Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
e2299981
Commit
e2299981
authored
Oct 07, 2008
by
Bruce Momjian
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Japanese FAQ.
Jun Kuwamura
parent
dd4c165b
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
69 additions
and
53 deletions
+69
-53
doc/FAQ_japanese
doc/FAQ_japanese
+36
-29
doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html
doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html
+33
-24
No files found.
doc/FAQ_japanese
View file @
e2299981
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)
原文最終更新日: T
hu Apr 24 15:58:18
EDT 2008
原文最終更新日: T
ue Sep 23 16:19:49
EDT 2008
現在の維持管理者: Bruce Momjian (bruce@momjian.us)
現在の維持管理者: Bruce Momjian (bruce@momjian.us)
Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (juk at postgresql.jp)
Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (juk at postgresql.jp)
...
@@ -211,9 +211,9 @@ SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.
...
@@ -211,9 +211,9 @@ SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.
PostgreSQL は、Win2000 SP4, WinXP, そして、Win2003 など Microsoft Windows NTベ
PostgreSQL は、Win2000 SP4, WinXP, そして、Win2003 など Microsoft Windows NTベ
ースのオペレーティングシステムで、ネイティブに走ります。あらかじめパッケージに
ースのオペレーティングシステムで、ネイティブに走ります。あらかじめパッケージに
されたインストーラが http://www.postgresql.org/
ftp/win32/ からダウンロードでき
されたインストーラが http://www.postgresql.org/
download/windows からダウンロー
ます。 MSDOSベースのWindowsのバージョン(Win95, Win98, WinMe)では、Cygwinを使っ
ドできます。 MSDOSベースのWindowsのバージョン(Win95, Win98, WinMe)では、Cygwin
て PostgreSQL を走らせることができます。
を使っ
て PostgreSQL を走らせることができます。
[訳注
[訳注
日本語での情報は、次の Windows版に関するFAQの和訳をごらんくださ
日本語での情報は、次の Windows版に関するFAQの和訳をごらんくださ
...
@@ -222,9 +222,10 @@ PostgreSQL
...
@@ -222,9 +222,10 @@ PostgreSQL
]
]
次のサイトに Novell Netware 6 への移植版もあります。 http://forge.novell.com ま
次のサイトに Novell Netware 6 への移植版もあります。 http://
た、OS/2 (eComStation) バージョンは、 http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?
developer.novell.com/wiki/index.php/Postgresql また、OS/2 (eComStation) バージ
sh=1&button=Search&key=postgreSQL&stype=all&sort=type&dir=%2Fにあります。
ョンは、 http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?sh=1&button=Search&key=
postgreSQL&stype=all&sort=type&dir=%2Fにあります。
1.5) PostgreSQL はどこから入手できますか?
1.5) PostgreSQL はどこから入手できますか?
...
@@ -234,7 +235,7 @@ ftp://ftp.postgresql.org/pub/
...
@@ -234,7 +235,7 @@ ftp://ftp.postgresql.org/pub/
1.6) 最新のリリースはどれですか?
1.6) 最新のリリースはどれですか?
PostgreSQL の最新版はバージョン 8.3.
1
です。
PostgreSQL の最新版はバージョン 8.3.
4
です。
我々は、1年毎にメジャーリリースを、数ヵ月ごとのマイナーリリースを行なうことを計
我々は、1年毎にメジャーリリースを、数ヵ月ごとのマイナーリリースを行なうことを計
画しています。
画しています。
...
@@ -343,7 +344,8 @@ PostgreSQL
...
@@ -343,7 +344,8 @@ PostgreSQL
購入可能な書籍の目録は、http://www.postgresql.org/docs/books/ にあります。
購入可能な書籍の目録は、http://www.postgresql.org/docs/books/ にあります。
PostgreSQL 技術情報記事も、http://www.postgresql.org/docs/techdocs にあります。
PostgreSQL 技術情報記事も、http://wiki.postgresql.org/wiki/
Community_Generated_Articles%2C_Guides%2C_and_Documentation にあります。
[訳注:
[訳注:
日本語の書籍等については、日本PostgreSQLユーザ会の、http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html
日本語の書籍等については、日本PostgreSQLユーザ会の、http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html
...
@@ -369,7 +371,8 @@ Practical SQL Handbook, Bowman Judith S. et al., Addison-Wesley
...
@@ -369,7 +371,8 @@ Practical SQL Handbook, Bowman Judith S. et al., Addison-Wesley
http://www.intermedia.net/support/sql/sqltut.shtm
http://www.intermedia.net/support/sql/sqltut.shtm
http://sqlcourse.com
http://sqlcourse.com
http://www.w3schools.com/sql/default.asp
http://www.w3schools.com/sql/default.asp
http://mysite.verizon.net/Graeme_Birchall/id1.html にあります。
http://mysite.verizon.net/Graeme_Birchall/id1.html
http://sqlzoo.net にあります。
[訳注:
[訳注:
日本PostgreSQLユーザ会の日本語の参考文献の紹介ページ
日本PostgreSQLユーザ会の日本語の参考文献の紹介ページ
...
@@ -394,8 +397,8 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html
...
@@ -394,8 +397,8 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html
1.13) 他のDBMSと比べPostgreSQLはどうなのですか? PostgreSQLを組み込みに使えます
1.13) 他のDBMSと比べPostgreSQLはどうなのですか? PostgreSQLを組み込みに使えます
か?
か?
ソフトウェアを
計る方法にはいくつかあります。機能と性能と信頼性とサポートと価格
ソフトウェアを
評価する方法にはいくつかあります。機能と性能と信頼性とサポートと
です。
価格
です。
機能(Features)
機能(Features)
PostgreSQLは、トランザクション、サブクエリ、トリガー、ビュー、外部キー整合
PostgreSQLは、トランザクション、サブクエリ、トリガー、ビュー、外部キー整合
...
@@ -495,7 +498,8 @@ Web
...
@@ -495,7 +498,8 @@ Web
2.3) PostgreSQL にグラフィカル・ユーザインターフェースはありますか?
2.3) PostgreSQL にグラフィカル・ユーザインターフェースはありますか?
商用とオープンソース開発者によるもの両方で、PostgreSQLには多くのGUIツールが利用
商用とオープンソース開発者によるもの両方で、PostgreSQLには多くのGUIツールが利用
可能で、詳細なリストは、PostgreSQLコミュニティ文書でごらんください。
可能で、詳細なリストは、 PostgreSQL GUI ツールについてのコミュニティガイドにて
ごらんください。
[訳注:
[訳注:
pgAdmin3 はPostgreSQL標準GUI管理ツールで、Windows版(PostgreSQL
pgAdmin3 はPostgreSQL標準GUI管理ツールで、Windows版(PostgreSQL
...
@@ -563,8 +567,11 @@ Web
...
@@ -563,8 +567,11 @@ Web
3.4) どのようなデバグ機能が使えますか?
3.4) どのようなデバグ機能が使えますか?
サーバ構成変数には多くの log_* があり、クエリとプロセスの統計を出力することがで
サーバ構成変数については、 href="http://www.postgresql.org/docs/current/
き、デバグと性能計測にとても便利です。
interactive/runtime-config-logging.html">http://www.postgresql.org/docs/current
/interactive/runtime-config-logging.html に示されるように多くの log_* があり、
クエリとプロセスの統計情報を出力することができ、デバグや性能測定にはとても便利
です。
3.5) 接続しようとするときに 'Sorry, too many clients' が出るのはなぜですか?
3.5) 接続しようとするときに 'Sorry, too many clients' が出るのはなぜですか?
...
@@ -619,8 +626,9 @@ PC
...
@@ -619,8 +626,9 @@ PC
SCSI、および、高品質マザーボードは、安いハードウェアに比べると、より信頼性が高
SCSI、および、高品質マザーボードは、安いハードウェアに比べると、より信頼性が高
く、より性能も良いのです。 PostgreSQL はほとんどのハードウェアで稼働しますが、
く、より性能も良いのです。 PostgreSQL はほとんどのハードウェアで稼働しますが、
信頼性や性能が重要な場合は、使用中のハードウェアのオプションについて調査するこ
信頼性や性能が重要な場合は、使用中のハードウェアのオプションについて調査するこ
とが賢明です。我々のメーリングリスト上でもハードウェアオプションのトレードオフ
とが賢明です。バッテリーバックアップ付きのキャッシュを持つディスクコントローラ
について議論することができます。
も役に立ちます。我々のメーリングリスト上でもハードウェアオプションのトレードオ
フについて議論することができます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
...
@@ -628,12 +636,12 @@ SCSI
...
@@ -628,12 +636,12 @@ SCSI
4.1) 最初の数ロウのみを SELECTするにはどうしますか?ランダムなロウ?
4.1) 最初の数ロウのみを SELECTするにはどうしますか?ランダムなロウ?
たったの数行のロウを取り出すために、何行必要かがわかれば、 SELECT のときに
取得したいロウがほんの数行で、SELECT の実行時に取得するロウの数が分かっていれば
LIMIT を使いま
す。 ORDER BYにインデックスがマッチした場合、まったくクエリが実行
LIMIT を使いま
しょう。インデックスが ORDER BY とマッチすれば、クエリ全体を(丸ご
されないこともあります。SELECT のときに何行が必要かを知らなければ、カーソルを使
と)実行しなくても済む場合もあります。SELECT する時点でロウの数が不明なら、カー
いFETCHします
。
ソルを使って FETCH しましょう
。
ランダムロウをSELECTするには、次の文を使います:
ランダム
に
ロウをSELECTするには、次の文を使います:
SELECT col
SELECT col
FROM tab
FROM tab
...
@@ -983,10 +991,8 @@ contrib/dblink
...
@@ -983,10 +991,8 @@ contrib/dblink
4.18) 関数から複数のロウまたはカラムを返すにはどうしますか?
4.18) 関数から複数のロウまたはカラムを返すにはどうしますか?
集合を返す関数(Set Returning Functions): http://www.postgresql.org/docs/
集合を返す関数(Set Returning Functions): http://wiki.postgresql.org/wiki/
techdocs.17
Return_more_than_one_row_of_data_from_PL/pgSQL_functions を使うと簡単です
を使うと簡単です
。
。
...
@@ -1041,8 +1047,8 @@ with OID ##### does not exist"
...
@@ -1041,8 +1047,8 @@ with OID ##### does not exist"
5.1)日本語がうまく扱えないのはなぜですか?
5.1)日本語がうまく扱えないのはなぜですか?
createdb -Eコマンドオプションに UTF8 あるいは EUC_JP のエンコーディングを指定し
createdb -Eコマンドオプションに UTF8 あるいは EUC_JP のエンコーディングを指定し
てデータベースを作成す
か、次のようにエンコーディングを指定してデータベースを作
てデータベースを作成す
るか、次のようにエンコーディングを指定してデータベースを
成してください。
作
成してください。
CREATE DATABASE dbname WITH ENCODING 'UTF8';
CREATE DATABASE dbname WITH ENCODING 'UTF8';
もしくは、
もしくは、
...
@@ -1073,7 +1079,7 @@ Itagaki
...
@@ -1073,7 +1079,7 @@ Itagaki
[訳注:
[訳注:
日本語版の製作については以下の通りです。
日本語版の製作については以下の通りです。
最終更新日: 2008年
4月25
日
最終更新日: 2008年
10月8
日
翻訳者: 桑村 潤 (Jun KUWAMURA <juk at postgresql.jp>)
翻訳者: 桑村 潤 (Jun KUWAMURA <juk at postgresql.jp>)
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
...
@@ -1093,6 +1099,7 @@ Itagaki
...
@@ -1093,6 +1099,7 @@ Itagaki
神谷 英孝(Hidetaka KAMIYA <hkamiya at catvmics.ne.jp>)
神谷 英孝(Hidetaka KAMIYA <hkamiya at catvmics.ne.jp>)
菅原 敦(Atsushi SUGAWARA <asugawar at f3.dion.ne.jp>)
菅原 敦(Atsushi SUGAWARA <asugawar at f3.dion.ne.jp>)
稲葉 香理(Kaori Inaba <i-kaori at sraoss.co.jp>)
稲葉 香理(Kaori Inaba <i-kaori at sraoss.co.jp>)
芳賀 靖史(Yasufumi Haga <yasufumi.haga at nifty.com>)
をはじめ、ポストグレスに関する話題豊富な日本語PostgreSQLメーリングリスト、
をはじめ、ポストグレスに関する話題豊富な日本語PostgreSQLメーリングリスト、
和訳のきっかけを作ってくれたり、いつもチェックをしてくれる
和訳のきっかけを作ってくれたり、いつもチェックをしてくれる
...
...
doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html
View file @
e2299981
...
@@ -9,7 +9,7 @@
...
@@ -9,7 +9,7 @@
<div
id=
"pgContentWrap"
>
<div
id=
"pgContentWrap"
>
<h1>
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)
</h1>
<h1>
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)
</h1>
<p>
原文最終更新日: T
hu Apr 24 15:58:18
EDT 2008
</p>
<p>
原文最終更新日: T
ue Sep 23 16:19:49
EDT 2008
</p>
<p>
現在の維持管理者: Bruce Momjian (
<A
<p>
現在の維持管理者: Bruce Momjian (
<A
href=
"mailto:bruce@momjian.us"
>
bruce@momjian.us
</a>
)
<br
/>
href=
"mailto:bruce@momjian.us"
>
bruce@momjian.us
</a>
)
<br
/>
Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (
<A
Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (
<A
...
@@ -153,7 +153,7 @@ href="mailto:juk at postgresql.jp">juk at postgresql.jp</a>)<br /></p>
...
@@ -153,7 +153,7 @@ href="mailto:juk at postgresql.jp">juk at postgresql.jp</a>)<br /></p>
クトは、だれでも参加ができる開発者とユーザのコミュニティにより方向
クトは、だれでも参加ができる開発者とユーザのコミュニティにより方向
付けられます。読者がやらなければならないことは、メーリングリストを
付けられます。読者がやらなければならないことは、メーリングリストを
サブスクライブして、議論に 参加することです。(
<a
サブスクライブして、議論に 参加することです。(
<a
href=
"http://w
ww.postgresql.org/docs/faqs.FAQ_DEV.html
"
>
Developer's
href=
"http://w
iki.postgresql.org/wiki/Developer_FAQ
"
>
Developer's
FAQ
</a>
には、PostgreSQL開発に加わり方についての情報があります。)
</p>
FAQ
</a>
には、PostgreSQL開発に加わり方についての情報があります。)
</p>
...
@@ -236,8 +236,8 @@ href="mailto:juk at postgresql.jp">juk at postgresql.jp</a>)<br /></p>
...
@@ -236,8 +236,8 @@ href="mailto:juk at postgresql.jp">juk at postgresql.jp</a>)<br /></p>
<p>
PostgreSQL は、Win2000 SP4, WinXP, そして、Win2003 など Microsoft
<p>
PostgreSQL は、Win2000 SP4, WinXP, そして、Win2003 など Microsoft
Windows NTベースのオペレーティングシステムで、ネイティブに走ります。
Windows NTベースのオペレーティングシステムで、ネイティブに走ります。
あらかじめパッケージにされたインストーラが
<a
href=
あらかじめパッケージにされたインストーラが
<a
href=
"http://www.postgresql.org/
ftp/win32/
"
>
"http://www.postgresql.org/
download/windows
"
>
http://www.postgresql.org/
ftp/win32/
</a>
http://www.postgresql.org/
download/windows
</a>
からダウンロードできます。
からダウンロードできます。
MSDOSベースのWindowsのバージョン(Win95, Win98, WinMe)では、Cygwinを
MSDOSベースのWindowsのバージョン(Win95, Win98, WinMe)では、Cygwinを
使って PostgreSQL を走らせることができます。
</p>
使って PostgreSQL を走らせることができます。
</p>
...
@@ -251,7 +251,8 @@ href="mailto:juk at postgresql.jp">juk at postgresql.jp</a>)<br /></p>
...
@@ -251,7 +251,8 @@ href="mailto:juk at postgresql.jp">juk at postgresql.jp</a>)<br /></p>
</pre></small>
</pre></small>
<p>
次のサイトに Novell Netware 6 への移植版もあります。
<p>
次のサイトに Novell Netware 6 への移植版もあります。
<a
href=
"http://forge.novell.com"
>
http://forge.novell.com
</a>
<a
href=
"http://developer.novell.com/wiki/index.php/Postgresql"
>
http://developer.novell.com/wiki/index.php/Postgresql
</a>
また、OS/2 (eComStation) バージョンは、
<a
href=
また、OS/2 (eComStation) バージョンは、
<a
href=
"http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?sh=1&button=Search&key=postgreSQL&stype=all&sort=type&dir=%2F"
>
"http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?sh=1&button=Search&key=postgreSQL&stype=all&sort=type&dir=%2F"
>
http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?sh=1
&
button=Search
&
key=postgreSQL
&
stype=all
&
sort=type
&
dir=%2F
</a>
にあります。
</p>
http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?sh=1
&
button=Search
&
key=postgreSQL
&
stype=all
&
sort=type
&
dir=%2F
</a>
にあります。
</p>
...
@@ -268,7 +269,7 @@ href="mailto:juk at postgresql.jp">juk at postgresql.jp</a>)<br /></p>
...
@@ -268,7 +269,7 @@ href="mailto:juk at postgresql.jp">juk at postgresql.jp</a>)<br /></p>
<h4
id=
"item1.6"
>
1.6
</a>
) 最新のリリースはどれですか?
</h4>
<h4
id=
"item1.6"
>
1.6
</a>
) 最新のリリースはどれですか?
</h4>
<p>
PostgreSQL の最新版はバージョン 8.3.
1
です。
</p>
<p>
PostgreSQL の最新版はバージョン 8.3.
4
です。
</p>
<p>
我々は、1年毎にメジャーリリースを、数ヵ月ごとのマイナーリリースを
<p>
我々は、1年毎にメジャーリリースを、数ヵ月ごとのマイナーリリースを
行なうことを計画しています。
</p>
行なうことを計画しています。
</p>
...
@@ -422,7 +423,7 @@ http://www.postgresql.org/docs/</a>でオンラインでも閲覧できます。
...
@@ -422,7 +423,7 @@ http://www.postgresql.org/docs/</a>でオンラインでも閲覧できます。
にあります。
にあります。
PostgreSQL 技術情報記事も、
<a
href=
PostgreSQL 技術情報記事も、
<a
href=
"http://w
ww.postgresql.org/docs/techdocs"
>
http://www.postgresql.org/docs/techdocs
</a>
"http://w
iki.postgresql.org/wiki/Community_Generated_Articles%2C_Guides%2C_and_Documentation"
>
http://wiki.postgresql.org/wiki/Community_Generated_Articles%2C_Guides%2C_and_Documentation
</a>
にあります。
</p>
にあります。
</p>
<p><small><pre>
<p><small><pre>
...
@@ -462,6 +463,9 @@ http://www.postgresql.org/docs/</a>でオンラインでも閲覧できます。
...
@@ -462,6 +463,9 @@ http://www.postgresql.org/docs/</a>でオンラインでも閲覧できます。
<li><a
href=
<li><a
href=
"http://mysite.verizon.net/Graeme_Birchall/id1.html"
>
http://mysite.verizon.net/Graeme_Birchall/id1.html
</a>
"http://mysite.verizon.net/Graeme_Birchall/id1.html"
>
http://mysite.verizon.net/Graeme_Birchall/id1.html
</a>
</li>
</li>
<li><a
href=
"http://sqlzoo.net"
>
http://sqlzoo.net
</a>
</li>
</ul>
</ul>
にあります。
</p>
にあります。
</p>
...
@@ -491,7 +495,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
...
@@ -491,7 +495,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
<h4
id=
"item1.13"
>
1.13
</a>
) 他の
<small>
DBMS
</small>
と比べPostgreSQLはどうなのですか? PostgreSQLを組み込みに使えますか?
</h4>
<h4
id=
"item1.13"
>
1.13
</a>
) 他の
<small>
DBMS
</small>
と比べPostgreSQLはどうなのですか? PostgreSQLを組み込みに使えますか?
</h4>
<p>
ソフトウェアを
計
る方法にはいくつかあります。機能と性能と信頼性と
<p>
ソフトウェアを
評価す
る方法にはいくつかあります。機能と性能と信頼性と
サポートと価格です。
</p>
サポートと価格です。
</p>
<dl>
<dl>
...
@@ -628,7 +632,9 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
...
@@ -628,7 +632,9 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
<h4
id=
"item2.3"
>
2.3
</a>
) PostgreSQL にグラフィカル・ユーザインターフェースはありますか?
</h4>
<h4
id=
"item2.3"
>
2.3
</a>
) PostgreSQL にグラフィカル・ユーザインターフェースはありますか?
</h4>
<p>
商用とオープンソース開発者によるもの両方で、PostgreSQLには多くのGUIツールが利用可能で、詳細なリストは、
<a
href=
"http://www.postgresql.org/docs/techdocs"
>
PostgreSQLコミュニティ文書
</a>
でごらんください。
</p>
<p>
商用とオープンソース開発者によるもの両方で、PostgreSQLには多くのGUIツールが利用可能で、詳細なリストは、
<a
href=
"http://wiki.postgresql.org/wiki/Community_Guide_to_PostgreSQL_GUI_Tools"
>
PostgreSQL GUI ツールについてのコミュニティガイド
</a>
にてごらんください。
</p>
<p><small><pre>
<p><small><pre>
[訳注:
[訳注:
...
@@ -723,8 +729,10 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
...
@@ -723,8 +729,10 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
<h4
id=
"item3.4"
>
3.4
</a>
) どのようなデバグ機能が使えますか?
</h4>
<h4
id=
"item3.4"
>
3.4
</a>
) どのようなデバグ機能が使えますか?
</h4>
<p>
サーバ構成変数には多くの
<code>
log_*
</code>
があり、クエリとプロ
<p>
サーバ構成変数については、
セスの統計を出力することができ、デバグと性能計測にとても便利です。
</p>
href="http://www.postgresql.org/docs/current/interactive/runtime-config-logging.html">http://www.postgresql.org/docs/current/interactive/runtime-config-logging.html
</a>
に示されるように多くの
<code>
log_*
</code>
があり、クエリとプロセス
の統計情報を出力することができ、デバグや性能測定にはとても便利です。
</p>
<h4
id=
"item3.5"
>
3.5
</a>
) 接続しようとするときに
<i>
'Sorry, too many clients'
</i>
が出るのはなぜですか?
</h4>
<h4
id=
"item3.5"
>
3.5
</a>
) 接続しようとするときに
<i>
'Sorry, too many clients'
</i>
が出るのはなぜですか?
</h4>
...
@@ -792,9 +800,9 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
...
@@ -792,9 +800,9 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
ドウェアに比べると、より信頼性が高く、より性能も良いのです。
ドウェアに比べると、より信頼性が高く、より性能も良いのです。
PostgreSQL はほとんどのハードウェアで稼働しますが、信頼性や性能が重
PostgreSQL はほとんどのハードウェアで稼働しますが、信頼性や性能が重
要な場合は、使用中のハードウェアのオプションについて調査することが
要な場合は、使用中のハードウェアのオプションについて調査することが
賢明です。
我々のメーリングリスト上でもハードウェアオプションのトレー
賢明です。
バッテリーバックアップ付きのキャッシュを持つディスクコント
ドオフについて議論することができます。
</p>
ローラも役に立ちます。我々のメーリングリスト上でもハードウェアオプショ
ンのトレードオフについて議論することができます。
</p>
<hr
/>
<hr
/>
...
@@ -803,13 +811,13 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
...
@@ -803,13 +811,13 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
<h4
id=
"item4.1"
>
4.1
</a>
) 最初の数ロウのみを
<small>
SELECT
</small>
するにはどうしますか?ランダムなロウ?
<h4
id=
"item4.1"
>
4.1
</a>
) 最初の数ロウのみを
<small>
SELECT
</small>
するにはどうしますか?ランダムなロウ?
</h4>
</h4>
<p>
たったの数行のロウを取り出すために、何行必要かがわかれば、
<p>
取得したいロウがほんの数行で、
<small>
SELECT
</small>
の実行時に取得するロウの
<small>
SELECT
</small>
のときに
<small>
LIMIT
</small>
を使います。
数が分かっていれば
<small>
LIMIT
</small>
を使いましょう。インデックスが
<small>
ORDER BY
</small>
にインデックスがマッチした場合、まったくクエ
<small>
ORDER BY
</small>
とマッチすれば、クエリ全体を(丸ごと)実行しなくても済む場合も
リが実行されないこともあります。
<small>
SELECT
</small>
のときに何行
あります。
<small>
SELECT
</small>
する時点でロウの数が不明なら、カーソルを使って
が必要かを知らなければ、カーソルを使い
<small>
FETCH
</small>
します。
</p>
<small>
FETCH
</small>
しましょう。
<p>
ランダムロウを
<small>
SELECT
</small>
するには、次の文を使います:
<p>
ランダム
に
ロウを
<small>
SELECT
</small>
するには、次の文を使います:
<pre>
<pre>
SELECT col
SELECT col
FROM tab
FROM tab
...
@@ -1231,8 +1239,8 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
...
@@ -1231,8 +1239,8 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
<h4
id=
"item4.18"
>
4.18
</a>
) 関数から複数のロウまたはカラムを返すにはどうしますか?
</h4>
<h4
id=
"item4.18"
>
4.18
</a>
) 関数から複数のロウまたはカラムを返すにはどうしますか?
</h4>
<p>
集合を返す関数(Set Returning Functions):
<p>
集合を返す関数(Set Returning Functions):
<a
href=
"http://w
ww.postgresql.org/docs/techdocs.17
"
>
<a
href=
"http://w
iki.postgresql.org/wiki/Return_more_than_one_row_of_data_from_PL/pgSQL_functions
"
>
http://w
ww.postgresql.org/docs/techdocs.17
</a></p
>
http://w
iki.postgresql.org/wiki/Return_more_than_one_row_of_data_from_PL/pgSQL_functions
</a
>
を使うと簡単です
</p>
。
を使うと簡単です
</p>
。
...
@@ -1298,7 +1306,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
...
@@ -1298,7 +1306,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
<p><i>
createdb -E
</i>
コマンドオプションに UTF8 あるいは EUC_JP
<p><i>
createdb -E
</i>
コマンドオプションに UTF8 あるいは EUC_JP
のエンコーディングを指定してデータベースを作成すか、次のように
のエンコーディングを指定してデータベースを作成す
る
か、次のように
エンコーディングを指定してデータベースを作成してください。
</p>
エンコーディングを指定してデータベースを作成してください。
</p>
<pre>
<pre>
CREATE DATABASE dbname WITH ENCODING 'UTF8';
CREATE DATABASE dbname WITH ENCODING 'UTF8';
...
@@ -1337,7 +1345,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
...
@@ -1337,7 +1345,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
[訳注:
[訳注:
日本語版の製作については以下の通りです。
日本語版の製作については以下の通りです。
最終更新日: 2008年
4月25
日
最終更新日: 2008年
10月8
日
翻訳者: 桑村 潤 (
<a
href=
"mailto:juk at postgresql.jp"
>
Jun KUWAMURA
<
juk at postgresql.jp
>
</a>
)
翻訳者: 桑村 潤 (
<a
href=
"mailto:juk at postgresql.jp"
>
Jun KUWAMURA
<
juk at postgresql.jp
>
</a>
)
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
...
@@ -1357,6 +1365,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
...
@@ -1357,6 +1365,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html</a>
神谷 英孝(
<a
href=
"mailto:hkamiya at catvmics.ne.jp"
>
Hidetaka KAMIYA
<
hkamiya at catvmics.ne.jp
>
</a>
)
神谷 英孝(
<a
href=
"mailto:hkamiya at catvmics.ne.jp"
>
Hidetaka KAMIYA
<
hkamiya at catvmics.ne.jp
>
</a>
)
菅原 敦(
<a
href=
"mailto:asugawar at f3.dion.ne.jp"
>
Atsushi SUGAWARA
<
asugawar at f3.dion.ne.jp
>
</a>
)
菅原 敦(
<a
href=
"mailto:asugawar at f3.dion.ne.jp"
>
Atsushi SUGAWARA
<
asugawar at f3.dion.ne.jp
>
</a>
)
稲葉 香理(
<a
href=
"mailto:i-kaori at sraoss.co.jp"
>
Kaori Inaba
<
i-kaori at sraoss.co.jp
>
</a>
)
稲葉 香理(
<a
href=
"mailto:i-kaori at sraoss.co.jp"
>
Kaori Inaba
<
i-kaori at sraoss.co.jp
>
</a>
)
芳賀 靖史(
<a
href=
"mailto:yasufumi.haga at nifty.com"
>
Yasufumi Haga
<
yasufumi.haga at nifty.com
>
</a>
)
をはじめ、ポストグレスに関する話題豊富な日本語PostgreSQLメーリングリスト、
をはじめ、ポストグレスに関する話題豊富な日本語PostgreSQLメーリングリスト、
和訳のきっかけを作ってくれたり、いつもチェックをしてくれる
和訳のきっかけを作ってくれたり、いつもチェックをしてくれる
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment