais de %zu dans le manifeste"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
377

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
378
#: pg_verifybackup.c:668
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
379 380 381 382
#, c-format
msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk"
msgstr "« %s » est présent dans le manifeste mais pas sur disque"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393
#: pg_verifybackup.c:731
#, c-format
msgid "could not initialize checksum of file \"%s\""
msgstr "n'a pas pu initialiser la somme de contrôle du fichier « %s »"

#: pg_verifybackup.c:743
#, c-format
msgid "could not update checksum of file \"%s\""
msgstr "n'a pas pu mettre à jour la somme de contrôle du fichier « %s »"

#: pg_verifybackup.c:758
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
394 395 396 397
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
398
#: pg_verifybackup.c:777
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
399 400 401 402
#, c-format
msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes"
msgstr "le fichier « %s » devrait contenir %zu octets, mais la lecture produit %zu octets"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
403 404 405 406 407 408
#: pg_verifybackup.c:787
#, c-format
msgid "could not finalize checksum of file \"%s\""
msgstr "n'a pas pu finaliser la somme de contrôle du fichier « %s »"

#: pg_verifybackup.c:795
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
409 410 411 412
#, c-format
msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d"
msgstr "le fichier « %s » a une somme de contrôle de taille %d, alors que %d était attendu"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
413
#: pg_verifybackup.c:799
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
414 415 416 417
#, c-format
msgid "checksum mismatch for file \"%s\""
msgstr "différence de somme de contrôle pour le fichier « %s »"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
418
#: pg_verifybackup.c:823
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
419 420 421 422
#, c-format
msgid "WAL parsing failed for timeline %u"
msgstr "analyse du WAL échouée pour la timeline %u"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
423
#: pg_verifybackup.c:909
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
424 425 426 427 428 429 430 431
#, c-format
msgid ""
"%s verifies a backup against the backup manifest.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s vérifie une sauvegarde à partir du manifeste de sauvegarde.\n"
"\n"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
432
#: pg_verifybackup.c:910
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
433 434 435 436 437 438 439 440 441 442
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTION]... BACKUPDIR\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTION]... REPSAUVEGARDE\n"
"\n"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
443
#: pg_verifybackup.c:911
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
444 445 446 447
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Options :\n"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
448
#: pg_verifybackup.c:912
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
449 450 451 452
#, c-format
msgid "  -e, --exit-on-error         exit immediately on error\n"
msgstr "  -e, --exit-on-error         quitte immédiatement en cas d'erreur\n"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
453
#: pg_verifybackup.c:913
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
454 455 456 457
#, c-format
msgid "  -i, --ignore=RELATIVE_PATH  ignore indicated path\n"
msgstr "  -i, --ignore=CHEMIN_RELATIF ignore le chemin indiqué\n"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
458
#: pg_verifybackup.c:914
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
459 460 461 462
#, c-format
msgid "  -m, --manifest-path=PATH    use specified path for manifest\n"
msgstr "  -m, --manifest-path=CHEMIN  utilise le chemin spécifié pour le manifeste\n"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
463
#: pg_verifybackup.c:915
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
464 465 466 467
#, c-format
msgid "  -n, --no-parse-wal          do not try to parse WAL files\n"
msgstr "  -n, --no-parse-wal          n'essaie pas d'analyse les fichiers WAL\n"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
468
#: pg_verifybackup.c:916
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
469 470 471 472
#, c-format
msgid "  -q, --quiet                 do not print any output, except for errors\n"
msgstr "  -q, --quiet                 n'affiche aucun message sauf pour les erreurs\n"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
473
#: pg_verifybackup.c:917
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
474 475 476 477
#, c-format
msgid "  -s, --skip-checksums        skip checksum verification\n"
msgstr "  -s, --skip-checksums        ignore la vérification des sommes de contrôle\n"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
478
#: pg_verifybackup.c:918
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
479 480 481 482
#, c-format
msgid "  -w, --wal-directory=PATH    use specified path for WAL files\n"
msgstr "  -w, --wal-directory=CHEMIN  utilise le chemin spécifié pour les fichiers WAL\n"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
483
#: pg_verifybackup.c:919
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
484 485 486 487
#, c-format
msgid "  -V, --version               output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version               affiche la version, puis quitte\n"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
488
#: pg_verifybackup.c:920
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
489 490 491 492
#, c-format
msgid "  -?, --help                  show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                  affiche cette aide, puis quitte\n"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
493
#: pg_verifybackup.c:921
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
494 495 496 497 498 499 500 501
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Rapporter les bogues à <%s>.\n"

Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
502
#: pg_verifybackup.c:922
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
503 504 505
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n"
Peter Eisentraut's avatar
Peter Eisentraut committed
506 507 508

#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
#~ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu"