Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
fea9cf62
Commit
fea9cf62
authored
Oct 23, 2004
by
Dennis Bjorklund
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translation updates
parent
3b15cc91
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
272 additions
and
256 deletions
+272
-256
src/bin/pg_ctl/po/sv.po
src/bin/pg_ctl/po/sv.po
+272
-256
No files found.
src/bin/pg_ctl/po/sv.po
View file @
fea9cf62
...
...
@@ -7,158 +7,148 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-
09-01 12:07
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-
09-01 12:0
8+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-
10-23 08:50
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-
10-23 09:2
8+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_ctl.c:
193 pg_ctl.c:209 pg_ctl.c:1293
#: pg_ctl.c:
200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1327
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slut p minnet\n"
#: pg_ctl.c:452
#: pg_ctl.c:249
#, c-format
msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
msgstr "%s: kunde inte ppna PID-fil \"%s\": %s"
#: pg_ctl.c:468
#, c-format
msgid ""
"%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n"
msgstr ""
"%s: En annan postmaster verkar kra. Frsker starta postmaster nd.\n"
"%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
msgstr "%s: en annan postmaster verkar kra; frsker starta postmaster nd\n"
#: pg_ctl.c:4
70
#: pg_ctl.c:4
86
#, c-format
msgid "%s: c
annot read %s
\n"
msgstr "%s: k
an inte lsa %s
\n"
msgid "%s: c
ould not read file \"%s\"
\n"
msgstr "%s: k
unde inte lsa filen \"%s\"
\n"
#: pg_ctl.c:4
76
#: pg_ctl.c:4
92
#, c-format
msgid "%s: option file
%s must have exactly 1
line\n"
msgstr "%s: instllningsfilen
%s mste ha exakt 1
rad\n"
msgid "%s: option file
\"%s\" must have exactly one
line\n"
msgstr "%s: instllningsfilen
\"%s\" mste ha precis en
rad\n"
#: pg_ctl.c:5
22
#: pg_ctl.c:5
43
#, c-format
msgid ""
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the
same
"
"directory as \"%s\".\n"
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the
\n
"
"
same
directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Programmet \"postmaster\" behvs av %s men hittades inte i samma
katalog som
"
"\"%s\".\n"
"Programmet \"postmaster\" behvs av %s men hittades inte i samma
\n
"
"
katalog som
\"%s\".\n"
"Kontrollera din installation.\n"
#: pg_ctl.c:5
28
#: pg_ctl.c:5
49
#, c-format
msgid ""
"The program \"postmaster\" was found by
%s but was not the same version as
"
"
\"%s\"
.\n"
"The program \"postmaster\" was found by
\"%s\"\n
"
"
but was not the same version as %s
.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Programmet \"postmaster\" hittades av
%s men r inte samma version som \"%s
"
"
\"
.\n"
"Programmet \"postmaster\" hittades av
\"%s\"\n
"
"
men r inte samma version som %s
.\n"
"Kontrollera din installation.\n"
#: pg_ctl.c:539
msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
msgstr "Kunde inte kra postmaster-binren\n"
#: pg_ctl.c:561
#, c-format
msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
msgstr "%s: kunde inte starta postmaster: avslutningskoden var %d\n"
#: pg_ctl.c:5
49
#: pg_ctl.c:5
72
#, c-format
msgid ""
"%s: c
an
not start postmaster\n"
"Examine the log output\n"
"%s: c
ould
not start postmaster\n"
"Examine the log output
.
\n"
msgstr ""
"%s: k
an
inte starta postmaster\n"
"Undersk log-utskriften\n"
"%s: k
unde
inte starta postmaster\n"
"Undersk log-utskriften
.
\n"
#: pg_ctl.c:560
#, c-format
#: pg_ctl.c:581
msgid "waiting for postmaster to start..."
msgstr "vntar p att postmaster skall starta..."
#: pg_ctl.c:5
65
#: pg_ctl.c:5
84
#, c-format
msgid "could not start postmaster\n"
msgstr "kunde inte starta postmaster\n"
#: pg_ctl.c:567
#, c-format
msgid ""
"done\n"
"postmaster started\n"
msgstr ""
"klart\n"
"postmaster startad\n"
#: pg_ctl.c:587 pg_ctl.c:653 pg_ctl.c:720
msgid " done\n"
msgstr "klar\n"
#: pg_ctl.c:570
#, c-format
#: pg_ctl.c:588
msgid "postmaster started\n"
msgstr "postmaster startad\n"
#: pg_ctl.c:592
msgid "postmaster starting\n"
msgstr "postmaster startar\n"
#: pg_ctl.c:
585 pg_ctl.c:66
4 pg_ctl.c:734
#: pg_ctl.c:
606 pg_ctl.c:67
4 pg_ctl.c:734
#, c-format
msgid "%s:
could not find %s
\n"
msgstr "%s:
kunde inte hitta %s
\n"
msgid "%s:
PID file \"%s\" does not exist
\n"
msgstr "%s:
PID-fil \"%s\" finns inte
\n"
#: pg_ctl.c:
586
pg_ctl.c:735
#: pg_ctl.c:
607 pg_ctl.c:675
pg_ctl.c:735
msgid "Is postmaster running?\n"
msgstr "Kr postmaster?\n"
#: pg_ctl.c:
592
#: pg_ctl.c:
613
#, c-format
msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: kan inte stoppa postmaster; postgres kr (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:6
00 pg_ctl.c:681
#: pg_ctl.c:6
21 pg_ctl.c:692
#, c-format
msgid "
stop signal failed
(PID: %ld): %s\n"
msgstr "
stopp-singalen misslyckades
(PID: %ld): %s\n"
msgid "
%s: could not send stop signal
(PID: %ld): %s\n"
msgstr "
%s: kunde inte skicka stopp-singal
(PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:608
#, c-format
#: pg_ctl.c:628
msgid "postmaster shutting down\n"
msgstr "postmaster stnger ner\n"
#: pg_ctl.c:615 pg_ctl.c:688
#, c-format
#: pg_ctl.c:633 pg_ctl.c:697
msgid "waiting for postmaster to shut down..."
msgstr "vntar p att postmaster skall stnga ner..."
#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:712
#, c-format
#: pg_ctl.c:648 pg_ctl.c:714
msgid " failed\n"
msgstr " misslyckades\n"
#: pg_ctl.c:6
39 pg_ctl.c:714
#: pg_ctl.c:6
50 pg_ctl.c:716
#, c-format
msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
msgstr "%s: postmaster stnger inte ner\n"
#: pg_ctl.c:643 pg_ctl.c:719
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "klar\n"
#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:721
#: pg_ctl.c:655 pg_ctl.c:721
#, c-format
msgid "postmaster stopped\n"
msgstr "postmaster stoppad\n"
#: pg_ctl.c:665
msgid ""
"Is postmaster running?\n"
"starting postmaster anyway\n"
msgstr ""
"Kr postmaster?\n"
"startar postmaster nd\n"
#: pg_ctl.c:676
msgid "starting postmaster anyway\n"
msgstr "startar postmaster nd\n"
#: pg_ctl.c:6
72
#: pg_ctl.c:6
83
#, c-format
msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: kan inte starta om postmaster; postgres kr (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:6
75
pg_ctl.c:744
#: pg_ctl.c:6
86
pg_ctl.c:744
msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
msgstr "Stoppa postgres och frsk igen.\n"
...
...
@@ -169,193 +159,178 @@ msgstr "%s: kan inte ladda om postmaster; postgres k
#: pg_ctl.c:750
#, c-format
msgid "
reload signal failed
(PID: %ld): %s\n"
msgstr "
reload-signalen misslyckades
(PID: %ld): %s\n"
msgid "
%s: could not send reload signal
(PID: %ld): %s\n"
msgstr "
%s: kunde inte skicka \"reload\"-signalen
(PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:756
#, c-format
#: pg_ctl.c:755
msgid "postmaster signaled\n"
msgstr "postmaster signalerad\n"
#: pg_ctl.c:77
1
#: pg_ctl.c:77
0
#, c-format
msgid "%s:
postmaster or postgres not
running\n"
msgstr "%s:
postmaster eller postgres kr inte
\n"
msgid "%s:
neither postmaster nor postgres
running\n"
msgstr "%s:
varken postmaster eller postgres kr
\n"
#: pg_ctl.c:77
7
#: pg_ctl.c:77
6
#, c-format
msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: en sjlvstndig backend \"postgres\" kr (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:78
4
#: pg_ctl.c:78
3
#, c-format
msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: postmaster kr (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:
800
#: pg_ctl.c:
799
#, c-format
msgid "
signal %d faile
d (PID: %ld): %s\n"
msgstr "
signal %d misslyckades
(PID: %ld): %s\n"
msgid "
%s: could not send signal %
d (PID: %ld): %s\n"
msgstr "
%s: kunde inte skicka signal %d
(PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:831
msgid "Unable to find exe"
msgstr "Kan inte hitta exe"
#: pg_ctl.c:829
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta egna programmets krbara fil\n"
#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:910
msgid "Unable to open service manager\n"
msgstr "Kunde inte ppna tjnsthanteraren\n"
#: pg_ctl.c:838
#, c-format
msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta postmasters krbara fil\n"
#: pg_ctl.c:88
4
#: pg_ctl.c:88
6 pg_ctl.c:918
#, c-format
msgid "
Service \"%s\" already registered
\n"
msgstr "
Tjnsten \"%s\" r redan registrerad
\n"
msgid "
%s: could not open service manager
\n"
msgstr "
%s: kunde inte ppna tjnsthanteraren
\n"
#: pg_ctl.c:89
5
#: pg_ctl.c:89
2
#, c-format
msgid "
Unable to register service \"%s\" [%d]
\n"
msgstr "
Kan inte registrera tjnsten \"%s\" [%d]
\n"
msgid "
%s: service \"%s\" already registered
\n"
msgstr "
%s: tjnsten \"%s\" r redan registrerad
\n"
#: pg_ctl.c:9
16
#: pg_ctl.c:9
03
#, c-format
msgid "
Service \"%s\" not registere
d\n"
msgstr "
Tjnsten \"%s\" r inte registrera
d\n"
msgid "
%s: could not register service \"%s\": error code %
d\n"
msgstr "
%s: kunde inte registrera tjnsten \"%s\": felkod %
d\n"
#: pg_ctl.c:92
3
#: pg_ctl.c:92
4
#, c-format
msgid "
Unable to open service \"%s\" [%d]
\n"
msgstr "
Kan inte ppna tjnsten \"%s\" [%d]
\n"
msgid "
%s: service \"%s\" not registered
\n"
msgstr "
%s: tjnsten \"%s\" r inte registrerad
\n"
#: pg_ctl.c:93
0
#: pg_ctl.c:93
1
#, c-format
msgid "
Unable to unregister service \"%s\" [%d]
\n"
msgstr "
Kan inte avregistrera tjnsten \"%s\" [%d]
\n"
msgid "
%s: could not open service \"%s\": error code %d
\n"
msgstr "
%s: kunde inte ppna tjnsten \"%s\": felkod %d
\n"
#: pg_ctl.c:
1067
#: pg_ctl.c:
938
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr ""
"\n"
"Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: kunde inte avregistrera tjnsten \"%s\": felkod %d\n"
#: pg_ctl.c:1075
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
#: pg_ctl.c:1083
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
"report the status of a PostgreSQL server, or
kill a PostgreSQL process
\n"
"report the status of a PostgreSQL server, or
signal a PostgreSQL process.
\n"
"\n"
msgstr ""
"%s r ett verktyg fr att starta, stoppa, starta om, ladda om\n"
"konfigureringsfiler, raportera statusen fr en PostgreSQL-server\n"
"eller
dd
a en PostgreSQL-process.\n"
"eller
signaler
a en PostgreSQL-process.\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:10
77
#: pg_ctl.c:10
85
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Anvndning:\n"
#: pg_ctl.c:10
78
#: pg_ctl.c:10
86
#, c-format
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
" %s start [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
msgstr " %s start [-w] [-D DATAKAT] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:10
79
#: pg_ctl.c:10
87
#, c-format
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr " %s stop [-W] [-D DATAKAT
ALOG
] [-s] [-m STNGNINGSMETOD]\n"
msgstr " %s stop [-W] [-D DATAKAT] [-s] [-m STNGNINGSMETOD]\n"
#: pg_ctl.c:108
0
#: pg_ctl.c:108
8
#, c-format
msgid ""
" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
" %s restart [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m STNGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR"
"\"]\n"
msgstr " %s restart [-w] [-D DATAKAT] [-s] [-m STNGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:108
1
#: pg_ctl.c:108
9
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s reload [-D DATAKAT
ALOG
] [-s]\n"
msgstr " %s reload [-D DATAKAT] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:10
82
#: pg_ctl.c:10
90
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr " %s status [-D DATAKAT
ALOG
]\n"
msgstr " %s status [-D DATAKAT]\n"
#: pg_ctl.c:10
83
#: pg_ctl.c:10
91
#, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME P
ROCESS
ID\n"
msgstr " %s kill SIGNALNAMN P
ROCESS
ID\n"
msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
msgstr " %s kill SIGNALNAMN PID\n"
#: pg_ctl.c:10
85
#: pg_ctl.c:10
93
#, c-format
msgid ""
" %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-"
"w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s register [-N tjnstnamn] [-U anvndarnamn] [-P lsenord] [-D DATAKATALOG] [-w] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:1086
#, c-format
msgid " %s unregister [-N servicename]\n"
msgstr " %s unregister [-N tjnstnamn]\n"
#: pg_ctl.c:1088
#, c-format
msgid "Common options:\n"
msgstr "Generella flaggor:\n"
#: pg_ctl.c:1089
#, c-format
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
"
-D, --pgdata DATAKATALOG
\n"
"
plats fr databasens lagringsarea
\n"
"
%s register [-N TJNSTNAMN] [-U ANVNDARNAMN] [-P LSENORD] [-D DATAKAT]
\n"
"
[-w] [-o \"FLAGGOR\"]
\n"
#: pg_ctl.c:109
0
#: pg_ctl.c:109
5
#, c-format
msgid "
-s, --silent only print errors, no informational messages
\n"
msgstr "
-s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden
\n"
msgid "
%s unregister [-N SERVICENAME]
\n"
msgstr "
%s unregister [-N TJNSTNAMN]
\n"
#: pg_ctl.c:109
2
#: pg_ctl.c:109
8
#, c-format
msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -N tjnstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n"
msgid ""
"\n"
"Common options:\n"
msgstr "\nGenerella flaggor:\n"
#: pg_ctl.c:109
3
#: pg_ctl.c:109
9
#, c-format
msgid " -
P password of account to register PostgreSQL server
\n"
msgstr " -
P lsenord fr kontot att registrera PostgreSQL-servern med
\n"
msgid " -
D, --pgdata DATADIR location of the database storage area
\n"
msgstr " -
D, --pgdata DATAKAT plats fr databasens lagringsarea
\n"
#: pg_ctl.c:1
094
#: pg_ctl.c:1
100
#, c-format
msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr ""
" -U anvndarnamn p kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr " -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n"
#: pg_ctl.c:1
096
#: pg_ctl.c:1
101
#, c-format
msgid " -w wait until operation completes\n"
msgstr " -w vnta p att operationen slutfrs\n"
msgid " -w
wait until operation completes\n"
msgstr " -w
vnta p att operationen slutfrs\n"
#: pg_ctl.c:1
097
#: pg_ctl.c:1
102
#, c-format
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
msgstr " -W vnta inte p att operationen slutfrs\n"
msgid " -W
do not wait until operation completes\n"
msgstr " -W
vnta inte p att operationen slutfrs\n"
#: pg_ctl.c:1
098
#: pg_ctl.c:1
103
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help
visa denna hjlp och
avsluta sedan\n"
msgid " --help
show this help, then exit\n"
msgstr " --help
visa denna hjlp,
avsluta sedan\n"
#: pg_ctl.c:1
099
#: pg_ctl.c:1
104
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version
visa versionsinformation och
avsluta sedan\n"
msgid " --version
output version information, then exit\n"
msgstr " --version
visa versionsinformation,
avsluta sedan\n"
#: pg_ctl.c:110
0
#: pg_ctl.c:110
5
#, c-format
msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
...
...
@@ -365,146 +340,187 @@ msgstr ""
"omstart.)\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1101
#: pg_ctl.c:1106
#, c-format
msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
msgstr "Om flaggan -D inte angivits s anvnds omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
#: pg_ctl.c:1108
#, c-format
msgid ""
"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"Om flaggan -D inte angivits s anvnds omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
"\n"
"Options for start or restart:\n"
msgstr "\nFlaggor fr start eller omstart:\n"
#: pg_ctl.c:110
2
#: pg_ctl.c:110
9
#, c-format
msgid "
Options for start or restart:
\n"
msgstr "
Flaggor fr start och omstart:
\n"
msgid "
-l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME
\n"
msgstr "
-l, --log FILENAMN skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN
\n"
#: pg_ctl.c:11
03
#: pg_ctl.c:11
10
#, c-format
msgid ""
" -
l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The
\n"
"
use of this option is highly recommended.
\n"
" -
o OPTIONS command line options to pass to the postmaster
\n"
"
(PostgreSQL server executable)
\n"
msgstr ""
" -
l, --log FILENAMN skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN.
\n"
"
Denna flagga rekommenderas varmt.
\n"
" -
o FLAGGOR kommandoradsflaggor som skickas vidare till postmaster
\n"
"
(PostgreSQL-serverns krbara fil)
\n"
#: pg_ctl.c:11
05
#: pg_ctl.c:11
12
#, c-format
msgid ""
" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
" (PostgreSQL server executable)\n"
msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
msgstr ""
" -o FLAGGOR kommandoradsflaggor som skickas vidare till "
"postmaster\n"
" (PostgreSQL-serverns binr)\n"
" -p SKVG-TILL-POSTMASTER\n"
" behvs normalt inte\n"
#: pg_ctl.c:11
07
#: pg_ctl.c:11
14
#, c-format
msgid ""
" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
"\n"
msgstr ""
" -p SKVG-TILL-POSTMASTER\n"
" behvs normalt inte\n"
"\n"
"Options for stop or restart:\n"
msgstr "\nFlaggor fr stopp eller omstart:\n"
#: pg_ctl.c:11
08
#: pg_ctl.c:11
15
#, c-format
msgid "
Options for stop or restart:
\n"
msgstr "
Flaggor fr stopp eller omstart:
\n"
msgid "
-m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"
\n"
msgstr "
-m STNGNINGSMETOD kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"
\n"
#: pg_ctl.c:11
09
#: pg_ctl.c:11
17
#, c-format
msgid ""
" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
"\n"
msgstr ""
" -m STNGNINGSMETOD kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n"
"\n"
"Shutdown modes are:\n"
msgstr "\nStngningsmetoder r:\n"
#: pg_ctl.c:1110
#: pg_ctl.c:1118
#, c-format
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr " smart stng nr alla klienter kopplat ner\n"
#: pg_ctl.c:1119
#, c-format
msgid "Allowed signal names for kill:\n"
msgstr "Tilltna flaggor fr \"kill\":\n"
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
msgstr " fast stng direkt, en kontrollerad nedstngning\n"
#: pg_ctl.c:1120
#, c-format
msgid ""
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
"restart\n"
msgstr " immediate stng direkt; vid omstart kommer terstllning utfras\n"
#: pg_ctl.c:11
11
#: pg_ctl.c:11
22
#, c-format
msgid ""
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
"\n"
msgstr ""
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
"Allowed signal names for kill:\n"
msgstr "\nTilltna signalnamn fr \"kill\":\n"
#: pg_ctl.c:1126
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for register and unregister:\n"
msgstr "\nFlaggor fr registrering och avregistrering:\n"
#: pg_ctl.c:11
12
#: pg_ctl.c:11
27
#, c-format
msgid "Shutdown modes are:\n"
msgstr "Stngningsmetoder r:\n"
msgid ""
" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -N TJNSTENAMN tjnstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:11
13
#: pg_ctl.c:11
28
#, c-format
msgid "
smart quit after all clients have disconnected
\n"
msgstr "
smart stng nr alla klienter kopplat ner
\n"
msgid "
-P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server
\n"
msgstr "
-P LSENORD lsenord fr kontot att registrera PostgreSQL-servern med
\n"
#: pg_ctl.c:11
14
#: pg_ctl.c:11
29
#, c-format
msgid "
fast quit directly, with proper shutdown
\n"
msgstr "
fast stng direkt, en kontrollerad nedstngning
\n"
msgid "
-U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server
\n"
msgstr "
-U NAMN anvndarnamn p kontot att registrera PostgreSQL-servern med
\n"
#: pg_ctl.c:11
15
#: pg_ctl.c:11
32
#, c-format
msgid ""
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
"restart\n"
"\n"
msgstr ""
" immediate stng okontrollerat; omstart sker i rddningslge\n"
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "\nRapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_ctl.c:11
16
#: pg_ctl.c:11
57
#, c-format
msgid "
Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.
\n"
msgstr "
Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.
\n"
msgid "
%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"
\n"
msgstr "
%s: ogiltigt stngningsmetod \"%s\"
\n"
#: pg_ctl.c:11
41
#: pg_ctl.c:11
90
#, c-format
msgid "%s:
invalid shutdown mode %s
\n"
msgstr "%s: ogiltigt s
tngningsmetod %s
\n"
msgid "%s:
unrecognized signal name \"%s\"
\n"
msgstr "%s: ogiltigt s
ignalnamn \"%s\"
\n"
#: pg_ctl.c:1
174
#: pg_ctl.c:1
255
#, c-format
msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltig signal \"%s\"\n"
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: kan inte kras som root\n"
"Logga in (t.ex. med \"su\") som den ickepriviligerade anvndare som\n"
"skall ga serverprocessen.\n"
#: pg_ctl.c:13
09
#: pg_ctl.c:13
43
#, c-format
msgid "%s: invalid option %s\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga %s\n"
#: pg_ctl.c:13
20
#: pg_ctl.c:13
54
#, c-format
msgid "%s:
extra operation mode %s
\n"
msgstr "%s:
extra operationslge %s
\n"
msgid "%s:
too many command-line arguments (first is \"%s\")
\n"
msgstr "%s:
fr mnga kommandoradsargument (frsta r \"%s\")
\n"
#: pg_ctl.c:13
39
#: pg_ctl.c:13
73
#, c-format
msgid "%s:
invalid kill syntax
\n"
msgstr "%s:
ogiltig kill-syntax
\n"
msgid "%s:
missing arguments for kill mode
\n"
msgstr "%s:
saknar argumentet till \"kill\"-lget
\n"
#: pg_ctl.c:13
57
#: pg_ctl.c:13
91
#, c-format
msgid "%s:
invalid operation mode %s
\n"
msgstr "%s: ogiltigt operationslge
%s
\n"
msgid "%s:
unrecognized operation mode \"%s\"
\n"
msgstr "%s: ogiltigt operationslge
\"%s\"
\n"
#: pg_ctl.c:1
367
#: pg_ctl.c:1
401
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: ingen operation angiven\n"
#: pg_ctl.c:1
383
#: pg_ctl.c:1
417
#, c-format
msgid ""
"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr ""
"%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA r inte "
"satt\n"
#~ msgid "%s: cannot read %s\n"
#~ msgstr "%s: kan inte lsa %s\n"
#~ msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
#~ msgstr "Kunde inte kra postmaster-binren\n"
#~ msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
#~ msgstr "signal %d misslyckades (PID: %ld): %s\n"
#~ msgid "Unable to find exe"
#~ msgstr "Kan inte hitta exe"
#~ msgid ""
#~ " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
#~ "\n"
#~ msgid "%s: extra operation mode %s\n"
#~ msgstr "%s: extra operationslge %s\n"
#~ msgid "%s: invalid kill syntax\n"
#~ msgstr "%s: ogiltig kill-syntax\n"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment