Commit 9d8b4147 authored by Dennis Bjorklund's avatar Dennis Bjorklund

Translation updates

parent 30a06fe2
......@@ -2,7 +2,7 @@
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.23 2004/04/09 05:54:01 dennis Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.24 2004/04/26 06:33:10 dennis Exp $
#
# Use these quotes: "%s"
#
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 07:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 07:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-26 08:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 08:32+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "Tidtagning
#: command.c:781 command.c:801 command.c:1158 command.c:1165 command.c:1175
#: command.c:1187 command.c:1200 command.c:1214 command.c:1236 command.c:1266
#: common.c:171 copy.c:412 copy.c:457
#: common.c:171 copy.c:538 copy.c:583
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#: command.c:908 command.c:932 startup.c:183 startup.c:201
#: command.c:908 command.c:932 startup.c:185 startup.c:203
msgid "Password: "
msgstr "Lsenord: "
......@@ -312,35 +312,35 @@ msgstr ""
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Tid: %.3f ms\n"
#: copy.c:114
#: copy.c:123
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: argument krvs\n"
#: copy.c:321
#: copy.c:413
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n"
#: copy.c:323
#: copy.c:415
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n"
#: copy.c:423
#: copy.c:549
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: kan inte kopiera frn/till en katalog\n"
#: copy.c:444
#: copy.c:570
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
#: copy.c:448
#: copy.c:574
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: ovntat svar (%d)\n"
#: copy.c:549
#: copy.c:675
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
......@@ -884,7 +884,7 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: oknd transaktionsstatus\n"
#: large_obj.c:258 describe.c:80 describe.c:131 describe.c:204 describe.c:266
#: describe.c:313 describe.c:413 describe.c:693 describe.c:1371
#: describe.c:313 describe.c:413 describe.c:697 describe.c:1383
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
......@@ -910,16 +910,16 @@ msgstr "(1 rad)"
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d rader)"
#: startup.c:132
#: startup.c:134
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: minnet slut\n"
#: startup.c:177
#: startup.c:179
msgid "User name: "
msgstr "Anvndarnamn: "
#: startup.c:282
#: startup.c:284
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
......@@ -940,41 +940,41 @@ msgstr ""
" \\q fr att avsluta\n"
"\n"
#: startup.c:443
#: startup.c:445
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte stta utskriftsparameter \"%s\"\n"
#: startup.c:489
#: startup.c:491
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte ta bort variabeln \"%s\"\n"
#: startup.c:499
#: startup.c:501
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte stta variabeln \"%s\"\n"
#: startup.c:530 startup.c:536
#: startup.c:532 startup.c:538
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
#: startup.c:554
#: startup.c:556
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n"
#: startup.c:561
#: startup.c:563
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Varning: Flaggan -u r frlegad. Anvnd -U istllet.\n"
#: startup.c:613
#: startup.c:625
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "innehller std fr kommandoradsredigering"
#: startup.c:636
#: startup.c:648
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
......@@ -984,13 +984,13 @@ msgstr ""
"\n"
#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:359
#: describe.c:413 describe.c:1364 describe.c:1470 describe.c:1518
#: describe.c:413 describe.c:1376 describe.c:1482 describe.c:1530
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:306
#: describe.c:359 describe.c:413 describe.c:1364 describe.c:1471
#: describe.c:1519 describe.c:1616
#: describe.c:359 describe.c:413 describe.c:1376 describe.c:1483
#: describe.c:1531 describe.c:1628
msgid "Name"
msgstr "Namn"
......@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Resultatdatatyp"
msgid "Argument data types"
msgstr "Argumentdatatyp"
#: describe.c:130 describe.c:306 describe.c:1366 describe.c:1617
#: describe.c:130 describe.c:306 describe.c:1378 describe.c:1629
msgid "Owner"
msgstr "gare"
......@@ -1066,19 +1066,19 @@ msgstr "Kodning"
msgid "List of databases"
msgstr "Lista med databaser"
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1365
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
msgid "table"
msgstr "tabell"
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1365
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
msgid "view"
msgstr "vy"
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1365
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
msgid "sequence"
msgstr "sekvens"
#: describe.c:359 describe.c:680 describe.c:1366 describe.c:1472
#: describe.c:359 describe.c:684 describe.c:1378 describe.c:1484
msgid "Type"
msgstr "Typ"
......@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "operator"
msgid "data type"
msgstr "datatyp"
#: describe.c:487 describe.c:1365
#: describe.c:487 describe.c:1377
msgid "index"
msgstr "index"
......@@ -1127,87 +1127,87 @@ msgstr "trigger"
msgid "Object descriptions"
msgstr "Objektbeskrivningar"
#: describe.c:583
#: describe.c:585
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n"
#: describe.c:666
#: describe.c:669
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n"
#: describe.c:679
#: describe.c:683
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
#: describe.c:687
#: describe.c:691
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifierare"
#: describe.c:794
#: describe.c:798
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabell \"%s.%s\""
#: describe.c:798
#: describe.c:802
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vy \"%s.%s\""
#: describe.c:802
#: describe.c:806
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sekvens \"%s.%s\""
#: describe.c:806
#: describe.c:810
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index \"%s.%s\""
#: describe.c:810
#: describe.c:814
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Srskild relation \"%s.%s\""
#: describe.c:814
#: describe.c:818
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\""
#: describe.c:818
#: describe.c:822
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\""
#: describe.c:822
#: describe.c:826
#, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? \"%s.%s\""
#: describe.c:859
#: describe.c:863
msgid "PRIMARY KEY, "
msgstr "PRIMRNYCKEL, "
#: describe.c:861
#: describe.c:865
msgid "UNIQUE, "
msgstr "UNIK, "
#: describe.c:867
#: describe.c:871
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "fr tabell \"%s.%s\""
#: describe.c:871
#: describe.c:875
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", predikat (%s)"
#: describe.c:874
#: describe.c:878
msgid ", CLUSTER"
msgstr ", KLUSTER"
#: describe.c:908
#: describe.c:912
#, c-format
msgid ""
"View definition:\n"
......@@ -1216,177 +1216,181 @@ msgstr ""
"Vydefinition:\n"
"%s"
#: describe.c:914 describe.c:1135
#: describe.c:918 describe.c:1139
msgid "Rules:"
msgstr "Regler:"
#: describe.c:1069
#: describe.c:1073
msgid "Indexes:"
msgstr "Index:"
#: describe.c:1077
#: describe.c:1081
#, c-format
msgid " \"%s\""
msgstr " \"%s\""
#: describe.c:1083
#: describe.c:1087
msgid " PRIMARY KEY,"
msgstr " PRIMRNYCKEL,"
#: describe.c:1085
#: describe.c:1089
msgid " UNIQUE,"
msgstr " UNIK,"
#: describe.c:1096
#: describe.c:1100
msgid " CLUSTER"
msgstr " KLUSTER"
#: describe.c:1105
#: describe.c:1109
msgid "Check constraints:"
msgstr "Kontrollera integritetsvillkor:"
#: describe.c:1109 describe.c:1124
#: describe.c:1113 describe.c:1128
#, c-format
msgid " \"%s\" %s"
msgstr " \"%s\" %s"
#: describe.c:1120
#: describe.c:1124
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Frmmande nyckel-villkor:"
#: describe.c:1154
#: describe.c:1158
msgid "Triggers:"
msgstr "Utlsare:"
#: describe.c:1176
#: describe.c:1180
msgid "Inherits"
msgstr "rver"
#: describe.c:1263
#: describe.c:1194
msgid "Contains OIDs"
msgstr "Innehller OID:er"
#: describe.c:1196 describe.c:1534 describe.c:1591
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: describe.c:1196 describe.c:1535 describe.c:1589
msgid "no"
msgstr "nej"
#: describe.c:1275
msgid "User name"
msgstr "Anvndarnamn"
#: describe.c:1263
#: describe.c:1275
msgid "User ID"
msgstr "Anvndar-ID"
#: describe.c:1264
#: describe.c:1276
msgid "superuser, create database"
msgstr "superanvndare, skapa databas"
#: describe.c:1265
#: describe.c:1277
msgid "superuser"
msgstr "superanvndare"
#: describe.c:1265
#: describe.c:1277
msgid "create database"
msgstr "skapa databas"
#: describe.c:1266
#: describe.c:1278
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
#: describe.c:1266
#: describe.c:1278
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: describe.c:1279
#: describe.c:1291
msgid "List of database users"
msgstr "Lista med databasanvndare"
#: describe.c:1306
#: describe.c:1318
msgid "Group name"
msgstr "Gruppnamn"
#: describe.c:1306
#: describe.c:1318
msgid "Group ID"
msgstr "Grupp-ID"
#: describe.c:1319
#: describe.c:1331
msgid "List of database groups"
msgstr "Lista med databasgrupper"
#: describe.c:1366
#: describe.c:1378
msgid "special"
msgstr "srskild"
#: describe.c:1381
#: describe.c:1393
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#: describe.c:1427
#: describe.c:1439
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Inga matchande relationer funna.\n"
#: describe.c:1429
#: describe.c:1441
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Inga relationer funna.\n"
#: describe.c:1434
#: describe.c:1446
msgid "List of relations"
msgstr "Lista med relationer"
#: describe.c:1473
#: describe.c:1485
msgid "Modifier"
msgstr "Modifierare"
#: describe.c:1487
#: describe.c:1499
msgid "List of domains"
msgstr "Lista av domner"
#: describe.c:1520
#: describe.c:1532
msgid "Source"
msgstr "Klla"
#: describe.c:1521
#: describe.c:1533
msgid "Destination"
msgstr "Ml"
#: describe.c:1522 describe.c:1579
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: describe.c:1523 describe.c:1577
msgid "no"
msgstr "nej"
#: describe.c:1524
#: describe.c:1536
msgid "Default?"
msgstr "Standard?"
#: describe.c:1538
#: describe.c:1550
msgid "List of conversions"
msgstr "Lista med konverteringar"
#: describe.c:1573
#: describe.c:1585
msgid "Source type"
msgstr "Klltyp"
#: describe.c:1574
#: describe.c:1586
msgid "Target type"
msgstr "Mltyp"
#: describe.c:1575
#: describe.c:1587
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(binrkompatibel)"
#: describe.c:1576
#: describe.c:1588
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: describe.c:1578
#: describe.c:1590
msgid "in assignment"
msgstr "i tilldelning"
#: describe.c:1580
#: describe.c:1592
msgid "Implicit?"
msgstr "Implicit?"
#: describe.c:1588
#: describe.c:1600
msgid "List of casts"
msgstr "Lista med typomvandlingar"
#: describe.c:1630
#: describe.c:1642
msgid "List of schemas"
msgstr "Lista med scheman"
......@@ -1565,8 +1569,7 @@ msgstr ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
"MAIN }\n"
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
" SET WITHOUT OIDS\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
......@@ -1580,9 +1583,7 @@ msgstr ""
"ALTER TABLE namn\n"
" OWNER TO ny_gare\n"
"ALTER TABLE namn\n"
" CLUSTER ON indexnamn\n"
"\n"
"(versttarens anm: villkor=constraint)"
" CLUSTER ON indexnamn"
#: sql_help.h:73
msgid "change the definition of a trigger"
......@@ -1754,7 +1755,10 @@ msgid ""
" [ BINARY ] \n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
"\n"
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" TO { 'filename' | STDOUT }\n"
......@@ -1762,7 +1766,10 @@ msgid ""
" [ BINARY ]\n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]"
" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
msgstr ""
"COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
" FROM { 'filnamn' | STDIN }\n"
......@@ -1771,6 +1778,9 @@ msgstr ""
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null-strng' ] ]\n"
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]\n"
"\n"
"COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
" TO { 'filnamn' | STDOUT }\n"
......@@ -1778,7 +1788,10 @@ msgstr ""
" [ BINARY ]\n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null-strng' ] ]"
" [ NULL [ AS ] 'null-strng' ] ]\n"
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]"
#: sql_help.h:113
msgid "define a new aggregate function"
......@@ -2915,5 +2928,3 @@ msgstr ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn "
"[, ...] ) ] ]"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment