Commit 9d8b4147 authored by Dennis Bjorklund's avatar Dennis Bjorklund

Translation updates

parent 30a06fe2
...@@ -2,7 +2,7 @@ ...@@ -2,7 +2,7 @@
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004. # Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.23 2004/04/09 05:54:01 dennis Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.24 2004/04/26 06:33:10 dennis Exp $
# #
# Use these quotes: "%s" # Use these quotes: "%s"
# #
...@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" ...@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 07:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-26 08:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 07:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 08:32+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "Tidtagning ...@@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "Tidtagning
#: command.c:781 command.c:801 command.c:1158 command.c:1165 command.c:1175 #: command.c:781 command.c:801 command.c:1158 command.c:1165 command.c:1175
#: command.c:1187 command.c:1200 command.c:1214 command.c:1236 command.c:1266 #: command.c:1187 command.c:1200 command.c:1214 command.c:1236 command.c:1266
#: common.c:171 copy.c:412 copy.c:457 #: common.c:171 copy.c:538 copy.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s\n" msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n"
#: command.c:908 command.c:932 startup.c:183 startup.c:201 #: command.c:908 command.c:932 startup.c:185 startup.c:203
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Lsenord: " msgstr "Lsenord: "
...@@ -312,35 +312,35 @@ msgstr "" ...@@ -312,35 +312,35 @@ msgstr ""
msgid "Time: %.3f ms\n" msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Tid: %.3f ms\n" msgstr "Tid: %.3f ms\n"
#: copy.c:114 #: copy.c:123
msgid "\\copy: arguments required\n" msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: argument krvs\n" msgstr "\\copy: argument krvs\n"
#: copy.c:321 #: copy.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n" msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n"
#: copy.c:323 #: copy.c:415
msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n" msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n"
#: copy.c:423 #: copy.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: kan inte kopiera frn/till en katalog\n" msgstr "%s: kan inte kopiera frn/till en katalog\n"
#: copy.c:444 #: copy.c:570
#, c-format #, c-format
msgid "\\copy: %s" msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s"
#: copy.c:448 #: copy.c:574
#, c-format #, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: ovntat svar (%d)\n" msgstr "\\copy: ovntat svar (%d)\n"
#: copy.c:549 #: copy.c:675
msgid "" msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n" "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself." "End with a backslash and a period on a line by itself."
...@@ -884,7 +884,7 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n" ...@@ -884,7 +884,7 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: oknd transaktionsstatus\n" msgstr "%s: oknd transaktionsstatus\n"
#: large_obj.c:258 describe.c:80 describe.c:131 describe.c:204 describe.c:266 #: large_obj.c:258 describe.c:80 describe.c:131 describe.c:204 describe.c:266
#: describe.c:313 describe.c:413 describe.c:693 describe.c:1371 #: describe.c:313 describe.c:413 describe.c:697 describe.c:1383
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beskrivning" msgstr "Beskrivning"
...@@ -910,16 +910,16 @@ msgstr "(1 rad)" ...@@ -910,16 +910,16 @@ msgstr "(1 rad)"
msgid "(%d rows)" msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d rader)" msgstr "(%d rader)"
#: startup.c:132 #: startup.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory\n" msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: minnet slut\n" msgstr "%s: minnet slut\n"
#: startup.c:177 #: startup.c:179
msgid "User name: " msgid "User name: "
msgstr "Anvndarnamn: " msgstr "Anvndarnamn: "
#: startup.c:282 #: startup.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
...@@ -940,41 +940,41 @@ msgstr "" ...@@ -940,41 +940,41 @@ msgstr ""
" \\q fr att avsluta\n" " \\q fr att avsluta\n"
"\n" "\n"
#: startup.c:443 #: startup.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte stta utskriftsparameter \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte stta utskriftsparameter \"%s\"\n"
#: startup.c:489 #: startup.c:491
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte ta bort variabeln \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte ta bort variabeln \"%s\"\n"
#: startup.c:499 #: startup.c:501
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte stta variabeln \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte stta variabeln \"%s\"\n"
#: startup.c:530 startup.c:536 #: startup.c:532 startup.c:538
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n" msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
#: startup.c:554 #: startup.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n" msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n"
#: startup.c:561 #: startup.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Varning: Flaggan -u r frlegad. Anvnd -U istllet.\n" msgstr "%s: Varning: Flaggan -u r frlegad. Anvnd -U istllet.\n"
#: startup.c:613 #: startup.c:625
msgid "contains support for command-line editing" msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "innehller std fr kommandoradsredigering" msgstr "innehller std fr kommandoradsredigering"
#: startup.c:636 #: startup.c:648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
...@@ -984,13 +984,13 @@ msgstr "" ...@@ -984,13 +984,13 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:359 #: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:359
#: describe.c:413 describe.c:1364 describe.c:1470 describe.c:1518 #: describe.c:413 describe.c:1376 describe.c:1482 describe.c:1530
msgid "Schema" msgid "Schema"
msgstr "Schema" msgstr "Schema"
#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:306 #: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:306
#: describe.c:359 describe.c:413 describe.c:1364 describe.c:1471 #: describe.c:359 describe.c:413 describe.c:1376 describe.c:1483
#: describe.c:1519 describe.c:1616 #: describe.c:1531 describe.c:1628
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Namn" msgstr "Namn"
...@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Resultatdatatyp" ...@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Resultatdatatyp"
msgid "Argument data types" msgid "Argument data types"
msgstr "Argumentdatatyp" msgstr "Argumentdatatyp"
#: describe.c:130 describe.c:306 describe.c:1366 describe.c:1617 #: describe.c:130 describe.c:306 describe.c:1378 describe.c:1629
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "gare" msgstr "gare"
...@@ -1066,19 +1066,19 @@ msgstr "Kodning" ...@@ -1066,19 +1066,19 @@ msgstr "Kodning"
msgid "List of databases" msgid "List of databases"
msgstr "Lista med databaser" msgstr "Lista med databaser"
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1365 #: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
msgid "table" msgid "table"
msgstr "tabell" msgstr "tabell"
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1365 #: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
msgid "view" msgid "view"
msgstr "vy" msgstr "vy"
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1365 #: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
msgid "sequence" msgid "sequence"
msgstr "sekvens" msgstr "sekvens"
#: describe.c:359 describe.c:680 describe.c:1366 describe.c:1472 #: describe.c:359 describe.c:684 describe.c:1378 describe.c:1484
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
...@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "operator" ...@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "operator"
msgid "data type" msgid "data type"
msgstr "datatyp" msgstr "datatyp"
#: describe.c:487 describe.c:1365 #: describe.c:487 describe.c:1377
msgid "index" msgid "index"
msgstr "index" msgstr "index"
...@@ -1127,87 +1127,87 @@ msgstr "trigger" ...@@ -1127,87 +1127,87 @@ msgstr "trigger"
msgid "Object descriptions" msgid "Object descriptions"
msgstr "Objektbeskrivningar" msgstr "Objektbeskrivningar"
#: describe.c:583 #: describe.c:585
#, c-format #, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n" msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n"
#: describe.c:666 #: describe.c:669
#, c-format #, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n" msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n"
#: describe.c:679 #: describe.c:683
msgid "Column" msgid "Column"
msgstr "Kolumn" msgstr "Kolumn"
#: describe.c:687 #: describe.c:691
msgid "Modifiers" msgid "Modifiers"
msgstr "Modifierare" msgstr "Modifierare"
#: describe.c:794 #: describe.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "Table \"%s.%s\"" msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabell \"%s.%s\"" msgstr "Tabell \"%s.%s\""
#: describe.c:798 #: describe.c:802
#, c-format #, c-format
msgid "View \"%s.%s\"" msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vy \"%s.%s\"" msgstr "Vy \"%s.%s\""
#: describe.c:802 #: describe.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sekvens \"%s.%s\"" msgstr "Sekvens \"%s.%s\""
#: describe.c:806 #: describe.c:810
#, c-format #, c-format
msgid "Index \"%s.%s\"" msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index \"%s.%s\""
#: describe.c:810 #: describe.c:814
#, c-format #, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Srskild relation \"%s.%s\"" msgstr "Srskild relation \"%s.%s\""
#: describe.c:814 #: describe.c:818
#, c-format #, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\""
#: describe.c:818 #: describe.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\"" msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\""
#: describe.c:822 #: describe.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? \"%s.%s\""
#: describe.c:859 #: describe.c:863
msgid "PRIMARY KEY, " msgid "PRIMARY KEY, "
msgstr "PRIMRNYCKEL, " msgstr "PRIMRNYCKEL, "
#: describe.c:861 #: describe.c:865
msgid "UNIQUE, " msgid "UNIQUE, "
msgstr "UNIK, " msgstr "UNIK, "
#: describe.c:867 #: describe.c:871
#, c-format #, c-format
msgid "for table \"%s.%s\"" msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "fr tabell \"%s.%s\"" msgstr "fr tabell \"%s.%s\""
#: describe.c:871 #: describe.c:875
#, c-format #, c-format
msgid ", predicate (%s)" msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", predikat (%s)" msgstr ", predikat (%s)"
#: describe.c:874 #: describe.c:878
msgid ", CLUSTER" msgid ", CLUSTER"
msgstr ", KLUSTER" msgstr ", KLUSTER"
#: describe.c:908 #: describe.c:912
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"View definition:\n" "View definition:\n"
...@@ -1216,177 +1216,181 @@ msgstr "" ...@@ -1216,177 +1216,181 @@ msgstr ""
"Vydefinition:\n" "Vydefinition:\n"
"%s" "%s"
#: describe.c:914 describe.c:1135 #: describe.c:918 describe.c:1139
msgid "Rules:" msgid "Rules:"
msgstr "Regler:" msgstr "Regler:"
#: describe.c:1069 #: describe.c:1073
msgid "Indexes:" msgid "Indexes:"
msgstr "Index:" msgstr "Index:"
#: describe.c:1077 #: describe.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid " \"%s\"" msgid " \"%s\""
msgstr " \"%s\"" msgstr " \"%s\""
#: describe.c:1083 #: describe.c:1087
msgid " PRIMARY KEY," msgid " PRIMARY KEY,"
msgstr " PRIMRNYCKEL," msgstr " PRIMRNYCKEL,"
#: describe.c:1085 #: describe.c:1089
msgid " UNIQUE," msgid " UNIQUE,"
msgstr " UNIK," msgstr " UNIK,"
#: describe.c:1096 #: describe.c:1100
msgid " CLUSTER" msgid " CLUSTER"
msgstr " KLUSTER" msgstr " KLUSTER"
#: describe.c:1105 #: describe.c:1109
msgid "Check constraints:" msgid "Check constraints:"
msgstr "Kontrollera integritetsvillkor:" msgstr "Kontrollera integritetsvillkor:"
#: describe.c:1109 describe.c:1124 #: describe.c:1113 describe.c:1128
#, c-format #, c-format
msgid " \"%s\" %s" msgid " \"%s\" %s"
msgstr " \"%s\" %s" msgstr " \"%s\" %s"
#: describe.c:1120 #: describe.c:1124
msgid "Foreign-key constraints:" msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Frmmande nyckel-villkor:" msgstr "Frmmande nyckel-villkor:"
#: describe.c:1154 #: describe.c:1158
msgid "Triggers:" msgid "Triggers:"
msgstr "Utlsare:" msgstr "Utlsare:"
#: describe.c:1176 #: describe.c:1180
msgid "Inherits" msgid "Inherits"
msgstr "rver" msgstr "rver"
#: describe.c:1263 #: describe.c:1194
msgid "Contains OIDs"
msgstr "Innehller OID:er"
#: describe.c:1196 describe.c:1534 describe.c:1591
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: describe.c:1196 describe.c:1535 describe.c:1589
msgid "no"
msgstr "nej"
#: describe.c:1275
msgid "User name" msgid "User name"
msgstr "Anvndarnamn" msgstr "Anvndarnamn"
#: describe.c:1263 #: describe.c:1275
msgid "User ID" msgid "User ID"
msgstr "Anvndar-ID" msgstr "Anvndar-ID"
#: describe.c:1264 #: describe.c:1276
msgid "superuser, create database" msgid "superuser, create database"
msgstr "superanvndare, skapa databas" msgstr "superanvndare, skapa databas"
#: describe.c:1265 #: describe.c:1277
msgid "superuser" msgid "superuser"
msgstr "superanvndare" msgstr "superanvndare"
#: describe.c:1265 #: describe.c:1277
msgid "create database" msgid "create database"
msgstr "skapa databas" msgstr "skapa databas"
#: describe.c:1266 #: describe.c:1278
msgid "Attributes" msgid "Attributes"
msgstr "Attribut" msgstr "Attribut"
#: describe.c:1266 #: describe.c:1278
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupper" msgstr "Grupper"
#: describe.c:1279 #: describe.c:1291
msgid "List of database users" msgid "List of database users"
msgstr "Lista med databasanvndare" msgstr "Lista med databasanvndare"
#: describe.c:1306 #: describe.c:1318
msgid "Group name" msgid "Group name"
msgstr "Gruppnamn" msgstr "Gruppnamn"
#: describe.c:1306 #: describe.c:1318
msgid "Group ID" msgid "Group ID"
msgstr "Grupp-ID" msgstr "Grupp-ID"
#: describe.c:1319 #: describe.c:1331
msgid "List of database groups" msgid "List of database groups"
msgstr "Lista med databasgrupper" msgstr "Lista med databasgrupper"
#: describe.c:1366 #: describe.c:1378
msgid "special" msgid "special"
msgstr "srskild" msgstr "srskild"
#: describe.c:1381 #: describe.c:1393
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabell" msgstr "Tabell"
#: describe.c:1427 #: describe.c:1439
msgid "No matching relations found.\n" msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Inga matchande relationer funna.\n" msgstr "Inga matchande relationer funna.\n"
#: describe.c:1429 #: describe.c:1441
msgid "No relations found.\n" msgid "No relations found.\n"
msgstr "Inga relationer funna.\n" msgstr "Inga relationer funna.\n"
#: describe.c:1434 #: describe.c:1446
msgid "List of relations" msgid "List of relations"
msgstr "Lista med relationer" msgstr "Lista med relationer"
#: describe.c:1473 #: describe.c:1485
msgid "Modifier" msgid "Modifier"
msgstr "Modifierare" msgstr "Modifierare"
#: describe.c:1487 #: describe.c:1499
msgid "List of domains" msgid "List of domains"
msgstr "Lista av domner" msgstr "Lista av domner"
#: describe.c:1520 #: describe.c:1532
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Klla" msgstr "Klla"
#: describe.c:1521 #: describe.c:1533
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Ml" msgstr "Ml"
#: describe.c:1522 describe.c:1579 #: describe.c:1536
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: describe.c:1523 describe.c:1577
msgid "no"
msgstr "nej"
#: describe.c:1524
msgid "Default?" msgid "Default?"
msgstr "Standard?" msgstr "Standard?"
#: describe.c:1538 #: describe.c:1550
msgid "List of conversions" msgid "List of conversions"
msgstr "Lista med konverteringar" msgstr "Lista med konverteringar"
#: describe.c:1573 #: describe.c:1585
msgid "Source type" msgid "Source type"
msgstr "Klltyp" msgstr "Klltyp"
#: describe.c:1574 #: describe.c:1586
msgid "Target type" msgid "Target type"
msgstr "Mltyp" msgstr "Mltyp"
#: describe.c:1575 #: describe.c:1587
msgid "(binary compatible)" msgid "(binary compatible)"
msgstr "(binrkompatibel)" msgstr "(binrkompatibel)"
#: describe.c:1576 #: describe.c:1588
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Funktion" msgstr "Funktion"
#: describe.c:1578 #: describe.c:1590
msgid "in assignment" msgid "in assignment"
msgstr "i tilldelning" msgstr "i tilldelning"
#: describe.c:1580 #: describe.c:1592
msgid "Implicit?" msgid "Implicit?"
msgstr "Implicit?" msgstr "Implicit?"
#: describe.c:1588 #: describe.c:1600
msgid "List of casts" msgid "List of casts"
msgstr "Lista med typomvandlingar" msgstr "Lista med typomvandlingar"
#: describe.c:1630 #: describe.c:1642
msgid "List of schemas" msgid "List of schemas"
msgstr "Lista med scheman" msgstr "Lista med scheman"
...@@ -1565,8 +1569,7 @@ msgstr "" ...@@ -1565,8 +1569,7 @@ msgstr ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n" " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
"MAIN }\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
" SET WITHOUT OIDS\n" " SET WITHOUT OIDS\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
...@@ -1580,9 +1583,7 @@ msgstr "" ...@@ -1580,9 +1583,7 @@ msgstr ""
"ALTER TABLE namn\n" "ALTER TABLE namn\n"
" OWNER TO ny_gare\n" " OWNER TO ny_gare\n"
"ALTER TABLE namn\n" "ALTER TABLE namn\n"
" CLUSTER ON indexnamn\n" " CLUSTER ON indexnamn"
"\n"
"(versttarens anm: villkor=constraint)"
#: sql_help.h:73 #: sql_help.h:73
msgid "change the definition of a trigger" msgid "change the definition of a trigger"
...@@ -1754,7 +1755,10 @@ msgid "" ...@@ -1754,7 +1755,10 @@ msgid ""
" [ BINARY ] \n" " [ BINARY ] \n"
" [ OIDS ]\n" " [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n" " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
"\n" "\n"
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" TO { 'filename' | STDOUT }\n" " TO { 'filename' | STDOUT }\n"
...@@ -1762,7 +1766,10 @@ msgid "" ...@@ -1762,7 +1766,10 @@ msgid ""
" [ BINARY ]\n" " [ BINARY ]\n"
" [ OIDS ]\n" " [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]" " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
msgstr "" msgstr ""
"COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n" "COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
" FROM { 'filnamn' | STDIN }\n" " FROM { 'filnamn' | STDIN }\n"
...@@ -1771,6 +1778,9 @@ msgstr "" ...@@ -1771,6 +1778,9 @@ msgstr ""
" [ OIDS ]\n" " [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null-strng' ] ]\n" " [ NULL [ AS ] 'null-strng' ] ]\n"
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]\n"
"\n" "\n"
"COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n" "COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
" TO { 'filnamn' | STDOUT }\n" " TO { 'filnamn' | STDOUT }\n"
...@@ -1778,7 +1788,10 @@ msgstr "" ...@@ -1778,7 +1788,10 @@ msgstr ""
" [ BINARY ]\n" " [ BINARY ]\n"
" [ OIDS ]\n" " [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null-strng' ] ]" " [ NULL [ AS ] 'null-strng' ] ]\n"
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]"
#: sql_help.h:113 #: sql_help.h:113
msgid "define a new aggregate function" msgid "define a new aggregate function"
...@@ -2915,5 +2928,3 @@ msgstr "" ...@@ -2915,5 +2928,3 @@ msgstr ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn " "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn "
"[, ...] ) ] ]" "[, ...] ) ] ]"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment