Commit f98cbb76 authored by Peter Eisentraut's avatar Peter Eisentraut

Translation updates

parent fec58f6c
# Translation to Portuguese (Brazilian) language
# "pg_controldata" translation to Brazilian Portuguese Language.
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. - Fair & Simple Networks Ltda.
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 04:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-05 12:59-0700\n"
"Last-Translator: Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>\n"
"Language-Team: Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 21:56-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-24 20:07-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -16,199 +17,224 @@ msgstr ""
#: pg_controldata.c:28
#, c-format
msgid ""
"%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n"
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s mostra informaes de controle de um agrupamento (cluster) de banco de "
"dados PostgreSQL.\n"
"\n"
msgstr "%s mostra informaes de controle de agrupamento (cluster) de banco de dados PostgreSQL.\n"
#: pg_controldata.c:29
#: pg_controldata.c:32
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [DATADIR]\n"
" %s [OPTION]\n"
"\n"
"Options:\n"
" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
" --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
"Uso:\n"
" %s [DATADIR]\n"
" %s [OPO]\n"
"\n"
"Opes:\n"
" DIRDADOS mostra informaes de controle de um agrupamento para "
"DIRDADOS\n"
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra informao sobre a verso e sai\n"
#: pg_controldata.c:30
#: pg_controldata.c:41
msgid ""
"If not data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
"\n"
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"Se o diretrio de dados no for especificado, a varivel de sistema\n"
"PGDATA utilizada.\n"
"\n"
"Se o diretrio de dados no for especificado, a varivel de sistema PGDATA\n"
" utilizada.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:31
#: pg_controldata.c:42
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Reporte problemas a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Reporte erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_controldata.c:41
#: pg_controldata.c:52
msgid "starting up"
msgstr "iniciando operaes"
msgstr "iniciando"
#: pg_controldata.c:43
#: pg_controldata.c:54
msgid "shut down"
msgstr "desligar"
msgstr "desligado"
#: pg_controldata.c:45
#: pg_controldata.c:56
msgid "shutting down"
msgstr "desligando"
#: pg_controldata.c:47
#: pg_controldata.c:58
msgid "in recovery"
msgstr "em recuperao"
#: pg_controldata.c:49
#: pg_controldata.c:60
msgid "in production"
msgstr "em produo"
#: pg_controldata.c:51
#: pg_controldata.c:62
msgid "unrecognized status code"
msgstr "cdigo de estado no reconhecido"
msgstr "cdigo de status desconhecido"
#: pg_controldata.c:99
#: pg_controldata.c:107
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: nenhum diretrio de dados especificado\n"
#: pg_controldata.c:107
#: pg_controldata.c:108
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informaes.\n"
#: pg_controldata.c:116
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading (%s)\n"
msgstr "%s: no pude abrir arquivo \"%s\" para leitura (%s)\n"
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: no pode abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n"
#: pg_controldata.c:114
#: pg_controldata.c:123
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\" (%s)\n"
msgstr "%s: no pude ler arquivo \"%s\" (%s)\n"
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no pode ler arquivo \"%s\": %s\n"
#: pg_controldata.c:128
#: pg_controldata.c:137
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
"\n"
msgstr ""
"AVISO: A soma calculada de CRC no a mesma do valor armazenado no arquivo.\n"
"Ou o arquivo est corrompido ou tem um formato diferente do que este programa\n"
"AVISO: A soma de checagem de CRC no a mesma do valor armazenado no "
"arquivo.\n"
"O arquivo est corrompido ou tem um formato diferente do que este programa\n"
"est esperando. Os resultados abaixo no so confiveis.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:141
#: pg_controldata.c:150
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "verso do pg_control nmero: %u\n"
msgstr "nmero da verso do pg_control: %u\n"
#: pg_controldata.c:142
#: pg_controldata.c:151
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Nmero de verso do catlogo: %u\n"
msgstr "Nmero da verso do catlogo: %u\n"
#: pg_controldata.c:143
#: pg_controldata.c:152
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Estado do agrupamento (cluster) do banco de dados: %s\n"
#: pg_controldata.c:144
#: pg_controldata.c:153
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "ltima modificao do pg_control: %s\n"
#: pg_controldata.c:145
#: pg_controldata.c:154
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "ID de arquivo de log atual: %u\n"
msgstr "ID do arquivo de log atual: %u\n"
#: pg_controldata.c:146
#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Prximo segmento de arquivo de log: %u\n"
msgstr "Prximo segmento do arquivo de log: %u\n"
#: pg_controldata.c:147
#: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "ltimo local do ponto de checagem (checkpoint): %X/%X\n"
msgstr ""
"ltima localizao do ponto de checagem (checkpoint): %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:149
#: pg_controldata.c:158
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Lugar do ponto de checagem (checkpoint) anterior: %X/%X\n"
msgstr ""
"Localizao do ponto de checagem (checkpoint) anterior: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:151
#: pg_controldata.c:160
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "ltimo lugar de REDO do ponto de checagem (checkpoint): %X/%X\n"
msgstr ""
"ltima localizao de REDO do ponto de checagem (checkpoint): %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:153
#: pg_controldata.c:162
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "ltimo lugar de UNDO do ponto de checagem (checkpoint): %X/%X\n"
msgstr ""
"ltima localizao de UNDO do ponto de checagem (checkpoint): %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:155
#: pg_controldata.c:164
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "ltimo StartUpID do ponto de checagem (checkpoint): %u\n"
#: pg_controldata.c:156
#: pg_controldata.c:165
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "ltimo NextXID do ponto de checagem (checkpoint): %u\n"
#: pg_controldata.c:157
#: pg_controldata.c:166
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "ltimo NextOID do ponto de checagem (checkpoint): %u\n"
#: pg_controldata.c:158
#: pg_controldata.c:167
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Hora do ltimo ponto de checagem (checkpoint): %s\n"
#: pg_controldata.c:159
#: pg_controldata.c:168
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Tamanho de bloco do banco de dados: %u\n"
msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n"
#: pg_controldata.c:160
#: pg_controldata.c:169
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blocos por segmento de relao grande: %u\n"
msgstr "Blocos por segmento da relao grande: %u\n"
#: pg_controldata.c:161
#: pg_controldata.c:170
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Tamanho mximo de identificadores: %u\n"
#: pg_controldata.c:162
#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Nmero mximo de argumentos de funo: %u\n"
msgstr "Nmero mximo de argumentos da funo: %u\n"
#: pg_controldata.c:163
#: pg_controldata.c:172
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Uso de disco dos tipos date/time: %s\n"
msgstr "Tipo da data/hora do repositrio: %s\n"
#: pg_controldata.c:164
#: pg_controldata.c:173
msgid "64-bit integers"
msgstr "Inteiros de 64 bits"
msgstr "inteiros de 64 bits"
#: pg_controldata.c:164
msgid "Floating point"
msgstr "Ponto flutuante"
#: pg_controldata.c:173
msgid "floating-point numbers"
msgstr "nmeros de ponto flutuante"
#: pg_controldata.c:165
#: pg_controldata.c:174
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Mximo tamanho do nome de localidade: %u\n"
msgstr "Tamanho mximo do nome da localidade: %u\n"
#: pg_controldata.c:166
#: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_controldata.c:167
#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.12 2003/10/06 16:31:16 petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.13 2003/10/06 17:37:39 petere Exp $
CATALOG_NAME := psql
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu nb ru sl sv zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := command.c common.c copy.c help.c input.c large_obj.c \
mainloop.c print.c startup.c describe.c sql_help.h
GETTEXT_TRIGGERS:= _ N_ psql_error simple_prompt
This diff is collapsed.
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.9 2003/10/06 16:31:16 petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.10 2003/10/06 17:37:39 petere Exp $
CATALOG_NAME := pgscripts
AVAIL_LANGUAGES := cs de es ru sl sv zh_CN
AVAIL_LANGUAGES := cs de es pt_BR ru sl sv zh_CN
GETTEXT_FILES := createdb.c createlang.c createuser.c \
dropdb.c droplang.c dropuser.c \
clusterdb.c vacuumdb.c \
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment