Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
bc4c2ac4
Commit
bc4c2ac4
authored
Jun 25, 2004
by
Dennis Bjorklund
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Swedish translation of pg_ctl.
parent
fbe4b755
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
496 additions
and
2 deletions
+496
-2
src/bin/pg_ctl/nls.mk
src/bin/pg_ctl/nls.mk
+2
-2
src/bin/pg_ctl/po/sv.po
src/bin/pg_ctl/po/sv.po
+494
-0
No files found.
src/bin/pg_ctl/nls.mk
View file @
bc4c2ac4
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.
1 2004/06/10 02:59:18 momjian
Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.
2 2004/06/25 09:49:36 dennis
Exp $
CATALOG_NAME
:=
pg_ctl
AVAIL_LANGUAGES
:=
ru
AVAIL_LANGUAGES
:=
ru
sv
GETTEXT_FILES
:=
pg_ctl.c
GETTEXT_TRIGGERS
:=
_ simple_prompt
src/bin/pg_ctl/po/sv.po
0 → 100644
View file @
bc4c2ac4
# Swedish message translation file for pg_ctl
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2004.
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-25 10:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_ctl.c:184 pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:1229
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slut p minnet\n"
#: pg_ctl.c:431
#, c-format
msgid ""
"%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n"
msgstr ""
"%s: En annan postmaster verkar kra. Frsker starta postmaster nd.\n"
#: pg_ctl.c:449
#, c-format
msgid "%s: cannot read %s\n"
msgstr "%s: kan inte lsa %s\n"
#: pg_ctl.c:455
#, c-format
msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n"
msgstr "%s: instllningsfilen %s mste ha exakt 1 rad\n"
#: pg_ctl.c:497
#, c-format
msgid ""
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same "
"directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Programmet \"postmaster\" behvs av %s men hittades inte i samma katalog som "
"\"%s\".\n"
"Kontrollera din installation.\n"
#: pg_ctl.c:503
#, c-format
msgid ""
"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as "
"\"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Programmet \"postmaster\" hittades av %s men r inte samma version som \"%s"
"\".\n"
"Kontrollera din installation.\n"
#: pg_ctl.c:514
msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
msgstr "Kunde inte kra postmaster-binren\n"
#: pg_ctl.c:524
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot start postmaster\n"
"Examine the log output\n"
msgstr ""
"%s: kan inte starta postmaster\n"
"Undersk log-utskriften\n"
#: pg_ctl.c:535
#, c-format
msgid "waiting for postmaster to start..."
msgstr "vntar p att postmaster skall starta..."
#: pg_ctl.c:540
#, c-format
msgid "could not start postmaster\n"
msgstr "kunde inte starta postmaster\n"
#: pg_ctl.c:542
#, c-format
msgid ""
"done\n"
"postmaster started\n"
msgstr ""
"klart\n"
"postmaster startad\n"
#: pg_ctl.c:545
#, c-format
msgid "postmaster starting\n"
msgstr "postmaster startar\n"
#: pg_ctl.c:560 pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:709
#, c-format
msgid "%s: could not find %s\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta %s\n"
#: pg_ctl.c:561 pg_ctl.c:710
msgid "Is postmaster running?\n"
msgstr "Kr postmaster?\n"
#: pg_ctl.c:567
#, c-format
msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: kan inte stoppa postmaster; postgres kr (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:575 pg_ctl.c:656
#, c-format
msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n"
msgstr "stopp-singalen misslyckades (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:583
#, c-format
msgid "postmaster shutting down\n"
msgstr "postmaster stnger ner\n"
#: pg_ctl.c:590 pg_ctl.c:663
#, c-format
msgid "waiting for postmaster to shut down..."
msgstr "vntar p att postmaster skall stnga ner..."
#: pg_ctl.c:612 pg_ctl.c:687
#, c-format
msgid " failed\n"
msgstr " misslyckades\n"
#: pg_ctl.c:614 pg_ctl.c:689
#, c-format
msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
msgstr "%s: postmaster stnger inte ner\n"
#: pg_ctl.c:618 pg_ctl.c:694
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "klar\n"
#: pg_ctl.c:620 pg_ctl.c:696
#, c-format
msgid "postmaster stopped\n"
msgstr "postmaster stoppad\n"
#: pg_ctl.c:640
msgid ""
"Is postmaster running?\n"
"starting postmaster anyway\n"
msgstr ""
"Kr postmaster?\n"
"startar postmaster nd\n"
#: pg_ctl.c:647
#, c-format
msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: kan inte starta om postmaster; postgres kr (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:719
msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
msgstr "Stoppa postgres och frsk igen.\n"
#: pg_ctl.c:716
#, c-format
msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: kan inte ladda om postmaster; postgres kr (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:725
#, c-format
msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n"
msgstr "reload-signalen misslyckades (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:731
#, c-format
msgid "postmaster signaled\n"
msgstr "postmaster signalerad\n"
#: pg_ctl.c:746
#, c-format
msgid "%s: postmaster or postgres not running\n"
msgstr "%s: postmaster eller postgres kr inte\n"
#: pg_ctl.c:752
#, c-format
msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: en sjlvstndig backend \"postgres\" kr (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:758
#, c-format
msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: postmaster kr (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:774
#, c-format
msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
msgstr "signal %d misslyckades (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:801
msgid "Unable to find exe"
msgstr "Kan inte hitta exe"
#: pg_ctl.c:844 pg_ctl.c:875
msgid "Unable to open service manager\n"
msgstr "Kunde inte ppna tjnsthanteraren\n"
#: pg_ctl.c:850
#, c-format
msgid "Service \"%s\" already registered\n"
msgstr "Tjnsten \"%s\" r redan registrerad\n"
#: pg_ctl.c:861
#, c-format
msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "Kan inte registrera tjnsten \"%s\" [%d]\n"
#: pg_ctl.c:881
#, c-format
msgid "Service \"%s\" not registered\n"
msgstr "Tjnsten \"%s\" r inte registrerad\n"
#: pg_ctl.c:888
#, c-format
msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "Kan inte ppna tjnsten \"%s\" [%d]\n"
#: pg_ctl.c:894
#, c-format
msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "Kan inte avregistrera tjnsten \"%s\" [%d]\n"
#: pg_ctl.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr ""
"\n"
"Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
#: pg_ctl.c:1019
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n"
"\n"
msgstr ""
"%s r ett verktyg fr att starta, stoppa, starta om, ladda om\n"
"konfigureringsfiler, raportera statusen fr en PostgreSQL-server\n"
"eller dda en PostgreSQL-process.\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1021
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Anvndning:\n"
#: pg_ctl.c:1022
#, c-format
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s start [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:1023
#, c-format
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr " %s stop [-W] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m STNGNINGSMETOD]\n"
#: pg_ctl.c:1024
#, c-format
msgid ""
" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s restart [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m STNGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:1025
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s reload [-D DATAKATALOG] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:1026
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr " %s status [-D DATAKATALOG]\n"
#: pg_ctl.c:1027
#, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n"
msgstr " %s kill SIGNALNAMN PROCESSID\n"
#: pg_ctl.c:1029
#, c-format
msgid ""
" %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-"
"o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s register [-N tjnstnamn] [-U anvndarnamn] [-P lsenord] [-D DATAKATALOG] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:1030
#, c-format
msgid " %s unregister [-N servicename]\n"
msgstr " %s unregister [-N tjnstnamn]\n"
#: pg_ctl.c:1032
#, c-format
msgid "Common options:\n"
msgstr "Generella flaggor:\n"
#: pg_ctl.c:1033
#, c-format
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr ""
" -D, --pgdata DATAKATALOG\n"
" plats fr databasens lagringsarea\n"
#: pg_ctl.c:1034
#, c-format
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr " -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n"
#: pg_ctl.c:1036
#, c-format
msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -N tjnstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1037
#, c-format
msgid " -P user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -P anvndarnamn p kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1038
#, c-format
msgid " -U password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -U lsenord fr kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1040
#, c-format
msgid " -w wait until operation completes\n"
msgstr " -w vnta p att operationen slutfrs\n"
#: pg_ctl.c:1041
#, c-format
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
msgstr " -W vnta inte p att operationen slutfrs\n"
#: pg_ctl.c:1042
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help visa denna hjlp och avsluta sedan\n"
#: pg_ctl.c:1043
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n"
#: pg_ctl.c:1044
#, c-format
msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
"\n"
msgstr "(Standard r att vnta p nedstngning men inte vnta p start eller omstart.)\n\n"
#: pg_ctl.c:1045
#, c-format
msgid ""
"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
"\n"
msgstr "Om flaggan -D inte angivits s anvnds omgivningsvariabeln PGDATA.\n\n"
#: pg_ctl.c:1046
#, c-format
msgid "Options for start or restart:\n"
msgstr "Flaggor fr start och omstart:\n"
#: pg_ctl.c:1047
#, c-format
msgid ""
" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n"
" use of this option is highly recommended.\n"
msgstr ""
" -l, --log FILENAMN skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN.\n"
" Denna flagga rekommenderas varmt.\n"
#: pg_ctl.c:1049
#, c-format
msgid ""
" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
" (PostgreSQL server executable)\n"
msgstr ""
" -o FLAGGOR kommandoradsflaggor som skickas vidare till postmaster\n"
" (PostgreSQL-serverns binr)\n"
#: pg_ctl.c:1051
#, c-format
msgid ""
" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
"\n"
msgstr ""
" -p SKVG-TILL-POSTMASTER\n"
" behvs normalt inte\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1052
#, c-format
msgid "Options for stop or restart:\n"
msgstr "Flaggor fr stopp eller omstart:\n"
#: pg_ctl.c:1053
#, c-format
msgid ""
" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
"\n"
msgstr " -m STNGNINGSMETOD kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n\n"
#: pg_ctl.c:1054
#, c-format
msgid "Allowed signal names for kill:\n"
msgstr "Tilltna flaggor fr \"kill\":\n"
#: pg_ctl.c:1055
#, c-format
msgid ""
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
"\n"
msgstr " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n\n"
#: pg_ctl.c:1056
#, c-format
msgid "Shutdown modes are:\n"
msgstr "Stngningsmetoder r:\n"
#: pg_ctl.c:1057
#, c-format
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr " smart stng nr alla klienter kopplat ner\n"
#: pg_ctl.c:1058
#, c-format
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
msgstr " fast stng direkt, en kontrollerad nedstngning\n"
#: pg_ctl.c:1059
#, c-format
msgid ""
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
"restart\n"
"\n"
msgstr " immediate stng okontrollerat; omstart sker i rddningslge\n\n"
#: pg_ctl.c:1060
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_ctl.c:1085
#, c-format
msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n"
msgstr "%s: ogiltigt stngningsmetod %s\n"
#: pg_ctl.c:1118
#, c-format
msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltig signal \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1245
#, c-format
msgid "%s: invalid option %s\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga %s\n"
#: pg_ctl.c:1256
#, c-format
msgid "%s: extra operation mode %s\n"
msgstr "%s: extra operationslge %s\n"
#: pg_ctl.c:1275
#, c-format
msgid "%s: invalid kill syntax\n"
msgstr "%s: ogiltig kill-syntax\n"
#: pg_ctl.c:1293
#, c-format
msgid "%s: invalid operation mode %s\n"
msgstr "%s: ogiltigt operationslge %s\n"
#: pg_ctl.c:1303
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: ingen operation angiven\n"
#: pg_ctl.c:1319
#, c-format
msgid ""
"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA r inte satt\n"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment