Commit 929da8e7 authored by Peter Eisentraut's avatar Peter Eisentraut

Translation update

parent 635018b7
...@@ -4,8 +4,8 @@ ...@@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-01 19:01-0300\n" "POT-Creation-Date: 2004-08-02 19:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-02 11:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 13:42+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n" "Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "" ...@@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
#: access/common/indextuple.c:57 #: access/common/indextuple.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "" msgstr "索引欄位數(%d)超過限制(%d)"
#: access/common/indextuple.c:165 #: access/common/indextuple.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
msgstr "" msgstr "索引資料行需要 %lu 個位元組,最大值是 %lu"
#: access/common/heaptuple.c:578 #: access/common/heaptuple.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "" msgstr "欄位數(%d)超過限制(%d)"
#: access/common/printtup.c:296 #: access/common/printtup.c:296
#: tcop/fastpath.c:186 #: tcop/fastpath.c:186
...@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "" ...@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1480 #: tcop/postgres.c:1480
#, c-format #, c-format
msgid "unsupported format code: %d" msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "" msgstr "不被支援的格式代碼:%d"
#: access/common/tupdesc.c:511 #: access/common/tupdesc.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
msgstr "" msgstr "無法將欄位\"%s\"宣告為SETOF"
#: access/common/tupdesc.c:630 #: access/common/tupdesc.c:630
#: access/common/tupdesc.c:661 #: access/common/tupdesc.c:661
msgid "number of aliases does not match number of columns" msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "" msgstr "別名數量與欄位數量不符"
#: access/common/tupdesc.c:655 #: access/common/tupdesc.c:655
msgid "no column alias was provided" msgid "no column alias was provided"
...@@ -56,34 +56,34 @@ msgstr "" ...@@ -56,34 +56,34 @@ msgstr ""
#: access/hash/hashinsert.c:90 #: access/hash/hashinsert.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
msgstr "" msgstr "索引資料行大小 %lu 超過hash最大值 %lu"
#: access/hash/hashsearch.c:145 #: access/hash/hashsearch.c:145
msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
msgstr "" msgstr "hash索引不支援完整索引掃描"
#: access/hash/hashovfl.c:521 #: access/hash/hashovfl.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
msgstr "" msgstr "hash索引\"%s\"的overflow頁用盡"
#: access/hash/hashutil.c:46 #: access/hash/hashutil.c:46
msgid "hash indexes cannot contain null keys" msgid "hash indexes cannot contain null keys"
msgstr "" msgstr "hash索引不含包含空鍵值"
#: access/hash/hashutil.c:126 #: access/hash/hashutil.c:126
#, c-format #, c-format
msgid "index \"%s\" is not a hash index" msgid "index \"%s\" is not a hash index"
msgstr "" msgstr "索引\"%s\"不是一個hash索引"
#: access/hash/hashutil.c:132 #: access/hash/hashutil.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
msgstr "" msgstr "索引\"%s\"的hash版本不正確"
#: access/hash/hashutil.c:133 #: access/hash/hashutil.c:133
msgid "Please REINDEX it." msgid "Please REINDEX it."
msgstr "" msgstr "請執行REINDEX。"
#: access/heap/heapam.c:608 #: access/heap/heapam.c:608
#: access/heap/heapam.c:643 #: access/heap/heapam.c:643
...@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "\"%s\"是一個索引" ...@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "\"%s\"是一個索引"
#: access/heap/heapam.c:683 #: access/heap/heapam.c:683
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a special relation" msgid "\"%s\" is a special relation"
msgstr "" msgstr "\"%s\"是一個特別relation"
#: access/heap/heapam.c:618 #: access/heap/heapam.c:618
#: access/heap/heapam.c:653 #: access/heap/heapam.c:653
...@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "" ...@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr ""
#: catalog/aclchk.c:292 #: catalog/aclchk.c:292
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type" msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "" msgstr "\"%s\"是一個複合資料型別"
#: access/heap/hio.c:109 #: access/heap/hio.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
msgstr "" msgstr "資料行太大:大小 %lu,最大值 %lu"
#: access/index/indexam.c:134 #: access/index/indexam.c:134
#: access/index/indexam.c:159 #: access/index/indexam.c:159
...@@ -127,13 +127,13 @@ msgstr "\"%s\"不是一個索引" ...@@ -127,13 +127,13 @@ msgstr "\"%s\"不是一個索引"
#: access/nbtree/nbtinsert.c:254 #: access/nbtree/nbtinsert.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\"" msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\""
msgstr "" msgstr "重複的鍵值違反唯一限制\"%s\""
#: access/nbtree/nbtinsert.c:404 #: access/nbtree/nbtinsert.c:404
#: access/nbtree/nbtsort.c:499 #: access/nbtree/nbtsort.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
msgstr "" msgstr "索引資料行大小 %lu 超過btree最大值 %lu"
#: access/nbtree/nbtpage.c:169 #: access/nbtree/nbtpage.c:169
#: access/nbtree/nbtpage.c:350 #: access/nbtree/nbtpage.c:350
...@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "索引\"%s\"不是btree" ...@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "索引\"%s\"不是btree"
#: access/nbtree/nbtpage.c:356 #: access/nbtree/nbtpage.c:356
#, c-format #, c-format
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
msgstr "" msgstr "在索引\"%s\"發現版本不符:檔案版本 %d,code版本 %d"
#: access/rtree/rtree.c:646 #: access/rtree/rtree.c:646
msgid "variable-length rtree keys are not supported" msgid "variable-length rtree keys are not supported"
...@@ -154,35 +154,35 @@ msgstr "不支援可變長度rtree keys" ...@@ -154,35 +154,35 @@ msgstr "不支援可變長度rtree keys"
#: access/rtree/rtree.c:786 #: access/rtree/rtree.c:786
#, c-format #, c-format
msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu" msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
msgstr "" msgstr "索引資料行大小 %lu 超過rtree最大值 %lu"
#: access/transam/xact.c:399 #: access/transam/xact.c:399
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
msgstr "" msgstr "每筆交易不能超過2^32-1個命令"
#. translator: %s represents an SQL statement name # translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:1951 #: access/transam/xact.c:1951
#, c-format #, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "" msgstr "%s 不能在交易中執行"
#. translator: %s represents an SQL statement name # translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:1961 #: access/transam/xact.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "" msgstr "%s 不能在子交易中執行"
#. translator: %s represents an SQL statement name # translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:1973 #: access/transam/xact.c:1973
#, c-format #, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function" msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "" msgstr "%s 不能在函式中執行"
#. translator: %s represents an SQL statement name # translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:2024 #: access/transam/xact.c:2024
#, c-format #, c-format
msgid "%s may only be used in transaction blocks" msgid "%s may only be used in transaction blocks"
msgstr "" msgstr "%s 只能在交易中被使用"
#: access/transam/xact.c:2154 #: access/transam/xact.c:2154
msgid "there is already a transaction in progress" msgid "there is already a transaction in progress"
...@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "沒有這個savepoint" ...@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "沒有這個savepoint"
#: access/transam/slru.c:497 #: access/transam/slru.c:497
#, c-format #, c-format
msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
msgstr "" msgstr "檔案\"%s\"不存在,當成空檔案讀取"
#: access/transam/slru.c:681 #: access/transam/slru.c:681
#: access/transam/slru.c:688 #: access/transam/slru.c:688
...@@ -241,17 +241,17 @@ msgstr "無法建立檔案\"%s\":%m" ...@@ -241,17 +241,17 @@ msgstr "無法建立檔案\"%s\":%m"
#: access/transam/slru.c:696 #: access/transam/slru.c:696
#, c-format #, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m" msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"
msgstr "" msgstr "無法移動至檔案\"%s\"的偏移位置 %u:%m"
#: access/transam/slru.c:703 #: access/transam/slru.c:703
#, c-format #, c-format
msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m" msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"
msgstr "" msgstr "無法讀取檔案\"%s\"於偏移位置 %u:%m"
#: access/transam/slru.c:710 #: access/transam/slru.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m" msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
msgstr "" msgstr "無法寫入檔案\"%s\"於偏移位置 %u:%m"
#: access/transam/slru.c:717 #: access/transam/slru.c:717
#: access/transam/xlog.c:1557 #: access/transam/xlog.c:1557
...@@ -308,18 +308,18 @@ msgstr "無法寫入備份狀態檔\"%s\":%m" ...@@ -308,18 +308,18 @@ msgstr "無法寫入備份狀態檔\"%s\":%m"
#: access/transam/xlog.c:5006 #: access/transam/xlog.c:5006
#, c-format #, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "" msgstr "無法關閉日誌檔 %u,區段 %u:%m"
#: access/transam/xlog.c:1231 #: access/transam/xlog.c:1231
#: access/transam/xlog.c:2386 #: access/transam/xlog.c:2386
#, c-format #, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr "" msgstr "無法在日誌檔 %u 中移動,區段 %u 至偏移位置 %u:%m"
#: access/transam/xlog.c:1245 #: access/transam/xlog.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m" msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m"
msgstr "" msgstr "無法寫入日誌檔 %u,區段 %u 於偏移位置 %u:%m"
#: access/transam/xlog.c:1497 #: access/transam/xlog.c:1497
#: access/transam/xlog.c:1589 #: access/transam/xlog.c:1589
...@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" ...@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:1866 #: access/transam/xlog.c:1866
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "" msgstr "無法開啟檔案\"%s\"(日誌檔 %u,區段 %u):%m"
#: access/transam/xlog.c:1550 #: access/transam/xlog.c:1550
#: access/transam/xlog.c:1675 #: access/transam/xlog.c:1675
...@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" ...@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:1777 #: access/transam/xlog.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
msgstr "" msgstr "無法將檔案\"%s\"重新命名為\"%s\"(初始化日誌檔 %u,區段 %u):%m"
#: access/transam/xlog.c:1931 #: access/transam/xlog.c:1931
#: access/transam/xlog.c:2032 #: access/transam/xlog.c:2032
...@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "無法刪除檔案\"%s\":%m" ...@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "無法刪除檔案\"%s\":%m"
#: access/transam/xlog.c:2013 #: access/transam/xlog.c:2013
#, c-format #, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "" msgstr "備份檔\"%s\"大小不正確:%lu 而非 %lu"
#: access/transam/xlog.c:2020 #: access/transam/xlog.c:2020
#, c-format #, c-format
...@@ -392,12 +392,12 @@ msgstr "從備份還原日誌檔\"%s\"" ...@@ -392,12 +392,12 @@ msgstr "從備份還原日誌檔\"%s\""
#: access/transam/xlog.c:2046 #: access/transam/xlog.c:2046
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore \"%s\" from archive: return code %d" msgid "could not restore \"%s\" from archive: return code %d"
msgstr "" msgstr "無法從備份檔\"%s\"還原:傳回碼 %d"
#: access/transam/xlog.c:2105 #: access/transam/xlog.c:2105
#, c-format #, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "" msgstr "無法開啟交易日誌目錄\"%s\":%m"
#: access/transam/xlog.c:2150 #: access/transam/xlog.c:2150
#, c-format #, c-format
...@@ -428,12 +428,12 @@ msgstr "" ...@@ -428,12 +428,12 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:2416 #: access/transam/xlog.c:2416
#, c-format #, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X" msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "" msgstr "無效的記錄偏移位置於 %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2394 #: access/transam/xlog.c:2394
#, c-format #, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m" msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
msgstr "" msgstr "無法讀取日誌檔 %u,區段 %u 於偏移位置 %u:%m"
#: access/transam/xlog.c:2424 #: access/transam/xlog.c:2424
#, c-format #, c-format
...@@ -443,12 +443,12 @@ msgstr "" ...@@ -443,12 +443,12 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:2439 #: access/transam/xlog.c:2439
#, c-format #, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X" msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr "" msgstr "記錄長度為0於 %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2464 #: access/transam/xlog.c:2464
#, c-format #, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long" msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "" msgstr "記錄長度 %u 於 %X/%X 太長"
#: access/transam/xlog.c:2471 #: access/transam/xlog.c:2471
#, c-format #, c-format
...@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" ...@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:2627 #: access/transam/xlog.c:2627
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
msgstr "" msgstr "page header中的XLOG_SEG_SIZE不正確"
#: access/transam/xlog.c:2636 #: access/transam/xlog.c:2636
#, c-format #, c-format
...@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "無法開啟\"%s\":%m" ...@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "無法開啟\"%s\":%m"
#: access/transam/xlog.c:2735 #: access/transam/xlog.c:2735
#, c-format #, c-format
msgid "syntax error in history file: %s" msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "" msgstr "歷史記錄檔中有語法錯誤:%s"
#: access/transam/xlog.c:2736 #: access/transam/xlog.c:2736
msgid "Expected a numeric timeline ID." msgid "Expected a numeric timeline ID."
...@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" ...@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:2741 #: access/transam/xlog.c:2741
#, c-format #, c-format
msgid "invalid data in history file: %s" msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "" msgstr "歷史記錄檔中有無效資料:%s"
#: access/transam/xlog.c:2742 #: access/transam/xlog.c:2742
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
...@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" ...@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:2755 #: access/transam/xlog.c:2755
#, c-format #, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "" msgstr "歷史記錄檔\"%s\"中有無效資料"
#: access/transam/xlog.c:2756 #: access/transam/xlog.c:2756
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
...@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" ...@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:2992 #: access/transam/xlog.c:2992
#, c-format #, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "" msgstr "無法將檔案\"%s\"連結到\"%s\":%m"
#: access/transam/xlog.c:2999 #: access/transam/xlog.c:2999
#: access/transam/xlog.c:3775 #: access/transam/xlog.c:3775
...@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" ...@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:3154 #: access/transam/xlog.c:3154
#: access/transam/xlog.c:3184 #: access/transam/xlog.c:3184
msgid "It looks like you need to initdb." msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "" msgstr "你可能需要執行initdb。"
#: access/transam/xlog.c:3164 #: access/transam/xlog.c:3164
msgid "incorrect checksum in control file" msgid "incorrect checksum in control file"
...@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" ...@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:3250 #: access/transam/xlog.c:3250
#: access/transam/xlog.c:3257 #: access/transam/xlog.c:3257
msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
msgstr "" msgstr "你可能需要執行initdb或安裝locale支援。"
#: access/transam/xlog.c:3254 #: access/transam/xlog.c:3254
#, c-format #, c-format
...@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "" ...@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:3553 #: access/transam/xlog.c:3553
#, c-format #, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "" msgstr "無法開啟還原命令檔\"%s\":%m"
#: access/transam/xlog.c:3558 #: access/transam/xlog.c:3558
msgid "starting archive recovery" msgid "starting archive recovery"
msgstr "" msgstr "開始備份檔還原"
#: access/transam/xlog.c:3602 #: access/transam/xlog.c:3602
#, c-format #, c-format
...@@ -772,12 +772,12 @@ msgstr "" ...@@ -772,12 +772,12 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:3676 #: access/transam/xlog.c:3676
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "" msgstr "無法識別的還原參數\"%s\""
#: access/transam/xlog.c:3684 #: access/transam/xlog.c:3684
#, c-format #, c-format
msgid "syntax error in recovery command file: %s" msgid "syntax error in recovery command file: %s"
msgstr "" msgstr "還原命令檔有語法錯誤:%s"
#: access/transam/xlog.c:3686 #: access/transam/xlog.c:3686
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
...@@ -795,27 +795,27 @@ msgstr "" ...@@ -795,27 +795,27 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:3821 #: access/transam/xlog.c:3821
msgid "archive recovery complete" msgid "archive recovery complete"
msgstr "" msgstr "備份檔還原完成"
#: access/transam/xlog.c:3908 #: access/transam/xlog.c:3908
#, c-format #, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "" msgstr "還原在確認交易 %u 後停止,時間 %s"
#: access/transam/xlog.c:3912 #: access/transam/xlog.c:3912
#, c-format #, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "" msgstr "還原在確認交易 %u 前停止,時間 %s"
#: access/transam/xlog.c:3919 #: access/transam/xlog.c:3919
#, c-format #, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "" msgstr "還原在取消交易 %u 後停止,時間 %s"
#: access/transam/xlog.c:3923 #: access/transam/xlog.c:3923
#, c-format #, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "" msgstr "還原在取消交易 %u 前停止,時間 %s"
#: access/transam/xlog.c:3969 #: access/transam/xlog.c:3969
msgid "control file contains invalid data" msgid "control file contains invalid data"
...@@ -824,26 +824,26 @@ msgstr "控制檔包含無效的資料" ...@@ -824,26 +824,26 @@ msgstr "控制檔包含無效的資料"
#: access/transam/xlog.c:3973 #: access/transam/xlog.c:3973
#, c-format #, c-format
msgid "database system was shut down at %s" msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "" msgstr "資料庫系統於 %s 被關閉"
#: access/transam/xlog.c:3977 #: access/transam/xlog.c:3977
#, c-format #, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted at %s" msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
msgstr "" msgstr "關閉資料庫系統於 %s 被中斷"
#: access/transam/xlog.c:3981 #: access/transam/xlog.c:3981
#, c-format #, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "" msgstr "資料庫系統還原於 %s 被中斷"
#: access/transam/xlog.c:3983 #: access/transam/xlog.c:3983
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "" msgstr "這表示部份資料可能損壞,你需要使用最後的備份進行還原。"
#: access/transam/xlog.c:3987 #: access/transam/xlog.c:3987
#, c-format #, c-format
msgid "database system was interrupted at %s" msgid "database system was interrupted at %s"
msgstr "" msgstr "資料庫系統於 %s 被中斷"
#: access/transam/xlog.c:4019 #: access/transam/xlog.c:4019
#, c-format #, c-format
...@@ -853,60 +853,60 @@ msgstr "" ...@@ -853,60 +853,60 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:4032 #: access/transam/xlog.c:4032
#, c-format #, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "" msgstr "檢查點記錄於 %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:4042 #: access/transam/xlog.c:4042
#, c-format #, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "" msgstr "使用前一個檢查點記錄於 %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:4048 #: access/transam/xlog.c:4048
msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "" msgstr "找不到有效的檢查點記錄"
#: access/transam/xlog.c:4055 #: access/transam/xlog.c:4055
#, c-format #, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s" msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "" msgstr "redo記錄於 %X/%X,undo記錄於 %X/%X,關閉 %s"
#: access/transam/xlog.c:4060 #: access/transam/xlog.c:4060
#, c-format #, c-format
msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u" msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u"
msgstr "" msgstr "下一個交易ID:%u,下一個OID:%u"
#: access/transam/xlog.c:4064 #: access/transam/xlog.c:4064
msgid "invalid next transaction ID" msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "" msgstr "不合法的下一個交易ID"
#: access/transam/xlog.c:4081 #: access/transam/xlog.c:4081
msgid "invalid redo in checkpoint record" msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "" msgstr "檢查點記錄中有不合法的redo記錄"
#: access/transam/xlog.c:4095 #: access/transam/xlog.c:4095
msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint" msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
msgstr "" msgstr "關閉檢查點中有不合法的redo/undo記錄"
#: access/transam/xlog.c:4109 #: access/transam/xlog.c:4109
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "" msgstr "資料庫系統未被正常關閉,自動還原執行中"
#: access/transam/xlog.c:4117 #: access/transam/xlog.c:4117
msgid "automatic recovery in progress" msgid "automatic recovery in progress"
msgstr "" msgstr "自動還原執行中"
#: access/transam/xlog.c:4154 #: access/transam/xlog.c:4154
#, c-format #, c-format
msgid "redo starts at %X/%X" msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "" msgstr "redo開始於 %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:4211 #: access/transam/xlog.c:4211
#, c-format #, c-format
msgid "redo done at %X/%X" msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "" msgstr "redo完成於 %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:4219 #: access/transam/xlog.c:4219
msgid "redo is not required" msgid "redo is not required"
msgstr "" msgstr "不需要redo"
#: access/transam/xlog.c:4243 #: access/transam/xlog.c:4243
#, c-format #, c-format
...@@ -916,60 +916,60 @@ msgstr "" ...@@ -916,60 +916,60 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:4325 #: access/transam/xlog.c:4325
#, c-format #, c-format
msgid "undo starts at %X/%X" msgid "undo starts at %X/%X"
msgstr "" msgstr "undo開始於 %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:4336 #: access/transam/xlog.c:4336
#, c-format #, c-format
msgid "undo done at %X/%X" msgid "undo done at %X/%X"
msgstr "" msgstr "undo完成於 %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:4341 #: access/transam/xlog.c:4341
msgid "undo is not required" msgid "undo is not required"
msgstr "" msgstr "不需要undo"
#: access/transam/xlog.c:4401 #: access/transam/xlog.c:4401
msgid "database system is ready" msgid "database system is ready"
msgstr "" msgstr "資料庫系統待命"
#: access/transam/xlog.c:4434 #: access/transam/xlog.c:4434
msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "" msgstr "控制檔中有無效的主要檢查點連結"
#: access/transam/xlog.c:4437 #: access/transam/xlog.c:4437
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "" msgstr "控制檔中有無效的次要檢查點連結"
#: access/transam/xlog.c:4447 #: access/transam/xlog.c:4447
msgid "invalid primary checkpoint record" msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "" msgstr "無效的主檢查點記錄"
#: access/transam/xlog.c:4450 #: access/transam/xlog.c:4450
msgid "invalid secondary checkpoint record" msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "" msgstr "無效的次要檢查點記錄"
#: access/transam/xlog.c:4457 #: access/transam/xlog.c:4457
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "" msgstr "主要檢查點記錄中有無效的資源管理器ID"
#: access/transam/xlog.c:4460 #: access/transam/xlog.c:4460
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "" msgstr "次要檢查點記錄中有無效的資源管理器ID"
#: access/transam/xlog.c:4468 #: access/transam/xlog.c:4468
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "" msgstr "主要檢查點記錄中有無效的xl_info"
#: access/transam/xlog.c:4471 #: access/transam/xlog.c:4471
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "" msgstr "次要檢查點記錄中有無效的xl_info"
#: access/transam/xlog.c:4478 #: access/transam/xlog.c:4478
msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "" msgstr "主要檢查點記錄的長度無效"
#: access/transam/xlog.c:4481 #: access/transam/xlog.c:4481
msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "" msgstr "次要檢查點記錄的長度無效"
#: access/transam/xlog.c:4532 #: access/transam/xlog.c:4532
msgid "shutting down" msgid "shutting down"
...@@ -997,29 +997,29 @@ msgstr "" ...@@ -997,29 +997,29 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:5031 #: access/transam/xlog.c:5031
#, c-format #, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "" msgstr "無法fsync日誌檔 %u,區段 %u:%m"
#: access/transam/xlog.c:5039 #: access/transam/xlog.c:5039
#, c-format #, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "" msgstr "無法fdatasync日誌檔 %u,區段 %u:%m"
#: bootstrap/bootstrap.c:302 #: bootstrap/bootstrap.c:302
#: postmaster/postmaster.c:494 #: postmaster/postmaster.c:494
#: tcop/postgres.c:2503 #: tcop/postgres.c:2504
#, c-format #, c-format
msgid "--%s requires a value" msgid "--%s requires a value"
msgstr "" msgstr "--%s 需要一個值"
#: bootstrap/bootstrap.c:307 #: bootstrap/bootstrap.c:307
#: postmaster/postmaster.c:499 #: postmaster/postmaster.c:499
#: tcop/postgres.c:2508 #: tcop/postgres.c:2509
#, c-format #, c-format
msgid "-c %s requires a value" msgid "-c %s requires a value"
msgstr "" msgstr "-c %s 需要一個值"
#: bootstrap/bootstrap.c:335 #: bootstrap/bootstrap.c:335
#: tcop/postgres.c:2576 #: tcop/postgres.c:2577
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n" "%s does not know where to find the database system data.\n"
...@@ -1053,32 +1053,32 @@ msgstr "" ...@@ -1053,32 +1053,32 @@ msgstr ""
#: catalog/dependency.c:152 #: catalog/dependency.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "" msgstr "無法刪除 %s,因為有其它物件依存於它"
#: catalog/dependency.c:154 #: catalog/dependency.c:154
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr "" msgstr "使用DROP ... CASCADE刪除依存物件。"
#: catalog/dependency.c:212 #: catalog/dependency.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "failed to drop all objects depending on %s" msgid "failed to drop all objects depending on %s"
msgstr "" msgstr "刪除所有依存於 %s 的物件失敗"
#: catalog/dependency.c:312 #: catalog/dependency.c:312
#: catalog/dependency.c:717 #: catalog/dependency.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr "" msgstr "無法刪除 %s,因為資料庫系統需要它"
#: catalog/dependency.c:451 #: catalog/dependency.c:451
#, c-format #, c-format
msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgid "cannot drop %s because %s requires it"
msgstr "" msgstr "無法刪除 %s,因為 %s 需要它"
#: catalog/dependency.c:453 #: catalog/dependency.c:453
#, c-format #, c-format
msgid "You may drop %s instead." msgid "You may drop %s instead."
msgstr "" msgstr "你可以改為刪除 %s。"
#: catalog/dependency.c:521 #: catalog/dependency.c:521
#: catalog/dependency.c:674 #: catalog/dependency.c:674
...@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" ...@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
#: catalog/dependency.c:679 #: catalog/dependency.c:679
#, c-format #, c-format
msgid "%s depends on %s" msgid "%s depends on %s"
msgstr "" msgstr "%s 依存於 %s"
#: catalog/dependency.c:533 #: catalog/dependency.c:533
#: catalog/dependency.c:686 #: catalog/dependency.c:686
...@@ -1107,12 +1107,12 @@ msgstr "" ...@@ -1107,12 +1107,12 @@ msgstr ""
#: catalog/dependency.c:1427 #: catalog/dependency.c:1427
#, c-format #, c-format
msgid "function %s" msgid "function %s"
msgstr "" msgstr "函式 %s"
#: catalog/dependency.c:1432 #: catalog/dependency.c:1432
#, c-format #, c-format
msgid "type %s" msgid "type %s"
msgstr "" msgstr "型別 %s"
#: catalog/dependency.c:1462 #: catalog/dependency.c:1462
#, c-format #, c-format
...@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "" ...@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
#: catalog/dependency.c:1579 #: catalog/dependency.c:1579
#, c-format #, c-format
msgid "language %s" msgid "language %s"
msgstr "" msgstr "語言 %s"
#: catalog/dependency.c:1586 #: catalog/dependency.c:1586
#, c-format #, c-format
...@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "" ...@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
#: catalog/dependency.c:1780 #: catalog/dependency.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "composite type %s" msgid "composite type %s"
msgstr "" msgstr "複合型別 %s"
#: catalog/dependency.c:1785 #: catalog/dependency.c:1785
#, c-format #, c-format
...@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "" ...@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
#: catalog/aclchk.c:960 #: catalog/aclchk.c:960
#: catalog/aclchk.c:1119 #: catalog/aclchk.c:1119
msgid "no privileges were granted" msgid "no privileges were granted"
msgstr "" msgstr "未被賦予任何權限"
#: catalog/aclchk.c:337 #: catalog/aclchk.c:337
#: catalog/aclchk.c:495 #: catalog/aclchk.c:495
...@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "" ...@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
#: catalog/aclchk.c:964 #: catalog/aclchk.c:964
#: catalog/aclchk.c:1123 #: catalog/aclchk.c:1123
msgid "not all privileges were granted" msgid "not all privileges were granted"
msgstr "" msgstr "只能賦予部份權限"
#: catalog/aclchk.c:344 #: catalog/aclchk.c:344
#: catalog/aclchk.c:502 #: catalog/aclchk.c:502
...@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "" ...@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: catalog/aclchk.c:971 #: catalog/aclchk.c:971
#: catalog/aclchk.c:1130 #: catalog/aclchk.c:1130
msgid "no privileges could be revoked" msgid "no privileges could be revoked"
msgstr "" msgstr "無法取消任何權限"
#: catalog/aclchk.c:348 #: catalog/aclchk.c:348
#: catalog/aclchk.c:506 #: catalog/aclchk.c:506
...@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "" ...@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
#: catalog/aclchk.c:975 #: catalog/aclchk.c:975
#: catalog/aclchk.c:1134 #: catalog/aclchk.c:1134
msgid "not all privileges could be revoked" msgid "not all privileges could be revoked"
msgstr "" msgstr "只能取消部份權限"
#: catalog/aclchk.c:413 #: catalog/aclchk.c:413
#, c-format #, c-format
...@@ -1402,52 +1402,52 @@ msgstr "" ...@@ -1402,52 +1402,52 @@ msgstr ""
#: catalog/aclchk.c:1286 #: catalog/aclchk.c:1286
#, c-format #, c-format
msgid "must be owner of relation %s" msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "" msgstr "必須是relation %s的擁有者"
#: catalog/aclchk.c:1288 #: catalog/aclchk.c:1288
#, c-format #, c-format
msgid "must be owner of database %s" msgid "must be owner of database %s"
msgstr "" msgstr "必須是資料庫%s的擁有者"
#: catalog/aclchk.c:1290 #: catalog/aclchk.c:1290
#, c-format #, c-format
msgid "must be owner of function %s" msgid "must be owner of function %s"
msgstr "" msgstr "必須是函式%s的擁有者"
#: catalog/aclchk.c:1292 #: catalog/aclchk.c:1292
#, c-format #, c-format
msgid "must be owner of operator %s" msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "" msgstr "必須是operator %s的擁有者"
#: catalog/aclchk.c:1294 #: catalog/aclchk.c:1294
#, c-format #, c-format
msgid "must be owner of type %s" msgid "must be owner of type %s"
msgstr "" msgstr "必須是型別%s的擁有者"
#: catalog/aclchk.c:1296 #: catalog/aclchk.c:1296
#, c-format #, c-format
msgid "must be owner of language %s" msgid "must be owner of language %s"
msgstr "" msgstr "必須是語言%s的擁有者"
#: catalog/aclchk.c:1298 #: catalog/aclchk.c:1298
#, c-format #, c-format
msgid "must be owner of schema %s" msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "" msgstr "必須是schema %s的擁有者"
#: catalog/aclchk.c:1300 #: catalog/aclchk.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "must be owner of operator class %s" msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "" msgstr "必須是operator class %s的擁有者"
#: catalog/aclchk.c:1302 #: catalog/aclchk.c:1302
#, c-format #, c-format
msgid "must be owner of conversion %s" msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "" msgstr "必須是conversion %s的擁有者"
#: catalog/aclchk.c:1304 #: catalog/aclchk.c:1304
#, c-format #, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s" msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "" msgstr "必須是tablespace %s的擁有者"
#: catalog/aclchk.c:1367 #: catalog/aclchk.c:1367
#, c-format #, c-format
...@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "" ...@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#: catalog/pg_proc.c:127 #: catalog/pg_proc.c:127
#: catalog/pg_proc.c:575 #: catalog/pg_proc.c:575
msgid "cannot determine result data type" msgid "cannot determine result data type"
msgstr "" msgstr "無法識別結果資料型別"
#: catalog/pg_aggregate.c:166 #: catalog/pg_aggregate.c:166
msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type." msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type."
...@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "函式 %s 不存在" ...@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "函式 %s 不存在"
#: catalog/pg_aggregate.c:286 #: catalog/pg_aggregate.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "function %s returns a set" msgid "function %s returns a set"
msgstr "" msgstr "函式%s傳回一個set"
#: catalog/pg_aggregate.c:317 #: catalog/pg_aggregate.c:317
#: catalog/pg_aggregate.c:326 #: catalog/pg_aggregate.c:326
...@@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr "" ...@@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr ""
#: catalog/heap.c:220 #: catalog/heap.c:220
#, c-format #, c-format
msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
msgstr "" msgstr "建立\"%s.%s\"被拒絕"
#: catalog/heap.c:222 #: catalog/heap.c:222
msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "" msgstr "目前不允許修改系統catalog。"
#: catalog/heap.c:359 #: catalog/heap.c:359
#: commands/tablecmds.c:2883 #: commands/tablecmds.c:2883
...@@ -1609,16 +1609,16 @@ msgstr "relation \"%s\"已經存在" ...@@ -1609,16 +1609,16 @@ msgstr "relation \"%s\"已經存在"
#: catalog/heap.c:1583 #: catalog/heap.c:1583
#, c-format #, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "" msgstr "只有資料表\"%s\"可以在check constraint中被參照"
#: catalog/heap.c:1592 #: catalog/heap.c:1592
#: commands/typecmds.c:1870 #: commands/typecmds.c:1870
msgid "cannot use subquery in check constraint" msgid "cannot use subquery in check constraint"
msgstr "" msgstr "check constraint中不能使用子查詢"
#: catalog/heap.c:1596 #: catalog/heap.c:1596
msgid "cannot use aggregate function in check constraint" msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
msgstr "" msgstr "check constraint中不能使用aggregate function"
#: catalog/heap.c:1613 #: catalog/heap.c:1613
#: commands/tablecmds.c:3678 #: commands/tablecmds.c:3678
...@@ -1629,29 +1629,29 @@ msgstr "" ...@@ -1629,29 +1629,29 @@ msgstr ""
#: catalog/heap.c:1622 #: catalog/heap.c:1622
#, c-format #, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "" msgstr "check constraint \"%s\"已經存在"
#: catalog/heap.c:1771 #: catalog/heap.c:1771
msgid "cannot use column references in default expression" msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "" msgstr "預設值expression中不能使用欄位參照"
#: catalog/heap.c:1779 #: catalog/heap.c:1779
msgid "default expression must not return a set" msgid "default expression must not return a set"
msgstr "" msgstr "預設值expression不能傳回一個set"
#: catalog/heap.c:1787 #: catalog/heap.c:1787
msgid "cannot use subquery in default expression" msgid "cannot use subquery in default expression"
msgstr "" msgstr "預設值expression中不能使用子查詢"
#: catalog/heap.c:1791 #: catalog/heap.c:1791
msgid "cannot use aggregate function in default expression" msgid "cannot use aggregate function in default expression"
msgstr "" msgstr "預設值expression中不能使用aggregate function"
#: catalog/heap.c:1809 #: catalog/heap.c:1809
#: rewrite/rewriteHandler.c:640 #: rewrite/rewriteHandler.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "" msgstr "欄位\"%s\"是型別 %s,但是預設值expression是型別 %s"
#: catalog/heap.c:1814 #: catalog/heap.c:1814
#: parser/analyze.c:2687 #: parser/analyze.c:2687
...@@ -1719,8 +1719,8 @@ msgid "cross-database references are not implemented: %s" ...@@ -1719,8 +1719,8 @@ msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: catalog/namespace.c:1200 #: catalog/namespace.c:1200
#: gram.y:2478 #: gram.y:2491
#: gram.y:7388 #: gram.y:7401
#: parser/parse_expr.c:1185 #: parser/parse_expr.c:1185
#: parser/parse_target.c:733 #: parser/parse_target.c:733
#, c-format #, c-format
...@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" ...@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#: catalog/pg_proc.c:218 #: catalog/pg_proc.c:218
msgid "Use DROP FUNCTION first." msgid "Use DROP FUNCTION first."
msgstr "" msgstr "請先執行DROP FUNCTION。"
#: catalog/pg_proc.c:226 #: catalog/pg_proc.c:226
#, c-format #, c-format
...@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" ...@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "SQL函式不能有%s型別的引數" msgstr "SQL函式不能有%s型別的引數"
#: catalog/pg_proc.c:811 #: catalog/pg_proc.c:811
#: executor/functions.c:685 #: executor/functions.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "SQL function \"%s\"" msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "SQL函式\"%s\"" msgstr "SQL函式\"%s\""
...@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "SQL函式\"%s\"" ...@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "SQL函式\"%s\""
#: catalog/pg_type.c:198 #: catalog/pg_type.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "invalid type internal size %d" msgid "invalid type internal size %d"
msgstr "" msgstr "無效的型別內部大小 %d"
#: catalog/pg_type.c:204 #: catalog/pg_type.c:204
#, c-format #, c-format
...@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "" ...@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:5239 #: commands/tablecmds.c:5239
#, c-format #, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "" msgstr "索引\"%s\"於資料表\"%s\"不存在"
#: commands/cluster.c:326 #: commands/cluster.c:326
#, c-format #, c-format
...@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "\"%s\"不是資料表\"%s\"的索引" ...@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "\"%s\"不是資料表\"%s\"的索引"
#: commands/cluster.c:339 #: commands/cluster.c:339
msgid "cannot cluster on partial index" msgid "cannot cluster on partial index"
msgstr "" msgstr "無法cluter partial索引"
#: commands/cluster.c:357 #: commands/cluster.c:357
msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values" msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values"
...@@ -2059,22 +2059,22 @@ msgstr "\"%s\"是系統catalog" ...@@ -2059,22 +2059,22 @@ msgstr "\"%s\"是系統catalog"
#: commands/cluster.c:394 #: commands/cluster.c:394
msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
msgstr "" msgstr "無法cluster其它sessions的暫存資料表"
#: commands/conversioncmds.c:66 #: commands/conversioncmds.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "source encoding \"%s\" does not exist" msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "" msgstr "來源編碼\"%s\"不存在"
#: commands/conversioncmds.c:73 #: commands/conversioncmds.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "" msgstr "目標編碼\"%s\"不存在"
#: commands/conversioncmds.c:151 #: commands/conversioncmds.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "" msgstr "conversion \"%s\"已經存在於schema \"%s\""
#: commands/comment.c:334 #: commands/comment.c:334
#: commands/sequence.c:780 #: commands/sequence.c:780
...@@ -2116,10 +2116,10 @@ msgstr "\"%s\"不是view" ...@@ -2116,10 +2116,10 @@ msgstr "\"%s\"不是view"
#: parser/parse_relation.c:1651 #: parser/parse_relation.c:1651
#: parser/parse_relation.c:1830 #: parser/parse_relation.c:1830
#: parser/parse_type.c:94 #: parser/parse_type.c:94
#: utils/adt/ruleutils.c:1271 #: utils/adt/ruleutils.c:1296
#, c-format #, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "" msgstr "欄位\"%s\"於relation \"%s\"不存在"
#: commands/comment.c:435 #: commands/comment.c:435
msgid "database name may not be qualified" msgid "database name may not be qualified"
...@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "rule \"%s\"不存在" ...@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "rule \"%s\"不存在"
#: commands/comment.c:589 #: commands/comment.c:589
#, c-format #, c-format
msgid "there are multiple rules named \"%s\"" msgid "there are multiple rules named \"%s\""
msgstr "" msgstr "有多個rule名稱皆為\"%s\""
#: commands/comment.c:590 #: commands/comment.c:590
msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
...@@ -2209,14 +2209,14 @@ msgstr "" ...@@ -2209,14 +2209,14 @@ msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:1156 #: commands/functioncmds.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "source data type %s does not exist" msgid "source data type %s does not exist"
msgstr "" msgstr "來源資料型別 %s 不存在"
#: commands/comment.c:1197 #: commands/comment.c:1197
#: commands/functioncmds.c:915 #: commands/functioncmds.c:915
#: commands/functioncmds.c:1163 #: commands/functioncmds.c:1163
#, c-format #, c-format
msgid "target data type %s does not exist" msgid "target data type %s does not exist"
msgstr "" msgstr "目標資料型別 %s 不存在"
#: commands/comment.c:1207 #: commands/comment.c:1207
#: commands/functioncmds.c:1173 #: commands/functioncmds.c:1173
...@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "" ...@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:1182 #: commands/functioncmds.c:1182
#, c-format #, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s" msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "" msgstr "必須是型別 %s 或型別 %s 的擁有者"
#: commands/copy.c:719 #: commands/copy.c:719
#: commands/copy.c:727 #: commands/copy.c:727
...@@ -2268,33 +2268,33 @@ msgstr "" ...@@ -2268,33 +2268,33 @@ msgstr ""
#: commands/user.c:1353 #: commands/user.c:1353
#: commands/user.c:1361 #: commands/user.c:1361
msgid "conflicting or redundant options" msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "" msgstr "選項衝突或重覆"
#: commands/dbcommands.c:137 #: commands/dbcommands.c:137
msgid "LOCATION is not supported anymore" msgid "LOCATION is not supported anymore"
msgstr "" msgstr "LOCATION已不被支援"
#: commands/dbcommands.c:138 #: commands/dbcommands.c:138
msgid "Consider using tablespaces instead." msgid "Consider using tablespaces instead."
msgstr "" msgstr "請考慮改用taplespace。"
#: commands/dbcommands.c:161 #: commands/dbcommands.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "%d is not a valid encoding code" msgid "%d is not a valid encoding code"
msgstr "" msgstr "%d 不是有效的編碼代碼"
#: commands/dbcommands.c:170 #: commands/dbcommands.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid encoding name" msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "" msgstr "%s 不是有效的編碼名稱"
#: commands/dbcommands.c:191 #: commands/dbcommands.c:191
msgid "permission denied to create database" msgid "permission denied to create database"
msgstr "" msgstr "建立資料庫被拒"
#: commands/dbcommands.c:200 #: commands/dbcommands.c:200
msgid "must be superuser to create database for another user" msgid "must be superuser to create database for another user"
msgstr "" msgstr "只有管理者能為其他使用者建立資料庫"
#: commands/dbcommands.c:214 #: commands/dbcommands.c:214
#: commands/dbcommands.c:403 #: commands/dbcommands.c:403
...@@ -2311,12 +2311,12 @@ msgstr "範本資料庫\"%s\"不存在" ...@@ -2311,12 +2311,12 @@ msgstr "範本資料庫\"%s\"不存在"
#: commands/dbcommands.c:238 #: commands/dbcommands.c:238
#, c-format #, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "" msgstr "複製資料庫\"%s\"被拒"
#: commands/dbcommands.c:251 #: commands/dbcommands.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "" msgstr "來源資料庫\"%s\"正在被其他使用者存取"
#: commands/dbcommands.c:262 #: commands/dbcommands.c:262
#, c-format #, c-format
...@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "不合法的伺服器編碼 %d" ...@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "不合法的伺服器編碼 %d"
#: commands/dbcommands.c:373 #: commands/dbcommands.c:373
#: commands/dbcommands.c:383 #: commands/dbcommands.c:383
msgid "could not initialize database directory" msgid "could not initialize database directory"
msgstr "" msgstr "無法初始化資料庫目錄"
#: commands/dbcommands.c:354 #: commands/dbcommands.c:354
#, c-format #, c-format
...@@ -2337,16 +2337,16 @@ msgstr "目錄\"%s\"已經存在。" ...@@ -2337,16 +2337,16 @@ msgstr "目錄\"%s\"已經存在。"
#: commands/dbcommands.c:374 #: commands/dbcommands.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "Failing system command was: %s" msgid "Failing system command was: %s"
msgstr "" msgstr "失敗的系統命令是:%s"
#: commands/dbcommands.c:375 #: commands/dbcommands.c:375
#: commands/dbcommands.c:974 #: commands/dbcommands.c:974
msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information." msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
msgstr "" msgstr "請檢查postmaster的stderr記錄取得更多資訊。"
#: commands/dbcommands.c:478 #: commands/dbcommands.c:478
msgid "cannot drop the currently open database" msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "" msgstr "無法刪除目前正在開啟的資料庫"
#: commands/dbcommands.c:509 #: commands/dbcommands.c:509
msgid "cannot drop a template database" msgid "cannot drop a template database"
...@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "無法刪資範本資料庫" ...@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "無法刪資範本資料庫"
#: commands/dbcommands.c:639 #: commands/dbcommands.c:639
#, c-format #, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "" msgstr "資料庫\"%s\"正在被其他使用者存取"
#: commands/dbcommands.c:630 #: commands/dbcommands.c:630
msgid "current database may not be renamed" msgid "current database may not be renamed"
...@@ -2364,12 +2364,12 @@ msgstr "無法變更目前資料庫名稱" ...@@ -2364,12 +2364,12 @@ msgstr "無法變更目前資料庫名稱"
#: commands/dbcommands.c:664 #: commands/dbcommands.c:664
msgid "permission denied to rename database" msgid "permission denied to rename database"
msgstr "" msgstr "重新命名資料庫被拒"
#: commands/dbcommands.c:972 #: commands/dbcommands.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database directory \"%s\"" msgid "could not remove database directory \"%s\""
msgstr "" msgstr "無法刪除資料庫目錄\"%s\""
#: commands/copy.c:204 #: commands/copy.c:204
#: commands/copy.c:216 #: commands/copy.c:216
...@@ -2410,19 +2410,19 @@ msgstr "" ...@@ -2410,19 +2410,19 @@ msgstr ""
#: commands/copy.c:794 #: commands/copy.c:794
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "" msgstr "不行在BINARY模式指定DELIMITER"
#: commands/copy.c:799 #: commands/copy.c:799
msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
msgstr "" msgstr "不行在BINARY模式指定CSV"
#: commands/copy.c:804 #: commands/copy.c:804
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "" msgstr "不行在BINARY模式指定NULL"
#: commands/copy.c:827 #: commands/copy.c:827
msgid "COPY delimiter must be a single character" msgid "COPY delimiter must be a single character"
msgstr "" msgstr "COPY分隔字元只能有一個字"
#: commands/copy.c:835 #: commands/copy.c:835
msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgid "COPY quote available only in CSV mode"
...@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "" ...@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
#: executor/execMain.c:468 #: executor/execMain.c:468
#: tcop/utility.c:283 #: tcop/utility.c:283
msgid "transaction is read-only" msgid "transaction is read-only"
msgstr "" msgstr "唯讀交易"
#: commands/copy.c:915 #: commands/copy.c:915
msgid "must be superuser to COPY to or from a file" msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
...@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "" ...@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr ""
#: commands/copy.c:925 #: commands/copy.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
msgstr "" msgstr "資料表\"%s\"沒有OID"
#: commands/copy.c:951 #: commands/copy.c:951
#, c-format #, c-format
...@@ -2501,12 +2501,12 @@ msgstr "無法複製到view \"%s\"" ...@@ -2501,12 +2501,12 @@ msgstr "無法複製到view \"%s\""
#: commands/copy.c:1006 #: commands/copy.c:1006
#, c-format #, c-format
msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
msgstr "" msgstr "無法複製到sequence \"%s\""
#: commands/copy.c:1011 #: commands/copy.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "" msgstr "無法複製到非資料表relation \"%s\""
#: commands/copy.c:1030 #: commands/copy.c:1030
#, c-format #, c-format
...@@ -2522,26 +2522,26 @@ msgstr "\"%s\"是一個目錄" ...@@ -2522,26 +2522,26 @@ msgstr "\"%s\"是一個目錄"
#: commands/copy.c:1052 #: commands/copy.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgid "cannot copy from view \"%s\""
msgstr "" msgstr "無法從view \"%s\"複製"
#: commands/copy.c:1057 #: commands/copy.c:1057
#, c-format #, c-format
msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
msgstr "" msgstr "無法從sequence \"%s\"複製"
#: commands/copy.c:1062 #: commands/copy.c:1062
#, c-format #, c-format
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "" msgstr "無法從非資料表relation \"%s\"複製"
#: commands/copy.c:1084 #: commands/copy.c:1084
msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "" msgstr "COPY至檔案不允許相對路徑"
#: commands/copy.c:1093 #: commands/copy.c:1093
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "" msgstr "無法開啟檔案\"%s\"以寫入:%m"
#: commands/copy.c:1387 #: commands/copy.c:1387
#, c-format #, c-format
...@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "" ...@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr ""
#: commands/copy.c:1639 #: commands/copy.c:1639
msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "" msgstr "無效的COPY檔案header(缺少旗標)"
#: commands/copy.c:1645 #: commands/copy.c:1645
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
...@@ -2577,25 +2577,25 @@ msgstr "" ...@@ -2577,25 +2577,25 @@ msgstr ""
#: commands/copy.c:1651 #: commands/copy.c:1651
msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "" msgstr "無效的COPY檔案header(缺少長度)"
#: commands/copy.c:1659 #: commands/copy.c:1659
msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "" msgstr "無效的COPY檔案header(長度不正確)"
#: commands/copy.c:1738 #: commands/copy.c:1738
msgid "null OID in COPY data" msgid "null OID in COPY data"
msgstr "" msgstr "COPY資料中有空OID"
#: commands/copy.c:1747 #: commands/copy.c:1747
#: commands/copy.c:1844 #: commands/copy.c:1844
msgid "invalid OID in COPY data" msgid "invalid OID in COPY data"
msgstr "" msgstr "COPY資料中有無效的OID"
#: commands/copy.c:1767 #: commands/copy.c:1767
#, c-format #, c-format
msgid "missing data for column \"%s\"" msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "" msgstr "欄位\"%s\"缺少資料"
#: commands/copy.c:1777 #: commands/copy.c:1777
msgid "unterminated CSV quoted field" msgid "unterminated CSV quoted field"
...@@ -2647,47 +2647,47 @@ msgstr "" ...@@ -2647,47 +2647,47 @@ msgstr ""
#: commands/copy.c:2486 #: commands/copy.c:2486
msgid "invalid field size" msgid "invalid field size"
msgstr "" msgstr "無效的field大小"
#: commands/copy.c:2513 #: commands/copy.c:2513
msgid "incorrect binary data format" msgid "incorrect binary data format"
msgstr "" msgstr "不正確的binary資料格式"
#: commands/copy.c:2698 #: commands/copy.c:2698
#: parser/parse_target.c:648 #: parser/parse_target.c:648
#: parser/parse_target.c:658 #: parser/parse_target.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once" msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "" msgstr "欄位\"%s\"被指定多次"
#: commands/functioncmds.c:84 #: commands/functioncmds.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "SQL function cannot return shell type %s" msgid "SQL function cannot return shell type %s"
msgstr "" msgstr "SQL函式不能傳回shell型別 %s"
#: commands/functioncmds.c:89 #: commands/functioncmds.c:89
#, c-format #, c-format
msgid "return type %s is only a shell" msgid "return type %s is only a shell"
msgstr "" msgstr "傳回型別 %s 只是一個shell"
#: commands/functioncmds.c:115 #: commands/functioncmds.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "type \"%s\" is not yet defined" msgid "type \"%s\" is not yet defined"
msgstr "" msgstr "型別\"%s\"尚未被定義"
#: commands/functioncmds.c:116 #: commands/functioncmds.c:116
msgid "Creating a shell type definition." msgid "Creating a shell type definition."
msgstr "" msgstr "建立shell型別定義。"
#: commands/functioncmds.c:166 #: commands/functioncmds.c:166
#, c-format #, c-format
msgid "SQL function cannot accept shell type %s" msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
msgstr "" msgstr "SQL函式不接受shell型別 %s"
#: commands/functioncmds.c:171 #: commands/functioncmds.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "argument type %s is only a shell" msgid "argument type %s is only a shell"
msgstr "" msgstr "引數型別 %s 只是一個shell"
#: commands/functioncmds.c:179 #: commands/functioncmds.c:179
#: parser/parse_oper.c:113 #: parser/parse_oper.c:113
...@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "%s型別不存在" ...@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "%s型別不存在"
#: commands/functioncmds.c:186 #: commands/functioncmds.c:186
msgid "functions cannot accept set arguments" msgid "functions cannot accept set arguments"
msgstr "" msgstr "函式不接受set引數"
#: commands/functioncmds.c:273 #: commands/functioncmds.c:273
msgid "no function body specified" msgid "no function body specified"
...@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "" ...@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:280 #: commands/functioncmds.c:280
msgid "no language specified" msgid "no language specified"
msgstr "" msgstr "未指定語言"
#: commands/functioncmds.c:342 #: commands/functioncmds.c:342
#, c-format #, c-format
...@@ -2727,34 +2727,34 @@ msgstr "" ...@@ -2727,34 +2727,34 @@ msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:751 #: commands/functioncmds.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "" msgstr "\"%s\"是一個aggregate function"
#: commands/functioncmds.c:580 #: commands/functioncmds.c:580
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "" msgstr "使用DROP AGGREGATE刪除aggregate functions。"
#: commands/functioncmds.c:587 #: commands/functioncmds.c:587
#, c-format #, c-format
msgid "removing built-in function \"%s\"" msgid "removing built-in function \"%s\""
msgstr "" msgstr "刪除內建函式\"%s\""
#: commands/functioncmds.c:686 #: commands/functioncmds.c:686
msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
msgstr "" msgstr "使用ALTER AGGREGATE重新命名aggregate functions。"
#: commands/functioncmds.c:753 #: commands/functioncmds.c:753
msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
msgstr "" msgstr "使用ALTER AGGREGATE改變aggregate functions的擁有者。"
#: commands/functioncmds.c:922 #: commands/functioncmds.c:922
#, c-format #, c-format
msgid "source data type %s is only a shell" msgid "source data type %s is only a shell"
msgstr "" msgstr "來源資料型別 %s 只是一個shell"
#: commands/functioncmds.c:928 #: commands/functioncmds.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "target data type %s is only a shell" msgid "target data type %s is only a shell"
msgstr "" msgstr "目標資料型別 %s 只是一個shell"
#: commands/functioncmds.c:934 #: commands/functioncmds.c:934
#, c-format #, c-format
...@@ -2788,15 +2788,15 @@ msgstr "" ...@@ -2788,15 +2788,15 @@ msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:998 #: commands/functioncmds.c:998
msgid "cast function must not be volatile" msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "" msgstr "cast函式不能是volatile"
#: commands/functioncmds.c:1003 #: commands/functioncmds.c:1003
msgid "cast function must not be an aggregate function" msgid "cast function must not be an aggregate function"
msgstr "" msgstr "cast函式不能是aggregate function"
#: commands/functioncmds.c:1007 #: commands/functioncmds.c:1007
msgid "cast function must not return a set" msgid "cast function must not return a set"
msgstr "" msgstr "cast函式不能傳回set"
#: commands/functioncmds.c:1031 #: commands/functioncmds.c:1031
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
...@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "" ...@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr ""
#: commands/define.c:249 #: commands/define.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%s requires a parameter" msgid "%s requires a parameter"
msgstr "" msgstr "%s需要一個參數"
#: commands/define.c:105 #: commands/define.c:105
#: commands/define.c:116 #: commands/define.c:116
...@@ -2829,27 +2829,27 @@ msgstr "" ...@@ -2829,27 +2829,27 @@ msgstr ""
#: commands/define.c:168 #: commands/define.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "%s requires a numeric value" msgid "%s requires a numeric value"
msgstr "" msgstr "%s需要一個numeric值"
#: commands/define.c:136 #: commands/define.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "%s does not take a parameter" msgid "%s does not take a parameter"
msgstr "" msgstr "%s不需要參數"
#: commands/define.c:197 #: commands/define.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "argument of %s must be a name" msgid "argument of %s must be a name"
msgstr "" msgstr "%s的引數必需是名稱"
#: commands/define.c:233 #: commands/define.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "argument of %s must be a type name" msgid "argument of %s must be a type name"
msgstr "" msgstr "%s的引數必需是型別名稱"
#: commands/define.c:258 #: commands/define.c:258
#, c-format #, c-format
msgid "%s requires an integer value" msgid "%s requires an integer value"
msgstr "" msgstr "%s需要一個整數"
#: commands/define.c:279 #: commands/define.c:279
#, c-format #, c-format
...@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "給 %s 的引數不合法:\"%s\"" ...@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "給 %s 的引數不合法:\"%s\""
#: commands/opclasscmds.c:129 #: commands/opclasscmds.c:129
msgid "must be superuser to create an operator class" msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr "" msgstr "只有管理者能建立operator class"
#: commands/opclasscmds.c:166 #: commands/opclasscmds.c:166
#, c-format #, c-format
...@@ -2892,15 +2892,15 @@ msgstr "" ...@@ -2892,15 +2892,15 @@ msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:303 #: commands/opclasscmds.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr "" msgstr "operator class \"%s\"已經是預設的。"
#: commands/opclasscmds.c:429 #: commands/opclasscmds.c:429
msgid "btree operators must be binary" msgid "btree operators must be binary"
msgstr "" msgstr "btree operators必須是binary"
#: commands/opclasscmds.c:433 #: commands/opclasscmds.c:433
msgid "btree operators must return boolean" msgid "btree operators must return boolean"
msgstr "" msgstr "btree operators必須傳回boolean"
#: commands/opclasscmds.c:437 #: commands/opclasscmds.c:437
msgid "btree operators must have index type as left input" msgid "btree operators must have index type as left input"
...@@ -2935,12 +2935,12 @@ msgstr "" ...@@ -2935,12 +2935,12 @@ msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:119 #: commands/indexcmds.c:119
msgid "must specify at least one column" msgid "must specify at least one column"
msgstr "" msgstr "至少需要指定一個欄位"
#: commands/indexcmds.c:123 #: commands/indexcmds.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "" msgstr "索引中不能使用超過 %d 個欄位"
#: commands/indexcmds.c:221 #: commands/indexcmds.c:221
#, c-format #, c-format
...@@ -2960,11 +2960,11 @@ msgstr "" ...@@ -2960,11 +2960,11 @@ msgstr ""
#: parser/analyze.c:1185 #: parser/analyze.c:1185
#, c-format #, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "" msgstr "資料表\"%s\"不允許多個主鍵"
#: commands/indexcmds.c:285 #: commands/indexcmds.c:285
msgid "primary keys cannot be expressions" msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "" msgstr "主鍵不能是expressions"
#: commands/indexcmds.c:315 #: commands/indexcmds.c:315
#: commands/indexcmds.c:453 #: commands/indexcmds.c:453
...@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "" ...@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:953 #: commands/indexcmds.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes" msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "" msgstr "資料表\"%s\"沒有索引"
#: commands/indexcmds.c:981 #: commands/indexcmds.c:981
msgid "can only reindex the currently open database" msgid "can only reindex the currently open database"
...@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "" ...@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:1064 #: commands/indexcmds.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "table \"%s\" was reindexed" msgid "table \"%s\" was reindexed"
msgstr "" msgstr "資料表\"%s\"已重新索引"
#: commands/operatorcmds.c:107 #: commands/operatorcmds.c:107
#: commands/operatorcmds.c:115 #: commands/operatorcmds.c:115
...@@ -3063,39 +3063,39 @@ msgid "operator procedure must be specified" ...@@ -3063,39 +3063,39 @@ msgid "operator procedure must be specified"
msgstr "" msgstr ""
#: commands/portalcmds.c:54 #: commands/portalcmds.c:54
#: commands/portalcmds.c:164 #: commands/portalcmds.c:175
#: commands/portalcmds.c:209 #: commands/portalcmds.c:220
msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgid "invalid cursor name: must not be empty"
msgstr "" msgstr "無效的cursor名稱:不能是空的"
#: commands/portalcmds.c:80 #: commands/portalcmds.c:80
msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO" msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO"
msgstr "" msgstr "DECLARE CURSOR不能使用INTO"
#: commands/portalcmds.c:84 #: commands/portalcmds.c:84
msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE is not supported" msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE is not supported"
msgstr "" msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE未被支援"
#: commands/portalcmds.c:85 #: commands/portalcmds.c:85
msgid "Cursors must be READ ONLY." msgid "Cursors must be READ ONLY."
msgstr "" msgstr "cursors必須是READ ONLY。"
#: commands/portalcmds.c:172 #: commands/portalcmds.c:183
#: commands/portalcmds.c:219 #: commands/portalcmds.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "cursor \"%s\"不存在" msgstr "cursor \"%s\"不存在"
#: commands/portalcmds.c:326 #: commands/portalcmds.c:337
#: tcop/pquery.c:464 #: tcop/pquery.c:464
#: tcop/pquery.c:1002 #: tcop/pquery.c:1002
#, c-format #, c-format
msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgid "portal \"%s\" cannot be run"
msgstr "" msgstr ""
#: commands/portalcmds.c:382 #: commands/portalcmds.c:393
msgid "could not reposition held cursor" msgid "could not reposition held cursor"
msgstr "" msgstr "無法重新定位持有的cursor"
#: commands/prepare.c:61 #: commands/prepare.c:61
msgid "invalid statement name: must not be empty" msgid "invalid statement name: must not be empty"
...@@ -3107,16 +3107,16 @@ msgstr "" ...@@ -3107,16 +3107,16 @@ msgstr ""
#: commands/prepare.c:168 #: commands/prepare.c:168
#: commands/prepare.c:173 #: commands/prepare.c:173
#: commands/prepare.c:536 #: commands/prepare.c:537
msgid "prepared statement is not a SELECT" msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "" msgstr ""
#: commands/prepare.c:308 #: commands/prepare.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: commands/prepare.c:388 #: commands/prepare.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3377,12 +3377,12 @@ msgstr "" ...@@ -3377,12 +3377,12 @@ msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:1300 #: commands/tablecmds.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "" msgstr "無法重新命名系統欄位\"%s\""
#: commands/tablecmds.c:1310 #: commands/tablecmds.c:1310
#, c-format #, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "" msgstr "無法重新命名被繼承的欄位\"%s\""
#: commands/tablecmds.c:1321 #: commands/tablecmds.c:1321
#: commands/tablecmds.c:2875 #: commands/tablecmds.c:2875
...@@ -3407,12 +3407,12 @@ msgstr "" ...@@ -3407,12 +3407,12 @@ msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:2490 #: commands/tablecmds.c:2490
#, c-format #, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values" msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "" msgstr "欄位\"%s\"包含空值"
#: commands/tablecmds.c:2575 #: commands/tablecmds.c:2575
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view" msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "" msgstr "\"%s\"不是資料表或view"
#: commands/tablecmds.c:2728 #: commands/tablecmds.c:2728
#, c-format #, c-format
...@@ -3441,18 +3441,18 @@ msgstr "" ...@@ -3441,18 +3441,18 @@ msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4559 #: commands/tablecmds.c:4559
#, c-format #, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "" msgstr "無法修改系統欄位\"%s\""
#: commands/tablecmds.c:3102 #: commands/tablecmds.c:3102
#, c-format #, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "" msgstr "欄位\"%s\"是主鍵"
#: commands/tablecmds.c:3252 #: commands/tablecmds.c:3252
#: commands/tablecmds.c:5278 #: commands/tablecmds.c:5278
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index" msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr "" msgstr "\"%s\"不是資料表或索引"
#: commands/tablecmds.c:3279 #: commands/tablecmds.c:3279
#, c-format #, c-format
...@@ -3477,12 +3477,12 @@ msgstr "" ...@@ -3477,12 +3477,12 @@ msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3435 #: commands/tablecmds.c:3435
#, c-format #, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "" msgstr "無法刪除系統欄位\"%s\""
#: commands/tablecmds.c:3442 #: commands/tablecmds.c:3442
#, c-format #, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "" msgstr "無法刪除被繼承的欄位\"%s\""
#: commands/tablecmds.c:3742 #: commands/tablecmds.c:3742
#, c-format #, c-format
...@@ -3551,12 +3551,12 @@ msgstr "constraint \"%s\"不存在" ...@@ -3551,12 +3551,12 @@ msgstr "constraint \"%s\"不存在"
#: commands/tablecmds.c:4521 #: commands/tablecmds.c:4521
#, c-format #, c-format
msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
msgstr "" msgstr "多個名稱為\"%s\"的constraints被刪除"
#: commands/tablecmds.c:4566 #: commands/tablecmds.c:4566
#, c-format #, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "" msgstr "無法修改被繼承的欄位\"%s\""
#: commands/tablecmds.c:4606 #: commands/tablecmds.c:4606
msgid "transform expression must not return a set" msgid "transform expression must not return a set"
...@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "" ...@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4633 #: commands/tablecmds.c:4633
#, c-format #, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgstr "" msgstr "欄位\"%s\"無法被轉換為型別\"%s\""
#: commands/tablecmds.c:4659 #: commands/tablecmds.c:4659
#, c-format #, c-format
...@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "" ...@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4697 #: commands/tablecmds.c:4697
#, c-format #, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "" msgstr "無法修改欄位\"%s\"的型別兩次"
#: commands/tablecmds.c:4724 #: commands/tablecmds.c:4724
#, c-format #, c-format
...@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "" ...@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4825 #: commands/tablecmds.c:4825
#, c-format #, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\"" msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "" msgstr "%s 依存於欄位\"%s\""
#: commands/tablecmds.c:5138 #: commands/tablecmds.c:5138
#, c-format #, c-format
...@@ -3662,12 +3662,12 @@ msgstr "" ...@@ -3662,12 +3662,12 @@ msgstr ""
#: commands/trigger.c:294 #: commands/trigger.c:294
#, c-format #, c-format
msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgid "function %s must return type \"trigger\""
msgstr "" msgstr "函式 %s 必須傳回型別\"trigger\""
#: commands/trigger.c:1160 #: commands/trigger.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "trigger function %u returned null value" msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr "" msgstr "trigger函 %u 式傳回空值"
#: commands/trigger.c:1212 #: commands/trigger.c:1212
#: commands/trigger.c:1325 #: commands/trigger.c:1325
...@@ -3771,12 +3771,12 @@ msgstr "" ...@@ -3771,12 +3771,12 @@ msgstr ""
#: commands/typecmds.c:636 #: commands/typecmds.c:636
msgid "multiple default expressions" msgid "multiple default expressions"
msgstr "" msgstr "多個預設的expressions"
#: commands/typecmds.c:666 #: commands/typecmds.c:666
#: commands/typecmds.c:675 #: commands/typecmds.c:675
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr "" msgstr "NULL/NOT NULL限制發生衝突"
#: commands/typecmds.c:694 #: commands/typecmds.c:694
#: commands/typecmds.c:1520 #: commands/typecmds.c:1520
...@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "" ...@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr ""
#: commands/typecmds.c:1778 #: commands/typecmds.c:1778
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain" msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "" msgstr "\"%s\"不是一個domain"
#: commands/typecmds.c:900 #: commands/typecmds.c:900
#, c-format #, c-format
...@@ -3873,27 +3873,27 @@ msgstr "" ...@@ -3873,27 +3873,27 @@ msgstr ""
#: commands/user.c:635 #: commands/user.c:635
msgid "user ID must be positive" msgid "user ID must be positive"
msgstr "" msgstr "使用者ID必須是正數"
#: commands/user.c:652 #: commands/user.c:652
msgid "must be superuser to create users" msgid "must be superuser to create users"
msgstr "" msgstr "只有管理者能建立使用者"
#: commands/user.c:657 #: commands/user.c:657
#, c-format #, c-format
msgid "user name \"%s\" is reserved" msgid "user name \"%s\" is reserved"
msgstr "" msgstr "使用者名稱\"%s\"已被保留"
#: commands/user.c:694 #: commands/user.c:694
#: commands/user.c:1249 #: commands/user.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "user \"%s\" already exists" msgid "user \"%s\" already exists"
msgstr "" msgstr "使用者\"%s\"已經存在"
#: commands/user.c:699 #: commands/user.c:699
#, c-format #, c-format
msgid "user ID %d is already assigned" msgid "user ID %d is already assigned"
msgstr "" msgstr "使用者ID %d已經被指派"
#: commands/user.c:896 #: commands/user.c:896
#: commands/user.c:1009 #: commands/user.c:1009
...@@ -3904,15 +3904,15 @@ msgstr "" ...@@ -3904,15 +3904,15 @@ msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:309 #: utils/init/miscinit.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist" msgid "user \"%s\" does not exist"
msgstr "" msgstr "使用者\"%s\"不存在"
#: commands/user.c:1074 #: commands/user.c:1074
msgid "must be superuser to drop users" msgid "must be superuser to drop users"
msgstr "" msgstr "只有管理者能刪除使用者"
#: commands/user.c:1108 #: commands/user.c:1108
msgid "current user cannot be dropped" msgid "current user cannot be dropped"
msgstr "" msgstr "不能刪除目前的使用者"
#: commands/user.c:1112 #: commands/user.c:1112
msgid "session user cannot be dropped" msgid "session user cannot be dropped"
...@@ -3921,12 +3921,12 @@ msgstr "" ...@@ -3921,12 +3921,12 @@ msgstr ""
#: commands/user.c:1139 #: commands/user.c:1139
#, c-format #, c-format
msgid "user \"%s\" cannot be dropped" msgid "user \"%s\" cannot be dropped"
msgstr "" msgstr "不能刪除使用者\"%s\""
#: commands/user.c:1140 #: commands/user.c:1140
#, c-format #, c-format
msgid "The user owns database \"%s\"." msgid "The user owns database \"%s\"."
msgstr "" msgstr "使用者擁有資料庫\"%s\"。"
#: commands/user.c:1241 #: commands/user.c:1241
msgid "session user may not be renamed" msgid "session user may not be renamed"
...@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "" ...@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr ""
#: commands/vacuumlazy.c:770 #: commands/vacuumlazy.c:770
#: nodes/print.c:86 #: nodes/print.c:86
#: storage/lmgr/deadlock.c:888 #: storage/lmgr/deadlock.c:888
#: tcop/postgres.c:3294 #: tcop/postgres.c:3295
#, c-format #, c-format
msgid "%s" msgid "%s"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "" ...@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr ""
#: executor/execQual.c:256 #: executor/execQual.c:256
#: executor/execQual.c:284 #: executor/execQual.c:284
#: executor/execQual.c:2061 #: executor/execQual.c:2023
#: utils/adt/array_userfuncs.c:362 #: utils/adt/array_userfuncs.c:362
#: utils/adt/arrayfuncs.c:217 #: utils/adt/arrayfuncs.c:217
#: utils/adt/arrayfuncs.c:381 #: utils/adt/arrayfuncs.c:381
...@@ -4350,102 +4350,92 @@ msgstr "" ...@@ -4350,102 +4350,92 @@ msgstr ""
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/execQual.c:631 #: executor/execQual.c:805
#, c-format
msgid "no value found for parameter \"%s\""
msgstr ""
#: executor/execQual.c:636
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr ""
#: executor/execQual.c:843
msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgid "functions and operators can take at most one set argument"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/execQual.c:898 #: executor/execQual.c:860
#: executor/execQual.c:942 #: executor/execQual.c:904
#: executor/execQual.c:1118 #: executor/execQual.c:1080
#: executor/execQual.c:1216 #: executor/execQual.c:1178
#: executor/execQual.c:3406 #: executor/execQual.c:3368
#: executor/functions.c:549 #: executor/functions.c:553
#: executor/functions.c:588 #: executor/functions.c:592
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:191 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:191
#: utils/fmgr/funcapi.c:39 #: utils/fmgr/funcapi.c:39
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/execQual.c:1320 #: executor/execQual.c:1282
msgid "function returning row cannot return null value" msgid "function returning row cannot return null value"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/execQual.c:1402 #: executor/execQual.c:1364
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/execQual.c:1409 #: executor/execQual.c:1371
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/execQual.c:1526 #: executor/execQual.c:1488
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/execQual.c:1600 #: executor/execQual.c:1562
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/execQual.c:2047 #: executor/execQual.c:2009
msgid "cannot merge incompatible arrays" msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/execQual.c:2048 #: executor/execQual.c:2010
#, c-format #, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "" msgstr ""
#: executor/execQual.c:2081 #: executor/execQual.c:2043
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/execQual.c:2244 #: executor/execQual.c:2206
msgid "NULLIF does not support set arguments" msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/execQual.c:2425 #: executor/execQual.c:2387
#, c-format #, c-format
msgid "domain %s does not allow null values" msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/execQual.c:2455 #: executor/execQual.c:2417
#, c-format #, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: executor/execQual.c:2797 #: executor/execQual.c:2759
#: optimizer/util/clauses.c:425 #: optimizer/util/clauses.c:425
#: parser/parse_agg.c:74 #: parser/parse_agg.c:74
msgid "aggregate function calls may not be nested" msgid "aggregate function calls may not be nested"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/functions.c:167 #: executor/functions.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/functions.c:217 #: executor/functions.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/functions.c:672 #: executor/functions.c:676
#, c-format #, c-format
msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/functions.c:691 #: executor/functions.c:695
#, c-format #, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgid "SQL function \"%s\" during startup"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4502,7 +4492,7 @@ msgstr "" ...@@ -4502,7 +4492,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor" msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/spi.c:1495 #: executor/spi.c:1497
#, c-format #, c-format
msgid "SQL query \"%s\"" msgid "SQL query \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4842,7 +4832,7 @@ msgstr "" ...@@ -4842,7 +4832,7 @@ msgstr ""
#: libpq/hba.c:1054 #: libpq/hba.c:1054
#, c-format #, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "無法開啟設定檔\"%s\"\"?" msgstr "無法開啟設定檔\"%s\":%m"
#: libpq/hba.c:1115 #: libpq/hba.c:1115
#, c-format #, c-format
...@@ -4944,6 +4934,7 @@ msgid "unrecognized address family %d" ...@@ -4944,6 +4934,7 @@ msgid "unrecognized address family %d"
msgstr "" msgstr ""
# translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix # translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:311 #: libpq/pqcomm.c:311
#, c-format #, c-format
msgid "could not create %s socket: %m" msgid "could not create %s socket: %m"
...@@ -5087,6 +5078,16 @@ msgstr "%s:不合法的effective UID:%d\n" ...@@ -5087,6 +5078,16 @@ msgstr "%s:不合法的effective UID:%d\n"
msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nodes/params.c:112
#, c-format
msgid "no value found for parameter \"%s\""
msgstr ""
#: nodes/params.c:117
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr ""
#: optimizer/path/allpaths.c:224 #: optimizer/path/allpaths.c:224
msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries" msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5121,7 +5122,7 @@ msgstr "" ...@@ -5121,7 +5122,7 @@ msgstr ""
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries" msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
msgstr "" msgstr ""
#: optimizer/util/clauses.c:2268 #: optimizer/util/clauses.c:2250
#, c-format #, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5131,7 +5132,7 @@ msgstr "" ...@@ -5131,7 +5132,7 @@ msgstr ""
msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:5115 #: gram.y:5128
#: parser/parse_clause.c:420 #: parser/parse_clause.c:420
msgid "subquery in FROM must have an alias" msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5398,8 +5399,8 @@ msgstr "" ...@@ -5398,8 +5399,8 @@ msgstr ""
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:2331 #: gram.y:2344
#: gram.y:2346 #: gram.y:2359
#: parser/analyze.c:2890 #: parser/analyze.c:2890
#: parser/analyze.c:2914 #: parser/analyze.c:2914
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
...@@ -5482,12 +5483,14 @@ msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." ...@@ -5482,12 +5483,14 @@ msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "" msgstr ""
# translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE # translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#: parser/parse_coerce.c:756 #: parser/parse_coerce.c:756
#, c-format #, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
msgstr "%s 的引數必須是boolean型別,而非%s型別" msgstr "%s 的引數必須是boolean型別,而非%s型別"
# translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE # translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#: parser/parse_coerce.c:764 #: parser/parse_coerce.c:764
#: parser/parse_coerce.c:803 #: parser/parse_coerce.c:803
#, c-format #, c-format
...@@ -5495,6 +5498,7 @@ msgid "argument of %s must not return a set" ...@@ -5495,6 +5498,7 @@ msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "%s 的引數不能傳回set" msgstr "%s 的引數不能傳回set"
# translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT # translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_coerce.c:795 #: parser/parse_coerce.c:795
#, c-format #, c-format
msgid "argument of %s must be type integer, not type %s" msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
...@@ -5506,6 +5510,7 @@ msgid "%s types %s and %s cannot be matched" ...@@ -5506,6 +5510,7 @@ msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "" msgstr ""
# translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE # translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
#: parser/parse_coerce.c:918 #: parser/parse_coerce.c:918
#, c-format #, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s" msgid "%s could not convert type %s to %s"
...@@ -5914,18 +5919,20 @@ msgid "unterminated quoted identifier" ...@@ -5914,18 +5919,20 @@ msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "" msgstr ""
# translator: %s is typically "syntax error" # translator: %s is typically "syntax error"
#. translator: %s is typically "syntax error"
#: scan.l:621 #: scan.l:621
#, c-format #, c-format
msgid "%s at end of input" msgid "%s at end of input"
msgstr "在輸入末端發生 %s" msgstr "在輸入末端發生 %s"
# translator: first %s is typically "syntax error" # translator: first %s is typically "syntax error"
#. translator: first %s is typically "syntax error"
#: scan.l:629 #: scan.l:629
#, c-format #, c-format
msgid "%s at or near \"%s\"" msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "在\"%s\"附近發生 %s" msgstr "在\"%s\"附近發生 %s"
#: y.tab.c:9328 #: y.tab.c:9398
msgid "syntax error: cannot back up" msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5935,20 +5942,20 @@ msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" ...@@ -5935,20 +5942,20 @@ msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr "time zone interval必須是HOUR或HOUR TO MINUTE" msgstr "time zone interval必須是HOUR或HOUR TO MINUTE"
#: gram.y:1001 #: gram.y:1001
#: gram.y:5440 #: gram.y:5453
#: gram.y:7503 #: gram.y:7516
#, c-format #, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:1007 #: gram.y:1007
#: gram.y:5446 #: gram.y:5459
#: gram.y:7509 #: gram.y:7522
#, c-format #, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:1853 #: gram.y:1862
#: utils/adt/ri_triggers.c:301 #: utils/adt/ri_triggers.c:301
#: utils/adt/ri_triggers.c:363 #: utils/adt/ri_triggers.c:363
#: utils/adt/ri_triggers.c:542 #: utils/adt/ri_triggers.c:542
...@@ -5967,201 +5974,201 @@ msgstr "" ...@@ -5967,201 +5974,201 @@ msgstr ""
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:1939 #: gram.y:1952
msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO" msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:2398 #: gram.y:2411
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:2414 #: gram.y:2427
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:3296 #: gram.y:3309
msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented" msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:3303 #: gram.y:3316
msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented" msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:3464 #: gram.y:3477
#: utils/adt/regproc.c:639 #: utils/adt/regproc.c:639
msgid "missing argument" msgid "missing argument"
msgstr "缺少引數" msgstr "缺少引數"
#: gram.y:3465 #: gram.y:3478
#: utils/adt/regproc.c:640 #: utils/adt/regproc.c:640
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:4494 #: gram.y:4507
msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:4965 #: gram.y:4978
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "LIMIT #,#語法不被支援" msgstr "LIMIT #,#語法不被支援"
#: gram.y:4966 #: gram.y:4979
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:5116 #: gram.y:5129
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:5543 #: gram.y:5556
msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "float型別的精確度至少要有1個位元" msgstr "float型別的精確度至少要有1個位元"
#: gram.y:5551 #: gram.y:5564
msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "float型別的精確度不能少於54個位元" msgstr "float型別的精確度不能少於54個位元"
#: gram.y:5565 #: gram.y:5578
#: gram.y:5580 #: gram.y:5593
#, c-format #, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "NUMERIC的精確度%d必須在1和%d之間" msgstr "NUMERIC的精確度%d必須在1和%d之間"
#: gram.y:5570 #: gram.y:5583
#, c-format #, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:5598 #: gram.y:5611
#: gram.y:5613 #: gram.y:5626
#, c-format #, c-format
msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "DECIMAL的精確度%d必須在1和%d之間" msgstr "DECIMAL的精確度%d必須在1和%d之間"
#: gram.y:5603 #: gram.y:5616
#, c-format #, c-format
msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:5663 #: gram.y:5676
#: gram.y:5741 #: gram.y:5754
#, c-format #, c-format
msgid "length for type %s must be at least 1" msgid "length for type %s must be at least 1"
msgstr "%s 型別的長度必須至少為1" msgstr "%s 型別的長度必須至少為1"
#: gram.y:5668 #: gram.y:5681
#: gram.y:5746 #: gram.y:5759
#, c-format #, c-format
msgid "length for type %s cannot exceed %d" msgid "length for type %s cannot exceed %d"
msgstr "%s 型別的長度不能超過 %d" msgstr "%s 型別的長度不能超過 %d"
#: gram.y:5819 #: gram.y:5832
#, c-format #, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:5825 #: gram.y:5838
#, c-format #, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:5860 #: gram.y:5873
#, c-format #, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:5866 #: gram.y:5879
#, c-format #, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:6320 #: gram.y:6333
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:6555 #: gram.y:6568
#, c-format #, c-format
msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative" msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:6561 #: gram.y:6574
#, c-format #, c-format
msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:6609 #: gram.y:6622
#, c-format #, c-format
msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative" msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:6615 #: gram.y:6628
#, c-format #, c-format
msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:6662 #: gram.y:6675
#, c-format #, c-format
msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative" msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:6668 #: gram.y:6681
#, c-format #, c-format
msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:6716 #: gram.y:6729
#, c-format #, c-format
msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative" msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:6722 #: gram.y:6735
#, c-format #, c-format
msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:7950 #: gram.y:7963
msgid "OLD used in query that is not in a rule" msgid "OLD used in query that is not in a rule"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:7959 #: gram.y:7972
msgid "NEW used in query that is not in a rule" msgid "NEW used in query that is not in a rule"
msgstr "" msgstr ""
#: y.tab.c:18855 #: y.tab.c:18944
msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:8184 #: gram.y:8197
#: gram.y:8186 #: gram.y:8199
#: y.tab.c:18859 #: y.tab.c:18948
msgid "syntax error" msgid "syntax error"
msgstr "" msgstr ""
#: y.tab.c:18973 #: y.tab.c:19062
msgid "parser stack overflow" msgid "parser stack overflow"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:8158 #: gram.y:8171
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:8164 #: gram.y:8177
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:8243 #: gram.y:8256
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:8251 #: gram.y:8264
msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed" msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:8259 #: gram.y:8272
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: gram.y:8267 #: gram.y:8280
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6395,22 +6402,22 @@ msgstr "" ...@@ -6395,22 +6402,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#: postmaster/postmaster.c:1073 #: postmaster/postmaster.c:1073
#: tcop/postgres.c:2114 #: tcop/postgres.c:2115
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "選項:\n" msgstr "選項:\n"
#: postmaster/postmaster.c:1075 #: postmaster/postmaster.c:1075
#: tcop/postgres.c:2116 #: tcop/postgres.c:2117
msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
msgstr " -A 1|0 打開/關閉執行時期assert檢查\n" msgstr " -A 1|0 打開/關閉執行時期assert檢查\n"
#: postmaster/postmaster.c:1077 #: postmaster/postmaster.c:1077
#: tcop/postgres.c:2118 #: tcop/postgres.c:2119
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
msgstr " -B NBUFFERS 共享暫存區的數量\n" msgstr " -B NBUFFERS 共享暫存區的數量\n"
#: postmaster/postmaster.c:1078 #: postmaster/postmaster.c:1078
#: tcop/postgres.c:2119 #: tcop/postgres.c:2120
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " -c NAME=VALUE 設定執行時期參數\n" msgstr " -c NAME=VALUE 設定執行時期參數\n"
...@@ -6419,12 +6426,12 @@ msgid " -d 1-5 debugging level\n" ...@@ -6419,12 +6426,12 @@ msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 除錯等級\n" msgstr " -d 1-5 除錯等級\n"
#: postmaster/postmaster.c:1080 #: postmaster/postmaster.c:1080
#: tcop/postgres.c:2121 #: tcop/postgres.c:2122
msgid " -D DATADIR database directory\n" msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr " -D DATADIR 資料庫目錄\n" msgstr " -D DATADIR 資料庫目錄\n"
#: postmaster/postmaster.c:1081 #: postmaster/postmaster.c:1081
#: tcop/postgres.c:2124 #: tcop/postgres.c:2125
msgid " -F turn fsync off\n" msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr " -F 關閉fsync\n" msgstr " -F 關閉fsync\n"
...@@ -6461,17 +6468,17 @@ msgid " -S silent mode (start in background without logging output ...@@ -6461,17 +6468,17 @@ msgid " -S silent mode (start in background without logging output
msgstr " -S 安靜模式(在背景啟動且不顯示訊息)\n" msgstr " -S 安靜模式(在背景啟動且不顯示訊息)\n"
#: postmaster/postmaster.c:1092 #: postmaster/postmaster.c:1092
#: tcop/postgres.c:2131 #: tcop/postgres.c:2132
msgid " --help show this help, then exit\n" msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help 顯示這份說明然後結束\n" msgstr " --help 顯示這份說明然後結束\n"
#: postmaster/postmaster.c:1093 #: postmaster/postmaster.c:1093
#: tcop/postgres.c:2132 #: tcop/postgres.c:2133
msgid " --version output version information, then exit\n" msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version 顯示版本資訊然後結束\n" msgstr " --version 顯示版本資訊然後結束\n"
#: postmaster/postmaster.c:1095 #: postmaster/postmaster.c:1095
#: tcop/postgres.c:2133 #: tcop/postgres.c:2134
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Developer options:\n" "Developer options:\n"
...@@ -7243,7 +7250,7 @@ msgstr "" ...@@ -7243,7 +7250,7 @@ msgstr ""
#: tcop/fastpath.c:304 #: tcop/fastpath.c:304
#: tcop/postgres.c:845 #: tcop/postgres.c:845
#: tcop/postgres.c:1166 #: tcop/postgres.c:1166
#: tcop/postgres.c:1649 #: tcop/postgres.c:1650
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7268,7 +7275,7 @@ msgstr "" ...@@ -7268,7 +7275,7 @@ msgstr ""
#: tcop/postgres.c:346 #: tcop/postgres.c:346
#: tcop/postgres.c:357 #: tcop/postgres.c:357
#: tcop/postgres.c:369 #: tcop/postgres.c:369
#: tcop/postgres.c:3171 #: tcop/postgres.c:3172
#, c-format #, c-format
msgid "invalid frontend message type %d" msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7300,7 +7307,7 @@ msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" ...@@ -7300,7 +7307,7 @@ msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1345 #: tcop/postgres.c:1345
#: tcop/postgres.c:1726 #: tcop/postgres.c:1727
msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgid "unnamed prepared statement does not exist"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7314,49 +7321,49 @@ msgstr "" ...@@ -7314,49 +7321,49 @@ msgstr ""
msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
msgstr "" msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1580 #: tcop/postgres.c:1581
#: tcop/postgres.c:1779 #: tcop/postgres.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "portal \"%s\" does not exist" msgid "portal \"%s\" does not exist"
msgstr "portal \"%s\"不存在" msgstr "portal \"%s\"不存在"
#: tcop/postgres.c:1876 #: tcop/postgres.c:1877
msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgid "terminating connection because of crash of another server process"
msgstr "" msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1877 #: tcop/postgres.c:1878
msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
msgstr "" msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1881 #: tcop/postgres.c:1882
msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
msgstr "" msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1997 #: tcop/postgres.c:1998
msgid "floating-point exception" msgid "floating-point exception"
msgstr "發生浮點數例外" msgstr "發生浮點數例外"
#: tcop/postgres.c:1998 #: tcop/postgres.c:1999
msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
msgstr "" msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2034 #: tcop/postgres.c:2035
msgid "terminating connection due to administrator command" msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "" msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2044 #: tcop/postgres.c:2045
msgid "canceling query due to user request" msgid "canceling query due to user request"
msgstr "使用者要求取消查詢" msgstr "使用者要求取消查詢"
#: tcop/postgres.c:2092 #: tcop/postgres.c:2093
msgid "stack depth limit exceeded" msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "超過堆疊深度限制" msgstr "超過堆疊深度限制"
#: tcop/postgres.c:2093 #: tcop/postgres.c:2094
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\"." msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\"."
msgstr "" msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2111 #: tcop/postgres.c:2112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s is the PostgreSQL stand-alone backend. It is not\n" "%s is the PostgreSQL stand-alone backend. It is not\n"
...@@ -7364,7 +7371,7 @@ msgid "" ...@@ -7364,7 +7371,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2113 #: tcop/postgres.c:2114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
...@@ -7375,63 +7382,63 @@ msgstr "" ...@@ -7375,63 +7382,63 @@ msgstr ""
" %s [選項]... [資料庫名稱]\n" " %s [選項]... [資料庫名稱]\n"
"\n" "\n"
#: tcop/postgres.c:2120 #: tcop/postgres.c:2121
msgid " -d 0-5 debugging level (0 is off)\n" msgid " -d 0-5 debugging level (0 is off)\n"
msgstr " -d 0-5 除錯等級(0是關閉)\n" msgstr " -d 0-5 除錯等級(0是關閉)\n"
#: tcop/postgres.c:2122 #: tcop/postgres.c:2123
msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
msgstr " -e 使用歐洲日期輸入格式(DMY)\n" msgstr " -e 使用歐洲日期輸入格式(DMY)\n"
#: tcop/postgres.c:2123 #: tcop/postgres.c:2124
msgid " -E echo query before execution\n" msgid " -E echo query before execution\n"
msgstr " -E 顯示將要執行的查詢\n" msgstr " -E 顯示將要執行的查詢\n"
#: tcop/postgres.c:2125 #: tcop/postgres.c:2126
msgid " -N do not use newline as interactive query delimiter\n" msgid " -N do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr " -N 在互動模式不使用換行符號做為查詢分隔符號\n" msgstr " -N 在互動模式不使用換行符號做為查詢分隔符號\n"
#: tcop/postgres.c:2126 #: tcop/postgres.c:2127
msgid " -o FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgid " -o FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
msgstr " -o 檔案名稱 將stdout和stderr寫入檔案\n" msgstr " -o 檔案名稱 將stdout和stderr寫入檔案\n"
#: tcop/postgres.c:2127 #: tcop/postgres.c:2128
msgid " -P disable system indexes\n" msgid " -P disable system indexes\n"
msgstr " -P 關閉系統索引\n" msgstr " -P 關閉系統索引\n"
#: tcop/postgres.c:2128 #: tcop/postgres.c:2129
msgid " -s show statistics after each query\n" msgid " -s show statistics after each query\n"
msgstr " -s 執行每個查詢之後顯示統計資料\n" msgstr " -s 執行每個查詢之後顯示統計資料\n"
#: tcop/postgres.c:2129 #: tcop/postgres.c:2130
msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kbytes)\n" msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kbytes)\n"
msgstr " -S WORK-MEM 設定排序可用的記憶體(單位是KB)\n" msgstr " -S WORK-MEM 設定排序可用的記憶體(單位是KB)\n"
#: tcop/postgres.c:2130 #: tcop/postgres.c:2131
msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2134 #: tcop/postgres.c:2135
msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2135 #: tcop/postgres.c:2136
msgid " -i do not execute queries\n" msgid " -i do not execute queries\n"
msgstr " -i 不執行查詢\n" msgstr " -i 不執行查詢\n"
#: tcop/postgres.c:2136 #: tcop/postgres.c:2137
msgid " -O allow system table structure changes\n" msgid " -O allow system table structure changes\n"
msgstr " -O 允許修改系統資料表結構\n" msgstr " -O 允許修改系統資料表結構\n"
#: tcop/postgres.c:2137 #: tcop/postgres.c:2138
msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
msgstr " -t pa|pl|ex 執行每個查詢之後顯示執行時間\n" msgstr " -t pa|pl|ex 執行每個查詢之後顯示執行時間\n"
#: tcop/postgres.c:2138 #: tcop/postgres.c:2139
msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr " -W NUM 等待NUM秒,讓除錯器可以連結\n" msgstr " -W NUM 等待NUM秒,讓除錯器可以連結\n"
#: tcop/postgres.c:2139 #: tcop/postgres.c:2140
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
...@@ -7439,41 +7446,41 @@ msgstr "" ...@@ -7439,41 +7446,41 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"回報錯誤給<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n" "回報錯誤給<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
#: tcop/postgres.c:2264 #: tcop/postgres.c:2265
msgid "assert checking is not compiled in" msgid "assert checking is not compiled in"
msgstr "編譯時未加入assert檢查。" msgstr "編譯時未加入assert檢查。"
#: tcop/postgres.c:2653 #: tcop/postgres.c:2654
msgid "invalid command-line arguments for server process" msgid "invalid command-line arguments for server process"
msgstr "給伺服器行程的命令列引數不合法" msgstr "給伺服器行程的命令列引數不合法"
#: tcop/postgres.c:2654 #: tcop/postgres.c:2655
#: tcop/postgres.c:2670 #: tcop/postgres.c:2671
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "執行\"%s --help\"顯示更多資訊。" msgstr "執行\"%s --help\"顯示更多資訊。"
#: tcop/postgres.c:2668 #: tcop/postgres.c:2669
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments" msgid "%s: invalid command-line arguments"
msgstr "%s:不合法的命令列引數" msgstr "%s:不合法的命令列引數"
#: tcop/postgres.c:2678 #: tcop/postgres.c:2679
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified" msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s:未指定資料庫和使用者名稱" msgstr "%s:未指定資料庫和使用者名稱"
#: tcop/postgres.c:3084 #: tcop/postgres.c:3085
#, c-format #, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "" msgstr ""
#: tcop/postgres.c:3114 #: tcop/postgres.c:3115
#, c-format #, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "" msgstr ""
#: tcop/postgres.c:3349 #: tcop/postgres.c:3350
#, c-format #, c-format
msgid "disconnection: session time: %s%s%s%s%s" msgid "disconnection: session time: %s%s%s%s%s"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7536,7 +7543,7 @@ msgstr "\"%s\"不是資料型別" ...@@ -7536,7 +7543,7 @@ msgstr "\"%s\"不是資料型別"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "使用DROP TYPE刪除資料型別。" msgstr "使用DROP TYPE刪除資料型別。"
#: tcop/utility.c:932 #: tcop/utility.c:934
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "只有管理者能用CHECKPOINT" msgstr "只有管理者能用CHECKPOINT"
...@@ -7976,6 +7983,7 @@ msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" ...@@ -7976,6 +7983,7 @@ msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
# translator: first %s is inet or cidr # translator: first %s is inet or cidr
#. translator: first %s is inet or cidr
#: utils/adt/datetime.c:3339 #: utils/adt/datetime.c:3339
#: utils/adt/network.c:93 #: utils/adt/network.c:93
#, c-format #, c-format
...@@ -8185,7 +8193,7 @@ msgstr "\"%s\"不是數字" ...@@ -8185,7 +8193,7 @@ msgstr "\"%s\"不是數字"
#: utils/adt/formatting.c:1685 #: utils/adt/formatting.c:1685
msgid "invalid AM/PM string" msgid "invalid AM/PM string"
msgstr "不法的AM/PM字串" msgstr "不?法的AM/PM字串"
#: utils/adt/formatting.c:2031 #: utils/adt/formatting.c:2031
msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
...@@ -8754,7 +8762,7 @@ msgstr "" ...@@ -8754,7 +8762,7 @@ msgstr ""
msgid "improper type name" msgid "improper type name"
msgstr "" msgstr ""
#: utils/adt/ruleutils.c:1629 #: utils/adt/ruleutils.c:1715
#, c-format #, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "" msgstr ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment