Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
cd92d85d
Commit
cd92d85d
authored
Oct 27, 2004
by
Peter Eisentraut
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translation updates
parent
979b0be4
Changes
5
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
5 changed files
with
2282 additions
and
13 deletions
+2282
-13
src/bin/pg_config/po/tr.po
src/bin/pg_config/po/tr.po
+19
-9
src/bin/pg_dump/nls.mk
src/bin/pg_dump/nls.mk
+2
-2
src/bin/pg_dump/po/tr.po
src/bin/pg_dump/po/tr.po
+1646
-0
src/interfaces/libpq/nls.mk
src/interfaces/libpq/nls.mk
+2
-2
src/interfaces/libpq/po/tr.po
src/interfaces/libpq/po/tr.po
+613
-0
No files found.
src/bin/pg_config/po/tr.po
View file @
cd92d85d
...
...
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-1
3 19
:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-1
3 22:31
+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-1
9 01
:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-1
9 12:25
+0300\n"
"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -43,14 +43,17 @@ msgstr "Seçenekler:\n"
#: pg_config.c:40
msgid " --bindir show location of user executables\n"
msgstr " --bindir kullanıcı tarafından çalıştırılabilir dosyaların yerlerini göster\n"
msgstr ""
" --bindir kullanıcı tarafından çalıştırılabilir dosyaların "
"yerlerini göster\n"
#: pg_config.c:41
msgid ""
" --includedir show location of C header files of the client\n"
" interfaces\n"
msgstr ""
" --includedir Istenci arabirimlerinin C başlık dosyalarının yerlerini\n"
" --includedir Istenci arabirimlerinin C başlık dosyalarının "
"yerlerini\n"
" göster\n"
#: pg_config.c:43
...
...
@@ -63,7 +66,9 @@ msgstr " --libdir nesne kod kütüphanelerinin yerini göster\n"
#: pg_config.c:45
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr " --pkglibdir Dinamik olarak yüklenebilen modüllerin yerlerini göster\n"
msgstr ""
" --pkglibdir Dinamik olarak yüklenebilen modüllerin yerlerini "
"göster\n"
#: pg_config.c:46
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
...
...
@@ -71,10 +76,10 @@ msgstr " --pgxs extension makefile dosyasının yerini göster\n
#: pg_config.c:47
msgid ""
" --configure show options given to
'configure'
script when\n"
" --configure show options given to
\"configure\"
script when\n"
" PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
" --configure PostgreSQL yapılandırıldığında
configure
betiğine verilen\n"
" --configure PostgreSQL yapılandırıldığında
\"configure\"
betiğine verilen\n"
" seçeneklerin listesini göster\n"
#: pg_config.c:49
...
...
@@ -102,13 +107,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha fazla bilgi için\"%s --help\" parametresini kullanabilirsiniz\n"
#: pg_config.c:7
3
#: pg_config.c:7
5
#, c-format
msgid "%s: argument required\n"
msgstr "%s: argüman gerekli\n"
#: pg_config.c:10
2
#: pg_config.c:10
4
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: geçersiz argüman: %s\n"
#: pg_config.c:113
#, c-format
msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s: çalıştırılabilir dosya bulunamadı\n"
src/bin/pg_dump/nls.mk
View file @
cd92d85d
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/nls.mk,v 1.1
4 2004/08/13 16:47:2
1 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/nls.mk,v 1.1
5 2004/10/27 11:09:3
1 petere Exp $
CATALOG_NAME
:=
pg_dump
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr it nb pt_BR ru sk sv zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr it nb pt_BR ru sk sv
tr
zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES
:=
pg_dump.c common.c pg_backup_archiver.c pg_backup_custom.c
\
pg_backup_db.c pg_backup_files.c pg_backup_null.c
\
pg_backup_tar.c pg_restore.c pg_dumpall.c
...
...
src/bin/pg_dump/po/tr.po
0 → 100644
View file @
cd92d85d
# translation of pg_dump-tr.po to Turkish
# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-19 13:26+0300\n"
"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: pg_dump.c:363 pg_restore.c:229
msgid "User name: "
msgstr "Kullanıcı adı: "
#: pg_dump.c:399 pg_dumpall.c:239 pg_restore.c:256
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s: geçersiz -X seçeneği -- %s\n"
#: pg_dump.c:401 pg_dump.c:415 pg_dump.c:424 pg_dumpall.c:241 pg_dumpall.c:250
#: pg_dumpall.c:267 pg_restore.c:258 pg_restore.c:268 pg_restore.c:285
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazabilirsiniz.\n"
#: pg_dump.c:422 pg_dumpall.c:265
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: çok fazla komut satırı argümanı (ilki \"%s\" idi)\n"
#: pg_dump.c:435
msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "\"schema only\" (-s) ve \"data only\" (-a) seçenekleri beraber kullanılamaz\n"
#: pg_dump.c:441
msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "\"clean\" (-c) ve \"data only\" (-a) seçenekleri beraber kullanılamaz\n"
#: pg_dump.c:447
msgid "large-object output not supported for a single table\n"
msgstr "tek bir tablo için large-object çıktısı desteklenmemektedir\n"
#: pg_dump.c:448 pg_dump.c:455
msgid "use a full dump instead\n"
msgstr "bunun yerine tam dump kullanınız\n"
#: pg_dump.c:454
msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
msgstr "tek bir şema için large-object çıktısı desteklenmemektedir\n"
#: pg_dump.c:461
msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
msgstr "INSERT (-d, -D) ve OID (-o)seçenekleri beraber kullanılamaz\n"
#: pg_dump.c:462
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(INSERT komutu OIDleri ayarlayamaz.)\n"
#: pg_dump.c:468
msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
msgstr "düz metin dump dosyaları için large-object çıktısı desteklenmemektedir\n"
#: pg_dump.c:469
msgid "(Use a different output format.)\n"
msgstr "(Değişik bir çıktı biçimi kullanınız.)\n"
#: pg_dump.c:498
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "Geçersiz çıkto biçimi belirtildi: \"%s\" \n"
#: pg_dump.c:504
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
msgstr "\"%s\" çıktı dosyası yazmak için açılamadı\n"
#: pg_backup_db.c:52 pg_dump.c:515
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" sürüm bilgisi parse edilemedi\n"
#: pg_dump.c:551
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "Son gömülü OID : %u\n"
#: pg_dump.c:662
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s veritabanını metin dosyası ya da diğer biçimlerde dump eder.\n"
"\n"
#: pg_dump.c:663 pg_dumpall.c:312 pg_restore.c:359
msgid "Usage:\n"
msgstr "Kullanımı:\n"
#: pg_dump.c:664
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n"
#: pg_dump.c:666 pg_dumpall.c:315 pg_restore.c:362
msgid ""
"\n"
"General options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Genel seçenekler:\n"
#: pg_dump.c:667 pg_restore.c:364
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=DOSYA_ADI çıktı dosya adı\n"
#: pg_dump.c:668
msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr " -F, --format=c|t|p çıktı dosya biçimi (özel, tar, düz metin)\n"
#: pg_dump.c:669
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dump version\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-version sunucunun sürümü ile pg_dump'ın sürümü eşleşmezse\n"
" bile devam et\n"
#: pg_dump.c:671 pg_restore.c:368
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose verbose modu\n"
#: pg_dump.c:672
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 sıkıştırılmış biçimler için sıkıştırma seviyesi\n"
#: pg_dump.c:673 pg_dumpall.c:318 pg_restore.c:369
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
#: pg_dump.c:674 pg_dumpall.c:319 pg_restore.c:370
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
#: pg_dump.c:676 pg_dumpall.c:320 pg_restore.c:372
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output content:\n"
msgstr ""
"\n"
"Çıktı içeriğini kontrol eden seçenekler:\n"
#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:321
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only sadece veriyi dump eder, şemayı etmez\n"
#: pg_dump.c:678
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs dump içine large-objectleri de ekler\n"
#: pg_dump.c:679 pg_restore.c:374
msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:680
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create dump'ın içinde veritabanını yaratacak komutları da ekle\n"
#: pg_dump.c:681 pg_dumpall.c:323
msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
msgstr " -d, --inserts verileri COPYkomutları yerine INSERT olarak dump et\n"
#: pg_dump.c:682 pg_dumpall.c:324
msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " -D, --column-inserts veriyi kolon adları ile insert komutu olarak dump et.\n"
#: pg_dump.c:683
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n"
msgstr " -n, --schema=SCHEMA sadece verilen şemayı dump et\n"
#: pg_dump.c:684 pg_dumpall.c:326
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids dump içinde OIDleri de içer\n"
#: pg_dump.c:685
msgid ""
" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
" in plain text format\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:328
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only sadece şemayı dump et, veriyi etme\n"
#: pg_dump.c:688
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:690
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:691 pg_dumpall.c:330
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:692 pg_dumpall.c:331
msgid ""
" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
" disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:694 pg_dumpall.c:333 pg_restore.c:388
msgid ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:696 pg_dumpall.c:335 pg_restore.c:390
msgid ""
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
" use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
" OWNER TO commands\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:700 pg_dumpall.c:339 pg_restore.c:394
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:701 pg_dumpall.c:340 pg_restore.c:395
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:702 pg_dumpall.c:341 pg_restore.c:396
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:703 pg_dumpall.c:342 pg_restore.c:397
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:704 pg_dumpall.c:343 pg_restore.c:398
msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
"automatically)\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:706
msgid ""
"\n"
"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
"variable value is used.\n"
"\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:346 pg_restore.c:402
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1208 pg_dump.c:716
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:798
#, c-format
msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:910
#, c-format
msgid ""
"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() "
"failed.\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:911 pg_dump.c:8058
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr ""
#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8059
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:1182
msgid "saving database definition\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:1228
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:1235
#, c-format
msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:1341
msgid "saving encoding\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:1391
msgid "saving large objects\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:1424
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr ""
#: pg_dump.c:1437
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr ""
#: pg_dump.c:1571
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:1588
#, c-format
msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:1625
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:1810
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:1908
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:2074
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:2178
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:2312
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:2590
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:2609
#, c-format
msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:2716
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:2953
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:3229
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:3301
#, c-format
msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:3346
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
"table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:3647
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:3733
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:3767
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:3850
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:3868
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:3932
#, c-format
msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:3934
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:4621 pg_dump.c:4786 pg_dump.c:5185 pg_dump.c:5570 pg_dump.c:5867
#: pg_dump.c:6067 pg_dump.c:6250
#, c-format
msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
msgstr ""
#: pg_dump.c:4894
#, c-format
msgid "query yielded no rows: %s\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:5241
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:5278
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:5792
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:6278
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
"database version; ignored\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:6410
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:6503
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:6506
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:6515
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:6822
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:6923
#, c-format
msgid "missing index for constraint %s\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:7090
msgid "unexpected constraint type\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:7132
msgid "inserted invalid OID\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:7138
#, c-format
msgid "maximum system OID is %u\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:7179
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:7184
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:7216
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:7221
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:7270
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:7279
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:7516
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:7622
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
"returned"
msgstr ""
#: pg_dump.c:7689
msgid "fetching dependency data\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:7866
#, c-format
msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
msgstr ""
#: pg_dump.c:8053
msgid "SQL command failed\n"
msgstr ""
#: common.c:99
msgid "reading schemas\n"
msgstr ""
#: common.c:103
msgid "reading user-defined functions\n"
msgstr ""
#: common.c:108
msgid "reading user-defined types\n"
msgstr ""
#: common.c:113
msgid "reading procedural languages\n"
msgstr ""
#: common.c:117
msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
msgstr ""
#: common.c:121
msgid "reading user-defined operators\n"
msgstr ""
#: common.c:125
msgid "reading user-defined operator classes\n"
msgstr ""
#: common.c:129
msgid "reading user-defined conversions\n"
msgstr ""
#: common.c:133
msgid "reading user-defined tables\n"
msgstr ""
#: common.c:137
msgid "reading table inheritance information\n"
msgstr ""
#: common.c:141
msgid "reading rewrite rules\n"
msgstr ""
#: common.c:145
msgid "reading type casts\n"
msgstr ""
#: common.c:150
msgid "finding inheritance relationships\n"
msgstr ""
#: common.c:154
msgid "reading column info for interesting tables\n"
msgstr ""
#: common.c:158
msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
msgstr ""
#: common.c:162
msgid "reading indexes\n"
msgstr ""
#: common.c:166
msgid "reading constraints\n"
msgstr ""
#: common.c:170
msgid "reading triggers\n"
msgstr ""
#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:616
#: pg_backup_archiver.c:959 pg_backup_archiver.c:1073
#: pg_backup_archiver.c:1511 pg_backup_archiver.c:1661
#: pg_backup_archiver.c:1694 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146
#: pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 pg_backup_custom.c:544
#: pg_backup_db.c:156 pg_backup_db.c:232 pg_backup_files.c:112
#: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:960
msgid "out of memory\n"
msgstr ""
#: common.c:728
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
msgstr ""
#: common.c:770
msgid "could not parse numeric array: too many numbers\n"
msgstr ""
#: common.c:785
msgid "could not parse numeric array: invalid character in number\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:45
msgid "archiver"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:125
msgid "could not close output archive file\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:152
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:159
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:161
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:204
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:237
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:263 pg_backup_archiver.c:265
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:272
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:280
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:305
msgid ""
"cannot restore from compressed archive (not configured for compression "
"support)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:325
msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:335
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:367 pg_backup_archiver.c:453
#, c-format
msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:378
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:398
#, c-format
msgid "setting owner and acl for %s %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:516
msgid "disabling triggers\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:555
msgid "enabling triggers\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:590
msgid ""
"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
"DataDumper routine\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:723
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:763 pg_backup_archiver.c:851
msgid "committing large-object transactions\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:773
#, c-format
msgid "restored %d large objects\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:790
msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:804
msgid "starting large-object transactions\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:812
msgid "could not create large object\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:814
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:820
msgid "could not open large object\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:835
#, c-format
msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:838 pg_backup_archiver.c:1130
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:884
msgid "could not open TOC file\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:905
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:912
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:922 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1021 pg_backup_files.c:130
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1037
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1126
#, c-format
msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1148
msgid "could not write to compressed archive\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1156
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1171
#, c-format
msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1256
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1261
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1266
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1271
#, c-format
msgid "Error from TOC Entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1404
#, c-format
msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1417
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1529
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_files.c:148
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1556
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1558
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1611
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1614
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1632
#, c-format
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1639
#, c-format
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1656
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1710
#, c-format
msgid "archive format is %d\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1738
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1865
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:1947
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:2109
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:2494
msgid ""
"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
"will be uncompressed\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:2527
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:2541
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:2546
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:2550
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
"may fail\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:2560
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:2576
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"compression -- no data will be available\n"
msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:2594
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:97
msgid "custom archiver"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:191
#, c-format
msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:389
msgid "invalid OID for large object\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:447
msgid ""
"Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID "
"on this input stream (fseek required)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:462
#, c-format
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:473
#, c-format
msgid "error during file seek: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:480
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:491
msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:497
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:531 pg_backup_custom.c:893
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:553 pg_backup_custom.c:676
#, c-format
msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:571 pg_backup_custom.c:601
#, c-format
msgid "could not uncompress data: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:607
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:704
#, c-format
msgid "could not write byte: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:748 pg_backup_files.c:414
#, c-format
msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:819
#, c-format
msgid "could not close archive file: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:842
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:925
#, c-format
msgid "could not compress data: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:945
msgid "could not write compressed chunk\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:959
msgid "could not write uncompressed chunk\n"
msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:1005
#, c-format
msgid "could not close compression stream: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:31
msgid "archiver (db)"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:68
msgid "could not get server_version from libpq\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:78
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:81
msgid "proceeding despite version mismatch\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:83
msgid ""
"aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed "
"anyway.)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:150
#, c-format
msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:154 pg_backup_db.c:187 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:259
#: pg_dumpall.c:916 pg_dumpall.c:942
msgid "Password: "
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:166
msgid "failed to reconnect to database\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:190
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:226
msgid "already connected to a database\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:249
msgid "failed to connect to database\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:268
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:283
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:312
#, c-format
msgid "%s: no result from server\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:319
msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:409
msgid "error returned by PQputline\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:420
msgid "error returned by PQendcopy\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:480
msgid "could not execute query"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:700
#, c-format
msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:706
#, c-format
msgid "no OID type columns in table %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:720
#, c-format
msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:759
#, c-format
msgid "SQL: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:764
#, c-format
msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:769
#, c-format
msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:792
msgid "creating table for large object cross-references\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:795
msgid "could not create large object cross-reference table"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:805
msgid "creating index for large object cross-references\n"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:809
msgid "could not create index on large object cross-reference table"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:822
msgid "could not create large object cross-reference entry"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:834
msgid "could not start database transaction"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:848
msgid "could not start transaction for large object cross-references"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:861
msgid "could not commit database transaction"
msgstr ""
#: pg_backup_db.c:874
msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
msgstr ""
#: pg_backup_files.c:69
msgid "file archiver"
msgstr ""
#: pg_backup_files.c:120
msgid ""
"WARNING:\n"
" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
" normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
msgstr ""
#: pg_backup_files.c:246
msgid "could not open data file for output\n"
msgstr ""
#: pg_backup_files.c:266
msgid "could not close data file\n"
msgstr ""
#: pg_backup_files.c:290
msgid "could not open data file for input\n"
msgstr ""
#: pg_backup_files.c:299
msgid "could not close data file after reading\n"
msgstr ""
#: pg_backup_files.c:362
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_files.c:375 pg_backup_files.c:545
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_files.c:387
msgid "could not write byte\n"
msgstr ""
#: pg_backup_files.c:473
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_files.c:493 pg_backup_tar.c:884
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_files.c:512
msgid "could not open large object file\n"
msgstr ""
#: pg_backup_files.c:527
msgid "could not close large object file\n"
msgstr ""
#: pg_backup_null.c:55
msgid "this format cannot be read\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:105
msgid "tar archiver"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:183
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:208
msgid "compression not supported by tar output format\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:220
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:341
#, c-format
msgid "could not find file %s in archive\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:352
msgid "compression support is disabled in this format\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:367
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:376
msgid "could not open temporary file\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:406
msgid "could not close tar member\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:506
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:510
#, c-format
msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:549
#, c-format
msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:638
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:656
#, c-format
msgid ""
"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
"starting at position %lu\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:692
#, c-format
msgid "restoring large object OID %u\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:829
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:1023
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:1033
#, c-format
msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:1039
#, c-format
msgid "could not close tar member: %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:1048
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:1056
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:1085
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:1096
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:1105 pg_backup_tar.c:1132
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:1116
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:1120
#, c-format
msgid ""
"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
"required, but comes before %s in the archive file.\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:1168
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:1183
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:1218
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:1228
#, c-format
msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:1321
msgid "could not write tar header\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:283
#, c-format
msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:344
#, c-format
msgid "WARNING, errors ignored on restore: %d\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:358
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
"\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:360
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:363
msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:365
msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:366
msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:367
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:373
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:375
msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:376
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:377
msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:327 pg_restore.c:379
msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:380
msgid ""
" -P, --function=NAME(args)\n"
" restore named function\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:382
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:383
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n"
" disabling triggers\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:385
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:386
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:387
msgid ""
" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
"revoke)\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:399
msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
msgstr ""
#: pg_restore.c:401
msgid ""
"\n"
"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
"\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:144
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the same "
"directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:150
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" was found by %s but was not the same version as \"%s"
"\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:311
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
"\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:313
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:316
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dumpall version\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:322
msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:325
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:329
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the "
"dump\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:345
msgid ""
"\n"
"The SQL script will be written to the standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:545
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:677
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:827
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:833
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:888
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:929
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:952
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:960
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:966
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:985
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:991
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr ""
#: pg_dumpall.c:992
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr ""
src/interfaces/libpq/nls.mk
View file @
cd92d85d
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.1
7 2004/09/09 06:32:13 dennis
Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.1
8 2004/10/27 11:09:33 petere
Exp $
CATALOG_NAME
:=
libpq
AVAIL_LANGUAGES
:=
af cs de es fr hr it nb pt_BR ru sk sl sv zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES
:=
af cs de es fr hr it nb pt_BR ru sk sl sv
tr
zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES
:=
fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c
GETTEXT_TRIGGERS
:=
libpq_gettext pqInternalNotice:2
src/interfaces/libpq/po/tr.po
0 → 100644
View file @
cd92d85d
# translation of libpq-tr.po to Turkish
# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:53+0300\n"
"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: fe-auth.c:232
#, c-format
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
msgstr "Kerberos 4 hatası: %s\n"
#: fe-auth.c:394
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"
#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n"
#: fe-auth.c:441
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
#: fe-auth.c:508
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n"
#: fe-auth.c:600
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi başarısız oldu\n"
#: fe-auth.c:608
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
#: fe-auth.c:619
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos5 yetkilendirmesi başarısız oldu\n"
#: fe-auth.c:627
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
#: fe-auth.c:655
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n"
#: fe-auth.c:692
#, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "Geçersiz servis adı yetkilendirmesi\"%s\", gözardı edildi\n"
#: fe-auth.c:764
#, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: geçersiz yetkilendirme sistemi: %d\n"
#: fe-connect.c:452
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "geçersiz sslmode değeri: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:472
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "\"%s\" ssl modu, SSL desteği derlenmeyince geçersizdir.\n"
#: fe-connect.c:783
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
#: fe-connect.c:810
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
#: fe-connect.c:841
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running locally and accepting\n"
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
msgstr ""
"sunucuya bağlanılamadı: %s\n"
"\tSunucu yerelde çalışıyor ve Unix domain\n"
"\tsoketleri üzerinden bağlantılara izin veriyor mu? \"%s\"?\n"
#: fe-connect.c:853
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
"sunucuya bağlanılamadı: %s\n"
"\tSunucu \"%s\" sunucunda çalışıyor ve\n"
"\t\"%s\" portundan bağlantılara izin veriyor mu?\n"
#: fe-connect.c:946
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "\"%s\" makine adı bir adrese çevirilemedi: %s\n"
#: fe-connect.c:950
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "\"%s\" Unix domain soket yolu adrese çevirilemedi: %s\n"
#: fe-connect.c:1154
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "Geçersiz bağlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının işareti olabilir\n"
#: fe-connect.c:1197
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "soket yaratılamadı: %s\n"
#: fe-connect.c:1308
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n"
#: fe-connect.c:1347
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n"
#: fe-connect.c:1392
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
#: fe-connect.c:1414 fe-connect.c:2538 fe-connect.c:2547 fe-connect.c:3126
#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1002 fe-protocol3.c:944
msgid "out of memory\n"
msgstr "yetersiz bellek\n"
#: fe-connect.c:1427
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "başlangıç paketi gönderilemedi: %s\n"
#: fe-connect.c:1467
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "SSL görüşme paketine sunucudan yanıt alınamadı: %s\n"
#: fe-connect.c:1486 fe-connect.c:1503
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n"
#: fe-connect.c:1519
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n"
#: fe-connect.c:1576 fe-connect.c:1608
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "sunucudan yetkilendirme isteği beklendi ancak %c alındı\n"
#: fe-connect.c:1844
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "başlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n"
#: fe-connect.c:1914
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "%c - geçersiz bağlantı durumu, bellek zarar görmüş olabilir\n"
#: fe-connect.c:2586
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "bağlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" işareti eksik\n"
#: fe-connect.c:2635
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "bağlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n"
#: fe-connect.c:2669
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:2891
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "bağlantı belirteci NULL'dur\n"
#: fe-connect.c:3148
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
"be u=rw (0600)\n"
msgstr "UYARI: %s şifre dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw olmalı (0600)\n"
#: fe-exec.c:484
msgid "NOTICE"
msgstr "BİLGİ"
#: fe-exec.c:653 fe-exec.c:705
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "komut katarı null belirteçtir\n"
#: fe-exec.c:740
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "durum adı null belirteçtir\n"
#: fe-exec.c:771
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "sunucuya bağlantı yok\n"
#: fe-exec.c:778
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "şu anda işlenen başka bir komut var\n"
#: fe-exec.c:814 fe-exec.c:1466
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyar.\n"
#: fe-exec.c:1116
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "beklenmeyen asyncStatus: %d\n"
#: fe-exec.c:1221
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY, yeni PQexec tarafından sonlandırıldı"
#: fe-exec.c:1229
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "Öncelikle COPY IN durumu sonlandırılmalıdır\n"
#: fe-exec.c:1249
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n"
#: fe-exec.c:1358 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:1508 fe-protocol2.c:1148
#: fe-protocol3.c:1101
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "çalışan COPY süreci yok\n"
#: fe-exec.c:1700
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "bağlantı yanlış durumda\n"
#: fe-exec.c:1731
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "geçersizExecStatusType kodu"
#: fe-exec.c:1795 fe-exec.c:1818
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d kolon numarası, 0..%d sınırının dışında"
#: fe-exec.c:1811
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında"
#: fe-exec.c:2093
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "sunucudan gelen yanıt yorumlanamadı: %s"
#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"
#: fe-lobj.c:422
#, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" dosyası için large object yaratılamadı\n"
#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482
#, c-format
msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "large object açılamadı %u\n"
#: fe-lobj.c:447
#, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" dosyası okunurken bir hata oluştu\n"
#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523
#, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" dosyasına yazılırken bir hata oluştu\n"
#: fe-lobj.c:601
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr ""
#: fe-lobj.c:639
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "lo_open fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
#: fe-lobj.c:646
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "lo_close fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
#: fe-lobj.c:653
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
#: fe-lobj.c:660
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "lo_unlink fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
#: fe-lobj.c:667
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "lo_lseek fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
#: fe-lobj.c:674
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "lo_tell fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
#: fe-lobj.c:681
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "loread fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
#: fe-lobj.c:688
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "lowrite fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
#: fe-misc.c:228
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr ""
#: fe-misc.c:264
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr ""
#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
msgid "connection not open\n"
msgstr "bağlantı açık değil\n"
#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "Sunucudan veri alınamadı: %s\n"
#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
#: fe-misc.c:803
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "Sunucuya veri gönderilemedi: %s\n"
#: fe-misc.c:923
msgid "timeout expired\n"
msgstr "zamanaşımı süresi sona derdi\n"
#: fe-misc.c:968
msgid "socket not open\n"
msgstr "soket açık değil\n"
#: fe-misc.c:991
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() başarısız oldu: %s\n"
#: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
#: fe-protocol2.c:333
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr ""
#: fe-protocol2.c:462
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr ""
#: fe-protocol2.c:517
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
#: fe-protocol2.c:533
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:335
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr ""
#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:568
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "Sorgu sonucu için yetersiz bellek\n"
#: fe-protocol2.c:1191 fe-protocol3.c:1170
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: fe-protocol2.c:1203
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "sunucu ile eşzamanlama kayboldu, bağlantı yeniden açılıyor"
#: fe-protocol2.c:1338 fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1373
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "protokol hatası: id=0x%x\n"
#: fe-protocol3.c:297
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
msgstr ""
#: fe-protocol3.c:356
#, c-format
msgid "Message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr ""
#: fe-protocol3.c:377
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
#: fe-protocol3.c:513
msgid "unexpected field count in D message\n"
msgstr ""
#. translator: %s represents a digit string
#: fe-protocol3.c:642 fe-protocol3.c:650
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " at karakteri %s"
#: fe-protocol3.c:659
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "AYRINTI: %s\n"
#: fe-protocol3.c:662
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "İPUCU: %s\n"
#: fe-protocol3.c:665
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "SORGU: %s\n"
#: fe-protocol3.c:668
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXT: %s\n"
#: fe-protocol3.c:680
msgid "LOCATION: "
msgstr "YER: "
#: fe-protocol3.c:682
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
#: fe-protocol3.c:684
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
#: fe-protocol3.c:986
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr ""
#: fe-secure.c:262
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n"
#: fe-secure.c:325 fe-secure.c:406 fe-secure.c:1036
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n"
#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:411 fe-secure.c:1040
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n"
#: fe-secure.c:342 fe-secure.c:422 fe-secure.c:1049
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL hatası: %s\n"
#: fe-secure.c:352 fe-secure.c:432 fe-secure.c:1057
msgid "unrecognized SSL error code\n"
msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu\n"
#: fe-secure.c:494
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "soketi sorgularken hata oluştu: %s\n"
#: fe-secure.c:522
#, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgstr "(%s) sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
#: fe-secure.c:541
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "desteklenmeyen protokol\n"
#: fe-secure.c:563
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr ""
#: fe-secure.c:570
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr ""
#: fe-secure.c:753
msgid "could not get user information\n"
msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n"
#: fe-secure.c:765
#, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "(%s) sertifikası açılamadı: %s\n"
#: fe-secure.c:774
#, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "(%s) sertifikası okunamadı: %s\n"
#: fe-secure.c:788
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mecvut değil (%s)\n"
#: fe-secure.c:797
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr ""
#: fe-secure.c:804
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr ""
#: fe-secure.c:813
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr ""
#: fe-secure.c:822
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr ""
#: fe-secure.c:837
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr ""
#: fe-secure.c:921
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr ""
#: fe-secure.c:966 fe-secure.c:976
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr ""
#: fe-secure.c:1076
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr ""
#: fe-secure.c:1090
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr ""
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment