Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
b8139ea3
Commit
b8139ea3
authored
Jan 06, 2005
by
Dennis Bjorklund
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translation updates
parent
90f15072
Changes
3
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
with
245 additions
and
170 deletions
+245
-170
src/bin/initdb/po/sv.po
src/bin/initdb/po/sv.po
+172
-98
src/bin/pg_controldata/po/sv.po
src/bin/pg_controldata/po/sv.po
+6
-4
src/interfaces/libpq/po/sv.po
src/interfaces/libpq/po/sv.po
+67
-68
No files found.
src/bin/initdb/po/sv.po
View file @
b8139ea3
# Swedish message translation file for initdb
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2004.
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2004
, 2005
.
#
# Use these quotes: "%s"
#
...
...
@@ -7,50 +7,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
4-10-22 15:31+02
00\n"
"PO-Revision-Date: 200
4-10-22 16:13+02
00\n"
"POT-Creation-Date: 200
5-01-06 13:14+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 200
5-01-06 13:19+01
00\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: initdb.c:2
37 initdb.c:251
#: initdb.c:2
51 initdb.c:265
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slut p minnet\n"
#: initdb.c:3
61 initdb.c:1339
#: initdb.c:3
72 initdb.c:1406
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ppna filen \"%s\" fr lsning: %s\n"
#: initdb.c:4
19
#: initdb.c:4
33 initdb.c:1033 initdb.c:1060
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ppna filen \"%s\" fr skrivning: %s\n"
#: initdb.c:
547 initdb.c:556 initdb.c:564
#: initdb.c:
441 initdb.c:449 initdb.c:1040 initdb.c:1066
#, c-format
msgid "%s:
failed
\n"
msgstr "%s:
misslyckade
s\n"
msgid "%s:
could not write file \"%s\": %s
\n"
msgstr "%s:
kunde inte skriva fil \"%s\": %
s\n"
#: initdb.c:553
#: initdb.c:468
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte utfra kommandot \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:591
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\"\n"
#: initdb.c:561
#: initdb.c:594
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: misslyckades att ta bort datakatalogen\n"
#: initdb.c:600
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tar bort innehllet i datakatalog \"%s\"\n"
#: initdb.c:572
#: initdb.c:603
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort innehllet i datakatalogen\n"
#: initdb.c:612
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: datakatalog \"%s\" ej borttagen p anvndarens begran\n"
#: initdb.c:
59
8
#: initdb.c:
63
8
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
...
...
@@ -61,17 +76,17 @@ msgstr ""
"Logga in (dvs. anvnd \"su\") som den (ickepriviligerade) anvndaren som\n"
"skall ga serverprocessen.\n"
#: initdb.c:6
4
7
#: initdb.c:6
8
7
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" r inte ett giltigt kodningsnamn fr servern\n"
#: initdb.c:8
0
2
#: initdb.c:8
4
2
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: varning: kodningar passar inte ihop\n"
#: initdb.c:8
0
4
#: initdb.c:8
4
4
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
...
...
@@ -86,7 +101,12 @@ msgstr ""
"Ls problemet genom att kra %s igen och lt bli att ange en\n"
"kodning eller vlj kodningar som passar ihop.\n"
#: initdb.c:956
#: initdb.c:974
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:1002
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
...
...
@@ -97,26 +117,26 @@ msgstr ""
"Det betyder att du har en korrupt installation eller att du angivit\n"
"fel katalog till flaggan -L\n"
#: initdb.c:10
21
#: initdb.c:10
84
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "vljer initialt vrde fr max_connections ... "
#: initdb.c:1
057
#: initdb.c:1
120
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "vljer initialt vrde fr shared_buffers ... "
#: initdb.c:1
090
#: initdb.c:1
153
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "skapar konfigurationsfiler ..."
#: initdb.c:1
186
#: initdb.c:1
254
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
#: initdb.c:12
02
#: initdb.c:12
70
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
...
...
@@ -126,96 +146,96 @@ msgstr ""
"Kontrollera din installation eller ange den korrekta katalogen\n"
"med hjlp av flaggan -L.\n"
#: initdb.c:1
278
#: initdb.c:1
345
msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "initierar pg_shadow ... "
#: initdb.c:13
14
#: initdb.c:13
81
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Mata in ett nytt lsenord fr superanvndaren: "
#: initdb.c:13
15
#: initdb.c:13
82
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "
#: initdb.c:13
18
#: initdb.c:13
85
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Lsenorden stmde inte verens.\n"
#: initdb.c:1
345
#: initdb.c:1
412
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte lsa lsenordet frn filen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:1
358
#: initdb.c:1
425
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "sparar lsenord ... "
#: initdb.c:1
382
#: initdb.c:1
446
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr ""
"%s: Lsenordsfilen skapades inte. Var vnlig och rapportera detta felet.\n"
#: initdb.c:14
12
#: initdb.c:14
74
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "slr p obegrnsad radstorlek fr systemtabeller ... "
#: initdb.c:1
485
#: initdb.c:1
547
msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "initierar pg_depend ... "
#: initdb.c:15
13
#: initdb.c:15
75
msgid "creating system views ... "
msgstr "skapar systemvyer ... "
#: initdb.c:1
550
#: initdb.c:1
611
msgid "loading pg_description ... "
msgstr "laddar pg_description ... "
#: initdb.c:1
598
#: initdb.c:1
650
msgid "creating conversions ... "
msgstr "skapar konverteringar ... "
#: initdb.c:1
65
4
#: initdb.c:1
70
4
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "stter rttigheter fr inbyggda objekt ... "
#: initdb.c:17
1
2
#: initdb.c:17
6
2
msgid "creating information schema ... "
msgstr "skapar informationsschema ... "
#: initdb.c:1
775
#: initdb.c:1
819
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "kr vacuum p databasen template1 ... "
#: initdb.c:18
31
#: initdb.c:18
73
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "kopierar template1 till template0 ... "
#: initdb.c:1
888
#: initdb.c:1
930
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "fngade signal\n"
#: initdb.c:1
893
#: initdb.c:1
936
#, c-format
msgid "could not write to child process\n"
msgstr "kunde inte skriva till barnprocess\n"
msgid "could not write to child process
: %s
\n"
msgstr "kunde inte skriva till barnprocess
: %s
\n"
#: initdb.c:1
899
#: initdb.c:1
944
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
#: initdb.c:19
46
#: initdb.c:19
92
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: oknt lokalnamn \"%s\"\n"
#: initdb.c:20
13
#: initdb.c:20
59
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
...
...
@@ -224,17 +244,17 @@ msgstr ""
"%s initierar ett PostgreSQL databaskluster.\n"
"\n"
#: initdb.c:20
14
#: initdb.c:20
60
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Anvndning:\n"
#: initdb.c:20
15
#: initdb.c:20
61
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
#: initdb.c:20
16
#: initdb.c:20
62
#, c-format
msgid ""
"\n"
...
...
@@ -243,23 +263,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"
#: initdb.c:20
17
#: initdb.c:20
63
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG plats fr detta databaskluster\n"
#: initdb.c:20
18
#: initdb.c:20
64
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=KODNING stt standardkodning fr nya databaser\n"
#: initdb.c:20
19
#: initdb.c:20
65
#, c-format
msgid ""
" --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=LOKAL initiera databasklustret med given lokal\n"
#: initdb.c:20
20
#: initdb.c:20
66
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
...
...
@@ -274,24 +294,26 @@ msgstr ""
" i respektive kategori (standard tagen frn\n"
" omgivningen)\n"
#: initdb.c:20
25
#: initdb.c:20
71
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n"
#: initdb.c:20
26
#: initdb.c:20
72
#, c-format
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
"connections\n"
msgstr " -A, --auth=METOD standardautentiseringsmetod fr lokal uppkoppling\n"
msgstr ""
" -A, --auth=METOD standardautentiseringsmetod fr lokal "
"uppkoppling\n"
#: initdb.c:20
27
#: initdb.c:20
73
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAMN databasens superanvndarnamn\n"
#: initdb.c:20
28
#: initdb.c:20
74
#, c-format
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
...
...
@@ -299,23 +321,25 @@ msgstr ""
" -W, --pwprompt frga efter lsenord fr den nya "
"superanvndaren\n"
#: initdb.c:20
29
#: initdb.c:20
75
#, c-format
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=FIL ls in lsenord fr nya superanvndaren frn fil\n"
msgstr ""
" --pwfile=FIL ls in lsenord fr nya superanvndaren frn "
"fil\n"
#: initdb.c:20
30
#: initdb.c:20
76
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa den hr hjlpen, avsluta sedan\n"
#: initdb.c:20
31
#: initdb.c:20
77
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
#: initdb.c:20
32
#: initdb.c:20
78
#, c-format
msgid ""
"\n"
...
...
@@ -324,27 +348,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Mindre vanliga flaggor:\n"
#: initdb.c:20
33
#: initdb.c:20
79
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug generera massor med debugutskrifter\n"
#: initdb.c:20
34
#: initdb.c:20
80
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show visa interna instllningar\n"
#: initdb.c:20
35
#: initdb.c:20
81
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L KATALOG var indatafilerna kan hittas\n"
#: initdb.c:20
36
#: initdb.c:20
82
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean stda inte upp efter fel\n"
#: initdb.c:20
37
#: initdb.c:20
83
#, c-format
msgid ""
"\n"
...
...
@@ -354,39 +378,41 @@ msgstr ""
"\n"
"On datakatalogen inte anges s tas den frn omgivningsvaribeln PGDATA.\n"
#: initdb.c:20
39
#: initdb.c:20
85
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "\nRapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:21
30
#: initdb.c:21
78
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Kr i debug-lge.\n"
#: initdb.c:21
34
#: initdb.c:21
82
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Kr i noclean-lge. Misstag kommer inte stdas upp.\n"
#: initdb.c:2
170 initdb.c:2187 initdb.c:2405
#: initdb.c:2
219 initdb.c:2236 initdb.c:2456
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
#: initdb.c:2
185
#: initdb.c:2
234
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: fr mnga kommandoradsargument (frsta r \"%s\")\n"
#: initdb.c:2
193
#: initdb.c:2
242
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
msgstr "%s: lsenordsfrga och lsenordsfil kan inte bda anges\n"
#: initdb.c:2
199
#: initdb.c:2
248
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
...
...
@@ -398,12 +424,12 @@ msgstr ""
"Du kan ndra detta genom att redigera pg_hba.conf eller anvnda\n"
"flaggan -A nsta gng du kr initdb.\n"
#: initdb.c:22
23
#: initdb.c:22
72
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: oknd autentiseringsmetod \"%s\"\n"
#: initdb.c:22
3
2
#: initdb.c:22
8
2
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
...
...
@@ -411,7 +437,7 @@ msgstr ""
"%s: du mste ange ett lsenord fr superanvndaren fr att\n"
"sl p \"%s\"-autentisering\n"
#: initdb.c:22
4
7
#: initdb.c:22
9
7
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
...
...
@@ -424,7 +450,7 @@ msgstr ""
"lagras. Gr detta antingen med flaggan -D eller genom att stta\n"
"omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
#: initdb.c:2
278
#: initdb.c:2
329
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
...
...
@@ -435,27 +461,28 @@ msgstr ""
"katalog som \"%s\".\n"
"Kontrollera din installation.\n"
#: initdb.c:2
285
#: initdb.c:2
336
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Programmet \"postgres\" hittades av \"%s\" men var inte av samma version som %s.\n"
"Programmet \"postgres\" hittades av \"%s\" men var inte av samma version som "
"%s.\n"
"Kontrollera din installation.\n"
#: initdb.c:23
04
#: initdb.c:23
55
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: platsen fr indatafiler mste vara en absolut skvg\n"
#: initdb.c:23
12
#: initdb.c:23
63
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: kunde inte faststlla en giltig kort versionsstrng\n"
#: initdb.c:2
365
#: initdb.c:2
416
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
...
...
@@ -466,12 +493,12 @@ msgstr ""
"Denna anvndare mste ocks kra server-processen.\n"
"\n"
#: initdb.c:2
375
#: initdb.c:2
426
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Databasklustret kommer initieras med lokalen %s.\n"
#: initdb.c:2
378
#: initdb.c:2
429
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
...
...
@@ -490,32 +517,37 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
#: initdb.c:24
03
#: initdb.c:24
54
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta en lmplig kodning fr lokalen \"%s\"\n"
#: initdb.c:24
04
#: initdb.c:24
55
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Kr %s igen med flaggan -E.\n"
#: initdb.c:24
11
#: initdb.c:24
62
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "Databasens standardkodning har satts till %s.\n"
#: initdb.c:2
452
#: initdb.c:2
503
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "skapar katalog %s ... "
#: initdb.c:2
466
#: initdb.c:2
517
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "stter rttigheter p existerande katalog %s ... "
#: initdb.c:2484
#: initdb.c:2523
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ndra rttigheter p katalogen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:2536
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
...
...
@@ -529,26 +561,68 @@ msgstr ""
"n \"%s\".\n"
"\n"
#: initdb.c:2501
#: initdb.c:2545
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte komma t katalogen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:2554
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "skapar katalog %s/%s ... "
#: initdb.c:2
565
#: initdb.c:2
622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
" %s%s%s
/
postmaster -D %s%s%s\n"
" %s%s%s
%s
postmaster -D %s%s%s\n"
"or\n"
" %s%s%s
/
pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
" %s%s%s
%s
pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Det lyckadas. Du kan nu starta databasservern med:\n"
"\n"
" %s%s%s
/
postmaster -D %s%s%s\n"
" %s%s%s
%s
postmaster -D %s%s%s\n"
"eller\n"
" %s%s%s
/
pg_ctl -D %s%s%s -l logfil start\n"
" %s%s%s
%s
pg_ctl -D %s%s%s -l logfil start\n"
"\n"
#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut p minnet\n"
#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s"
#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
#: ../../port/exec.c:337
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "kunde inte lsa symbolisk lnk \"%s\""
#: ../../port/exec.c:585
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
#: ../../port/exec.c:588
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
#: ../../port/exec.c:591
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "barnprocess avslutade med oknd statuskod %d"
src/bin/pg_controldata/po/sv.po
View file @
b8139ea3
# Swedish message translation file for pg_controldata
# This file is put in the public domain.
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004.
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004
, 2005
.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
4-10-23 08:28+02
00\n"
"PO-Revision-Date: 200
4-10-23 08:32+02
00\n"
"POT-Creation-Date: 200
5-01-06 13:20+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 200
5-01-06 13:20+01
00\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -19,7 +19,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr "%s visar kontrollinformation om ett PostgreSQL-databaskluster.\n\n"
msgstr ""
"%s visar kontrollinformation om ett PostgreSQL-databaskluster.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:30
#, c-format
...
...
src/interfaces/libpq/po/sv.po
View file @
b8139ea3
# Swedish message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004.
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004
, 2005
.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.1
2 2004/10/22 13:49:15
dennis Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.1
3 2005/01/06 12:23:33
dennis Exp $
#
# Use these quotes: "%s"
#
...
...
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
4-10-22 15:42+02
00\n"
"PO-Revision-Date: 200
4-10-22 15:47+02
00\n"
"POT-Creation-Date: 200
5-01-06 13:22+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 200
5-01-06 13:23+01
00\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -23,47 +23,52 @@ msgstr ""
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
msgstr "Kerberos-4-fel: %s\n"
#: fe-auth.c:39
4
#: fe-auth.c:39
3
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte stlla in uttag (socket) i blockerande lge: %s\n"
#: fe-auth.c:41
1 fe-auth.c:415
#: fe-auth.c:41
0 fe-auth.c:414
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering vgras: %*s\n"
#: fe-auth.c:44
1
#: fe-auth.c:44
0
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "kunde inte terstlla ickeblockerande lge fr uttag (socket): %s\n"
#: fe-auth.c:50
8
#: fe-auth.c:50
7
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stds ej\n"
#: fe-auth.c:600
#: fe-auth.c:529 fe-connect.c:1414 fe-connect.c:2619 fe-connect.c:2628
#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
#: fe-auth.c:599
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos-4-autentisering misslyckades\n"
#: fe-auth.c:60
8
#: fe-auth.c:60
7
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-4-autentisering stds ej\n"
#: fe-auth.c:61
9
#: fe-auth.c:61
8
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering misslyckades\n"
#: fe-auth.c:62
7
#: fe-auth.c:62
6
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering stds ej\n"
#: fe-auth.c:65
5
#: fe-auth.c:65
4
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetod %u stds ej\n"
#: fe-auth.c:69
2
#: fe-auth.c:69
1
#, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "ogiltigt namn fr autentiseringsservice \"%s\", ignorerat\n"
...
...
@@ -73,23 +78,23 @@ msgstr "ogiltigt namn f
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n"
#: fe-connect.c:4
57
#: fe-connect.c:4
63
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt vrde fr ssl-lge: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:4
77
#: fe-connect.c:4
83
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr ""
"vrde fr ssl-lge, \"%s\", r ogiltigt nr SSL-std inte kompilerats in\n"
#: fe-connect.c:79
3
#: fe-connect.c:79
9
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "kunde inte stta uttag (socket) till lget TCP-ingen-frdrjning: %s\n"
#: fe-connect.c:8
24
#: fe-connect.c:8
30
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
...
...
@@ -100,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\tKr servern p lokalt och accepterar den\n"
"\tanslutningar p Unix-uttaget \"%s\"?\n"
#: fe-connect.c:8
36
#: fe-connect.c:8
42
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
...
...
@@ -111,108 +116,103 @@ msgstr ""
"\tKr servern p vrden %s och accepterar\n"
"\tden TCP/IP-uppkopplingar p porten %s?\n"
#: fe-connect.c:9
29
#: fe-connect.c:9
30
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte verstta vrdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
#: fe-connect.c:93
3
#: fe-connect.c:93
4
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
"kunde inte verstta skvg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
#: fe-connect.c:113
7
#: fe-connect.c:113
8
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt frbindelsetillstnd, antagligen korrupt minne\n"
#: fe-connect.c:118
0
#: fe-connect.c:118
1
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
#: fe-connect.c:120
3
#: fe-connect.c:120
4
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte stta uttag (socket) till ickeblockerande: %s\n"
#: fe-connect.c:121
5
#: fe-connect.c:121
6
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "kunde inte stlla in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-lge: %s\n"
#: fe-connect.c:130
7
#: fe-connect.c:130
8
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "kunde inte hmta felstatus fr uttag (socket): %s\n"
#: fe-connect.c:134
6
#: fe-connect.c:134
7
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "kunde inte f tag p klientadressen frn uttag (socket): %s\n"
#: fe-connect.c:139
1
#: fe-connect.c:139
2
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka SSL-paket fr uppkopplingsfrhandling: %s\n"
#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2543 fe-connect.c:2552 fe-connect.c:3131
#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
#: fe-connect.c:1426
#: fe-connect.c:1427
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
#: fe-connect.c:146
6
#: fe-connect.c:146
7
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte ta emot serversvar fr SSL-uppkopplingsfrhandling: %s\n"
#: fe-connect.c:148
5 fe-connect.c:1502
#: fe-connect.c:148
6 fe-connect.c:1503
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "SSL stds inte av servern, men SSL krvdes\n"
#: fe-connect.c:151
8
#: fe-connect.c:151
9
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsfrhandling: %c\n"
#: fe-connect.c:157
5 fe-connect.c:1607
#: fe-connect.c:157
6 fe-connect.c:1608
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "frvntade autentiseringsfrfrgan frn servern, men fick %c\n"
#: fe-connect.c:184
3
#: fe-connect.c:184
4
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "ovntat meddelande frn servern under starten\n"
#: fe-connect.c:191
3
#: fe-connect.c:191
4
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt frbindelsetillstnd %c, antagligen korrupt minne\n"
#: fe-connect.c:2
591
#: fe-connect.c:2
667
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i frbindelseinfostrng\n"
#: fe-connect.c:2
640
#: fe-connect.c:2
716
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad strng i uppkopplingsinformationen\n"
#: fe-connect.c:2
674
#: fe-connect.c:2
750
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig frbindelseparameter \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:2
896
#: fe-connect.c:2
972
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare r NULL\n"
#: fe-connect.c:3
153
#: fe-connect.c:3
212
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
...
...
@@ -524,99 +524,99 @@ msgstr "%s:%s"
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: utfr inte text-COPY OUT\n"
#: fe-secure.c:26
4
#: fe-secure.c:26
7
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-frbindelse: %s\n"
#: fe-secure.c:33
0 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038
#: fe-secure.c:33
8 fe-secure.c:433 fe-secure.c:1037
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
#: fe-secure.c:3
35 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042
#: fe-secure.c:3
43 fe-secure.c:439 fe-secure.c:1041
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptckt\n"
#: fe-secure.c:3
47 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051
#: fe-secure.c:3
55 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1060
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-fel: %s\n"
#: fe-secure.c:3
57 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059
#: fe-secure.c:3
65 fe-secure.c:460 fe-secure.c:1070
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "oknd SSL-felkod: %d\n"
#: fe-secure.c:5
04
#: fe-secure.c:5
30
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "fel vid frfrgan till uttag (socket): %s\n"
#: fe-secure.c:5
32
#: fe-secure.c:5
58
#, c-format
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte f information om vrd \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:5
51
#: fe-secure.c:5
77
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protokoll stds inte\n"
#: fe-secure.c:5
73
#: fe-secure.c:5
99
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "vrdens namn \"%s\" r inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
#: fe-secure.c:
580
#: fe-secure.c:
606
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "vrdens namn \"%s\" ger inte rtt adress vid namnuppslagning\n"
#: fe-secure.c:7
63
#: fe-secure.c:7
77
msgid "could not get user information\n"
msgstr "kunde inte hmta anvndarinformation\n"
#: fe-secure.c:7
75
#: fe-secure.c:7
87
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ppna certifikatfil \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:7
84
#: fe-secure.c:7
96
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte lsa certifikatfil \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:
798
#: fe-secure.c:
810
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certifikat tillgngligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n"
#: fe-secure.c:8
07
#: fe-secure.c:8
18
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rttigheter\n"
#: fe-secure.c:8
1
5
#: fe-secure.c:8
2
5
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan inte ppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:8
24
#: fe-secure.c:8
33
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ndrats under krning\n"
#: fe-secure.c:8
33
#: fe-secure.c:8
41
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte lsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:8
48
#: fe-secure.c:8
55
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:93
2
#: fe-secure.c:93
8
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
...
...
@@ -626,13 +626,12 @@ msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte lsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:10
79
#: fe-secure.c:10
90
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
#: fe-secure.c:1
093
#: fe-secure.c:1
104
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte hmtas: %s\n"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment