msgid "compression support is disabled in this format\n"
msgstr "il supporto compressione disabilitato per questo formato\n"
msgstr "il supporto compressione è disabilitato per questo formato\n"
#: pg_backup_tar.c:367
#, c-format
...
...
@@ -1367,7 +1405,7 @@ msgstr "impossibile chiudere il tar member\n"
#: pg_backup_tar.c:506
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "errore interno -- n th o fh sono stati specificati in tarReadRaw()\n"
msgstr "errore interno -- nè th o fh sono stati specificati in tarReadRaw()\n"
#: pg_backup_tar.c:510
#, c-format
...
...
@@ -1400,7 +1438,7 @@ msgstr "impossibile scrivere un blocco nullo al termine dell'archivio tar\n"
#: pg_backup_tar.c:1023
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr "l'archivio troppo grande per il formato tar\n"
msgstr "l'archivio è troppo grande per il formato tar\n"
#: pg_backup_tar.c:1033
#, c-format
...
...
@@ -1445,7 +1483,7 @@ msgstr "salto tar member %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1120
#, c-format
msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n"
msgstr "esportare dati in modo disordinato non supportato nel formato di questo archivio: %s richiesto, ma viene prima di %s nel file di archivio.\n"
msgstr "esportare dati in modo disordinato non è supportato nel formato di questo archivio: %s è richiesto, ma viene prima di %s nel file di archivio.\n"
#: pg_backup_tar.c:1168
#, c-format
...
...
@@ -1471,12 +1509,17 @@ msgstr "intestazione tar corrotta trovata in %s (previsti %d, calcolati %d) posi