Commit fea9cf62 authored by Dennis Bjorklund's avatar Dennis Bjorklund

Translation updates

parent 3b15cc91
...@@ -7,158 +7,148 @@ msgid "" ...@@ -7,158 +7,148 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-01 12:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-23 08:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 12:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_ctl.c:193 pg_ctl.c:209 pg_ctl.c:1293 #: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1327
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory\n" msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slut p minnet\n" msgstr "%s: slut p minnet\n"
#: pg_ctl.c:452 #: pg_ctl.c:249
#, c-format
msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
msgstr "%s: kunde inte ppna PID-fil \"%s\": %s"
#: pg_ctl.c:468
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n" "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
msgstr "" msgstr "%s: en annan postmaster verkar kra; frsker starta postmaster nd\n"
"%s: En annan postmaster verkar kra. Frsker starta postmaster nd.\n"
#: pg_ctl.c:470 #: pg_ctl.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot read %s\n" msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
msgstr "%s: kan inte lsa %s\n" msgstr "%s: kunde inte lsa filen \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:476 #: pg_ctl.c:492
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n" msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
msgstr "%s: instllningsfilen %s mste ha exakt 1 rad\n" msgstr "%s: instllningsfilen \"%s\" mste ha precis en rad\n"
#: pg_ctl.c:522 #: pg_ctl.c:543
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same " "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
"directory as \"%s\".\n" "same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n" "Check your installation.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Programmet \"postmaster\" behvs av %s men hittades inte i samma katalog som " "Programmet \"postmaster\" behvs av %s men hittades inte i samma\n"
"\"%s\".\n" "katalog som \"%s\".\n"
"Kontrollera din installation.\n" "Kontrollera din installation.\n"
#: pg_ctl.c:528 #: pg_ctl.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as " "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
"\"%s\".\n" "but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n" "Check your installation.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Programmet \"postmaster\" hittades av %s men r inte samma version som \"%s" "Programmet \"postmaster\" hittades av \"%s\"\n"
"\".\n" "men r inte samma version som %s.\n"
"Kontrollera din installation.\n" "Kontrollera din installation.\n"
#: pg_ctl.c:539 #: pg_ctl.c:561
msgid "Unable to run the postmaster binary\n" #, c-format
msgstr "Kunde inte kra postmaster-binren\n" msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
msgstr "%s: kunde inte starta postmaster: avslutningskoden var %d\n"
#: pg_ctl.c:549 #: pg_ctl.c:572
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: cannot start postmaster\n" "%s: could not start postmaster\n"
"Examine the log output\n" "Examine the log output.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: kan inte starta postmaster\n" "%s: kunde inte starta postmaster\n"
"Undersk log-utskriften\n" "Undersk log-utskriften.\n"
#: pg_ctl.c:560 #: pg_ctl.c:581
#, c-format
msgid "waiting for postmaster to start..." msgid "waiting for postmaster to start..."
msgstr "vntar p att postmaster skall starta..." msgstr "vntar p att postmaster skall starta..."
#: pg_ctl.c:565 #: pg_ctl.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "could not start postmaster\n" msgid "could not start postmaster\n"
msgstr "kunde inte starta postmaster\n" msgstr "kunde inte starta postmaster\n"
#: pg_ctl.c:567 #: pg_ctl.c:587 pg_ctl.c:653 pg_ctl.c:720
#, c-format msgid " done\n"
msgid "" msgstr "klar\n"
"done\n"
"postmaster started\n"
msgstr ""
"klart\n"
"postmaster startad\n"
#: pg_ctl.c:570 #: pg_ctl.c:588
#, c-format msgid "postmaster started\n"
msgstr "postmaster startad\n"
#: pg_ctl.c:592
msgid "postmaster starting\n" msgid "postmaster starting\n"
msgstr "postmaster startar\n" msgstr "postmaster startar\n"
#: pg_ctl.c:585 pg_ctl.c:664 pg_ctl.c:734 #: pg_ctl.c:606 pg_ctl.c:674 pg_ctl.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find %s\n" msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta %s\n" msgstr "%s: PID-fil \"%s\" finns inte\n"
#: pg_ctl.c:586 pg_ctl.c:735 #: pg_ctl.c:607 pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:735
msgid "Is postmaster running?\n" msgid "Is postmaster running?\n"
msgstr "Kr postmaster?\n" msgstr "Kr postmaster?\n"
#: pg_ctl.c:592 #: pg_ctl.c:613
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: kan inte stoppa postmaster; postgres kr (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte stoppa postmaster; postgres kr (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:600 pg_ctl.c:681 #: pg_ctl.c:621 pg_ctl.c:692
#, c-format #, c-format
msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n" msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "stopp-singalen misslyckades (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka stopp-singal (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:608 #: pg_ctl.c:628
#, c-format
msgid "postmaster shutting down\n" msgid "postmaster shutting down\n"
msgstr "postmaster stnger ner\n" msgstr "postmaster stnger ner\n"
#: pg_ctl.c:615 pg_ctl.c:688 #: pg_ctl.c:633 pg_ctl.c:697
#, c-format
msgid "waiting for postmaster to shut down..." msgid "waiting for postmaster to shut down..."
msgstr "vntar p att postmaster skall stnga ner..." msgstr "vntar p att postmaster skall stnga ner..."
#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:712 #: pg_ctl.c:648 pg_ctl.c:714
#, c-format
msgid " failed\n" msgid " failed\n"
msgstr " misslyckades\n" msgstr " misslyckades\n"
#: pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:714 #: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "%s: postmaster does not shut down\n" msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
msgstr "%s: postmaster stnger inte ner\n" msgstr "%s: postmaster stnger inte ner\n"
#: pg_ctl.c:643 pg_ctl.c:719 #: pg_ctl.c:655 pg_ctl.c:721
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "klar\n"
#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:721
#, c-format #, c-format
msgid "postmaster stopped\n" msgid "postmaster stopped\n"
msgstr "postmaster stoppad\n" msgstr "postmaster stoppad\n"
#: pg_ctl.c:665 #: pg_ctl.c:676
msgid "" msgid "starting postmaster anyway\n"
"Is postmaster running?\n" msgstr "startar postmaster nd\n"
"starting postmaster anyway\n"
msgstr ""
"Kr postmaster?\n"
"startar postmaster nd\n"
#: pg_ctl.c:672 #: pg_ctl.c:683
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: kan inte starta om postmaster; postgres kr (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte starta om postmaster; postgres kr (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:744 #: pg_ctl.c:686 pg_ctl.c:744
msgid "Please terminate postgres and try again.\n" msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
msgstr "Stoppa postgres och frsk igen.\n" msgstr "Stoppa postgres och frsk igen.\n"
...@@ -169,193 +159,178 @@ msgstr "%s: kan inte ladda om postmaster; postgres k ...@@ -169,193 +159,178 @@ msgstr "%s: kan inte ladda om postmaster; postgres k
#: pg_ctl.c:750 #: pg_ctl.c:750
#, c-format #, c-format
msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n" msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "reload-signalen misslyckades (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka \"reload\"-signalen (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:756 #: pg_ctl.c:755
#, c-format
msgid "postmaster signaled\n" msgid "postmaster signaled\n"
msgstr "postmaster signalerad\n" msgstr "postmaster signalerad\n"
#: pg_ctl.c:771 #: pg_ctl.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "%s: postmaster or postgres not running\n" msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
msgstr "%s: postmaster eller postgres kr inte\n" msgstr "%s: varken postmaster eller postgres kr\n"
#: pg_ctl.c:777 #: pg_ctl.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: en sjlvstndig backend \"postgres\" kr (PID: %ld)\n" msgstr "%s: en sjlvstndig backend \"postgres\" kr (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:784 #: pg_ctl.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: postmaster kr (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster kr (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:800 #: pg_ctl.c:799
#, c-format #, c-format
msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n" msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
msgstr "signal %d misslyckades (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka signal %d (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:831 #: pg_ctl.c:829
msgid "Unable to find exe" #, c-format
msgstr "Kan inte hitta exe" msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta egna programmets krbara fil\n"
#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:910 #: pg_ctl.c:838
msgid "Unable to open service manager\n" #, c-format
msgstr "Kunde inte ppna tjnsthanteraren\n" msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta postmasters krbara fil\n"
#: pg_ctl.c:884 #: pg_ctl.c:886 pg_ctl.c:918
#, c-format #, c-format
msgid "Service \"%s\" already registered\n" msgid "%s: could not open service manager\n"
msgstr "Tjnsten \"%s\" r redan registrerad\n" msgstr "%s: kunde inte ppna tjnsthanteraren\n"
#: pg_ctl.c:895 #: pg_ctl.c:892
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n" msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
msgstr "Kan inte registrera tjnsten \"%s\" [%d]\n" msgstr "%s: tjnsten \"%s\" r redan registrerad\n"
#: pg_ctl.c:916 #: pg_ctl.c:903
#, c-format #, c-format
msgid "Service \"%s\" not registered\n" msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "Tjnsten \"%s\" r inte registrerad\n" msgstr "%s: kunde inte registrera tjnsten \"%s\": felkod %d\n"
#: pg_ctl.c:923 #: pg_ctl.c:924
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n" msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
msgstr "Kan inte ppna tjnsten \"%s\" [%d]\n" msgstr "%s: tjnsten \"%s\" r inte registrerad\n"
#: pg_ctl.c:930 #: pg_ctl.c:931
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n" msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "Kan inte avregistrera tjnsten \"%s\" [%d]\n" msgstr "%s: kunde inte ppna tjnsten \"%s\": felkod %d\n"
#: pg_ctl.c:1067 #: pg_ctl.c:938
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
"\n" msgstr "%s: kunde inte avregistrera tjnsten \"%s\": felkod %d\n"
"Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr ""
"\n"
"Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
#: pg_ctl.c:1075 #: pg_ctl.c:1075
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
#: pg_ctl.c:1083
#, c-format
msgid "" msgid ""
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n" "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s r ett verktyg fr att starta, stoppa, starta om, ladda om\n" "%s r ett verktyg fr att starta, stoppa, starta om, ladda om\n"
"konfigureringsfiler, raportera statusen fr en PostgreSQL-server\n" "konfigureringsfiler, raportera statusen fr en PostgreSQL-server\n"
"eller dda en PostgreSQL-process.\n" "eller signalera en PostgreSQL-process.\n"
"\n" "\n"
#: pg_ctl.c:1077 #: pg_ctl.c:1085
#, c-format #, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Anvndning:\n" msgstr "Anvndning:\n"
#: pg_ctl.c:1078 #: pg_ctl.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr "" msgstr " %s start [-w] [-D DATAKAT] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
" %s start [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:1079 #: pg_ctl.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr " %s stop [-W] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m STNGNINGSMETOD]\n" msgstr " %s stop [-W] [-D DATAKAT] [-s] [-m STNGNINGSMETOD]\n"
#: pg_ctl.c:1080 #: pg_ctl.c:1088
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr "" msgstr " %s restart [-w] [-D DATAKAT] [-s] [-m STNGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
" %s restart [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m STNGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR"
"\"]\n"
#: pg_ctl.c:1081 #: pg_ctl.c:1089
#, c-format #, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s reload [-D DATAKATALOG] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATAKAT] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:1082 #: pg_ctl.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr " %s status [-D DATAKATALOG]\n" msgstr " %s status [-D DATAKAT]\n"
#: pg_ctl.c:1083 #: pg_ctl.c:1091
#, c-format #, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n" msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
msgstr " %s kill SIGNALNAMN PROCESSID\n" msgstr " %s kill SIGNALNAMN PID\n"
#: pg_ctl.c:1085 #: pg_ctl.c:1093
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
"w] [-o \"OPTIONS\"]\n" " [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s register [-N tjnstnamn] [-U anvndarnamn] [-P lsenord] [-D DATAKATALOG] [-w] [-o \"FLAGGOR\"]\n" msgstr ""
" %s register [-N TJNSTNAMN] [-U ANVNDARNAMN] [-P LSENORD] [-D DATAKAT]\n"
" [-w] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:1086 #: pg_ctl.c:1095
#, c-format #, c-format
msgid " %s unregister [-N servicename]\n" msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
msgstr " %s unregister [-N tjnstnamn]\n" msgstr " %s unregister [-N TJNSTNAMN]\n"
#: pg_ctl.c:1088 #: pg_ctl.c:1098
#, c-format #, c-format
msgid "Common options:\n" msgid ""
msgstr "Generella flaggor:\n" "\n"
"Common options:\n"
msgstr "\nGenerella flaggor:\n"
#: pg_ctl.c:1089 #: pg_ctl.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr "" msgstr " -D, --pgdata DATAKAT plats fr databasens lagringsarea\n"
" -D, --pgdata DATAKATALOG\n"
" plats fr databasens lagringsarea\n"
#: pg_ctl.c:1090 #: pg_ctl.c:1100
#, c-format #, c-format
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr " -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n" msgstr " -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n"
#: pg_ctl.c:1092 #: pg_ctl.c:1101
#, c-format
msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -N tjnstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1093
#, c-format
msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -P lsenord fr kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1094
#, c-format
msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr ""
" -U anvndarnamn p kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1096
#, c-format #, c-format
msgid " -w wait until operation completes\n" msgid " -w wait until operation completes\n"
msgstr " -w vnta p att operationen slutfrs\n" msgstr " -w vnta p att operationen slutfrs\n"
#: pg_ctl.c:1097 #: pg_ctl.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgid " -W do not wait until operation completes\n"
msgstr " -W vnta inte p att operationen slutfrs\n" msgstr " -W vnta inte p att operationen slutfrs\n"
#: pg_ctl.c:1098 #: pg_ctl.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n" msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help visa denna hjlp och avsluta sedan\n" msgstr " --help visa denna hjlp, avsluta sedan\n"
#: pg_ctl.c:1099 #: pg_ctl.c:1104
#, c-format #, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n" msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n" msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
#: pg_ctl.c:1100 #: pg_ctl.c:1105
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
...@@ -365,146 +340,187 @@ msgstr "" ...@@ -365,146 +340,187 @@ msgstr ""
"omstart.)\n" "omstart.)\n"
"\n" "\n"
#: pg_ctl.c:1101 #: pg_ctl.c:1106
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Om flaggan -D inte angivits s anvnds omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
"\n"
msgstr ""
"Om flaggan -D inte angivits s anvnds omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1102 #: pg_ctl.c:1108
#, c-format #, c-format
msgid "Options for start or restart:\n" msgid ""
msgstr "Flaggor fr start och omstart:\n" "\n"
"Options for start or restart:\n"
msgstr "\nFlaggor fr start eller omstart:\n"
#: pg_ctl.c:1103 #: pg_ctl.c:1109
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n" msgstr " -l, --log FILENAMN skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN\n"
" use of this option is highly recommended.\n"
msgstr ""
" -l, --log FILENAMN skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN.\n"
" Denna flagga rekommenderas varmt.\n"
#: pg_ctl.c:1105 #: pg_ctl.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" " -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
" (PostgreSQL server executable)\n" " (PostgreSQL server executable)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -o FLAGGOR kommandoradsflaggor som skickas vidare till " " -o FLAGGOR kommandoradsflaggor som skickas vidare till postmaster\n"
"postmaster\n" " (PostgreSQL-serverns krbara fil)\n"
" (PostgreSQL-serverns binr)\n"
#: pg_ctl.c:1107 #: pg_ctl.c:1112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
" -p SKVG-TILL-POSTMASTER\n" " -p SKVG-TILL-POSTMASTER\n"
" behvs normalt inte\n" " behvs normalt inte\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1108
#, c-format
msgid "Options for stop or restart:\n"
msgstr "Flaggor fr stopp eller omstart:\n"
#: pg_ctl.c:1109 #: pg_ctl.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
"\n"
msgstr ""
" -m STNGNINGSMETOD kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n"
"\n" "\n"
"Options for stop or restart:\n"
msgstr "\nFlaggor fr stopp eller omstart:\n"
#: pg_ctl.c:1110 #: pg_ctl.c:1115
#, c-format #, c-format
msgid "Allowed signal names for kill:\n" msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
msgstr "Tilltna flaggor fr \"kill\":\n" msgstr " -m STNGNINGSMETOD kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n"
#: pg_ctl.c:1111 #: pg_ctl.c:1117
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
"\n"
msgstr ""
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
"\n" "\n"
"Shutdown modes are:\n"
msgstr "\nStngningsmetoder r:\n"
#: pg_ctl.c:1112 #: pg_ctl.c:1118
#, c-format
msgid "Shutdown modes are:\n"
msgstr "Stngningsmetoder r:\n"
#: pg_ctl.c:1113
#, c-format #, c-format
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr " smart stng nr alla klienter kopplat ner\n" msgstr " smart stng nr alla klienter kopplat ner\n"
#: pg_ctl.c:1114 #: pg_ctl.c:1119
#, c-format #, c-format
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
msgstr " fast stng direkt, en kontrollerad nedstngning\n" msgstr " fast stng direkt, en kontrollerad nedstngning\n"
#: pg_ctl.c:1115 #: pg_ctl.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
"restart\n" "restart\n"
msgstr " immediate stng direkt; vid omstart kommer terstllning utfras\n"
#: pg_ctl.c:1122
#, c-format
msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" "Allowed signal names for kill:\n"
" immediate stng okontrollerat; omstart sker i rddningslge\n" msgstr "\nTilltna signalnamn fr \"kill\":\n"
#: pg_ctl.c:1126
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for register and unregister:\n"
msgstr "\nFlaggor fr registrering och avregistrering:\n"
#: pg_ctl.c:1127
#, c-format
msgid ""
" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -N TJNSTENAMN tjnstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1128
#, c-format
msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -P LSENORD lsenord fr kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1129
#, c-format
msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -U NAMN anvndarnamn p kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\n" "\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "\nRapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_ctl.c:1116 #: pg_ctl.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
msgstr "Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "%s: ogiltigt stngningsmetod \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1141 #: pg_ctl.c:1190
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n" msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltigt stngningsmetod %s\n" msgstr "%s: ogiltigt signalnamn \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1174 #: pg_ctl.c:1255
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n" msgid ""
msgstr "%s: ogiltig signal \"%s\"\n" "%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: kan inte kras som root\n"
"Logga in (t.ex. med \"su\") som den ickepriviligerade anvndare som\n"
"skall ga serverprocessen.\n"
#: pg_ctl.c:1309 #: pg_ctl.c:1343
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option %s\n" msgid "%s: invalid option %s\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga %s\n" msgstr "%s: ogiltig flagga %s\n"
#: pg_ctl.c:1320 #: pg_ctl.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "%s: extra operation mode %s\n" msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: extra operationslge %s\n" msgstr "%s: fr mnga kommandoradsargument (frsta r \"%s\")\n"
#: pg_ctl.c:1339 #: pg_ctl.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid kill syntax\n" msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
msgstr "%s: ogiltig kill-syntax\n" msgstr "%s: saknar argumentet till \"kill\"-lget\n"
#: pg_ctl.c:1357 #: pg_ctl.c:1391
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid operation mode %s\n" msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltigt operationslge %s\n" msgstr "%s: ogiltigt operationslge \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1367 #: pg_ctl.c:1401
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no operation specified\n" msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: ingen operation angiven\n" msgstr "%s: ingen operation angiven\n"
#: pg_ctl.c:1383 #: pg_ctl.c:1417
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA r inte " "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA r inte "
"satt\n" "satt\n"
#~ msgid "%s: cannot read %s\n"
#~ msgstr "%s: kan inte lsa %s\n"
#~ msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
#~ msgstr "Kunde inte kra postmaster-binren\n"
#~ msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
#~ msgstr "signal %d misslyckades (PID: %ld): %s\n"
#~ msgid "Unable to find exe"
#~ msgstr "Kan inte hitta exe"
#~ msgid ""
#~ " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
#~ "\n"
#~ msgid "%s: extra operation mode %s\n"
#~ msgstr "%s: extra operationslge %s\n"
#~ msgid "%s: invalid kill syntax\n"
#~ msgstr "%s: ogiltig kill-syntax\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment