Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
90d14654
Commit
90d14654
authored
Jan 18, 2004
by
Peter Eisentraut
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translation update
parent
be4b8a86
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
1369 additions
and
171 deletions
+1369
-171
src/bin/psql/po/fr.po
src/bin/psql/po/fr.po
+1369
-171
No files found.
src/bin/psql/po/fr.po
View file @
90d14654
# French message translation file for psql
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.
5 2003/11/29 19:52:07 pgsql
Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.
6 2004/01/18 14:54:24 petere
Exp $
#
# Use these quotes: %s
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2003
# Jean-Michel Pour <jm@poure.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 200
3-08-15 04:18-03
00\n"
"PO-Revision-Date: 200
3-08-15 15:28+00
00\n"
"Last-Translator:
Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr
>\n"
"POT-Creation-Date: 200
4-01-13 16:04-04
00\n"
"PO-Revision-Date: 200
4-01-18 10:19+01
00\n"
"Last-Translator:
Jean-Michel Pour <jm@poure.com>
\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: command.c:154
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
...
...
@@ -42,242 +42,278 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir le r
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: n'a pas pu changer le rpertoire courant en %s: %s\n"
#: command.c:411 command.c:780
#: command.c:411
#: command.c:769
msgid "no query buffer\n"
msgstr "aucun tampon de requte\n"
#: command.c:4
76
#: command.c:4
68
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s: nom d'encodage non valable ou procdure de conversion non trouve\n"
#: command.c:538 command.c:569 command.c:580 command.c:594 command.c:636
#: command.c:760 command.c:789
#: command.c:530
#: command.c:561
#: command.c:572
#: command.c:586
#: command.c:628
#: command.c:749
#: command.c:778
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: argument ncessaire manquant\n"
#: command.c:6
24
#: command.c:6
16
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Le tampon de requte est vide."
#: command.c:6
57
#: command.c:6
49
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Le tampon de requte a t effac."
#: command.c:66
8
#: command.c:66
0
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Historique sauvegard dans %s.\n"
#: command.c:700 command.c:1160 command.c:1257 command.c:1975 common.c:80
#: copy.c:88 copy.c:116 describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:341
#: command.c:692
#: command.c:1149
#: command.c:1246
#: command.c:1964
#: common.c:86
#: copy.c:88
#: copy.c:116
#: describe.c:51
#: mainloop.c:78
#: mainloop.c:341
msgid "out of memory\n"
msgstr "mmoire puise\n"
#: command.c:715 command.c:765
#: command.c:707
#: command.c:754
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: erreur\n"
#: command.c:7
44
#: command.c:7
36
msgid "Timing is on."
msgstr "Chronomtrage activ."
#: command.c:7
47
#: command.c:7
38
msgid "Timing is off."
msgstr "Chronomtrage dsactiv."
#: command.c:804 command.c:824 command.c:1022 command.c:1035 command.c:1046
#: command.c:1617 command.c:1630 command.c:1642 command.c:1655 command.c:1669
#: command.c:1691 command.c:1721 common.c:129 copy.c:378
#: command.c:793
#: command.c:813
#: command.c:1011
#: command.c:1024
#: command.c:1035
#: command.c:1606
#: command.c:1619
#: command.c:1631
#: command.c:1644
#: command.c:1658
#: command.c:1680
#: command.c:1710
#: common.c:135
#: copy.c:378
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#: command.c:8
90
#: command.c:8
79
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s: argument supplmentaire %s ignor\n"
#: command.c:983 command.c:1011 command.c:1133
#: command.c:972
#: command.c:1000
#: command.c:1122
msgid "parse error at the end of line\n"
msgstr "erreur de syntaxe la fin de la ligne\n"
#: command.c:1362 command.c:1386 startup.c:173 startup.c:191
#: command.c:1351
#: command.c:1375
#: startup.c:177
#: startup.c:195
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe: "
msgstr "Mot de passe
: "
#: command.c:1400 common.c:175 common.c:345 common.c:396 common.c:611
#: command.c:1389
#: common.c:181
#: common.c:352
#: common.c:406
#: common.c:653
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: command.c:1
404
#: command.c:1
393
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Connexion prcdente conserve.\n"
#: command.c:14
16
#: command.c:14
05
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
#: command.c:14
28
#: command.c:14
17
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
msgstr "Vous tes maintenant connect la base de donnes %s.\n"
#: command.c:14
30
#: command.c:14
19
#, c-format
msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
msgstr "Vous tes maintenant connect en tant qu'utilisateur %s.\n"
#: command.c:14
33
#: command.c:14
22
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Vous tes maintenant connect la base de donnes %s en tant qu'utilisateur %s.\n"
#: command.c:15
55
#: command.c:15
44
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu excuter l'diteur %s\n"
#: command.c:15
57
#: command.c:15
46
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "n'a pas pu excuter /bin/sh\n"
#: command.c:1
602
#: command.c:1
591
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire %s: %s\n"
#: command.c:17
94
#: command.c:17
83
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: les formats autoriss sont unaligned, aligned, html, latex\n"
#: command.c:17
99
#: command.c:17
88
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Le format de sortie est %s.\n"
#: command.c:1
809
#: command.c:1
798
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Le style de bordure est %d.\n"
#: command.c:18
18
#: command.c:18
07
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Affichage tendu activ.\n"
#: command.c:18
19
#: command.c:18
08
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Affichage tendu dsactiv.\n"
#: command.c:18
31
#: command.c:18
20
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "L'affichage de null est %s.\n"
#: command.c:18
43
#: command.c:18
32
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Le sparateur de champs est %s.\n"
#: command.c:18
57
#: command.c:18
46
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Le sparateur d'enregistrements est <saut de ligne>."
#: command.c:18
59
#: command.c:18
48
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Le sparateur d'enregistrements est %s.\n"
#: command.c:18
70
#: command.c:18
59
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Affiche seulement les tuples."
#: command.c:18
72
#: command.c:18
61
msgid "Tuples only is off."
msgstr "L'affichage des tuples seuls est dsactiv."
#: command.c:18
88
#: command.c:18
77
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Le titre est %s.\n"
#: command.c:18
90
#: command.c:18
79
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Le titre n'est pas dfini.\n"
#: command.c:1
906
#: command.c:1
895
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "L'attribut de la table est %s.\n"
#: command.c:1
908
#: command.c:1
897
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Les attributs de la table ne sont pas dfinis.\n"
#: command.c:19
24
#: command.c:19
13
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Le pagineur est utilis pour les affichages importants."
#: command.c:19
26
#: command.c:19
15
msgid "Pager is always used."
msgstr "Le pagineur est toujours utilis."
#: command.c:19
28
#: command.c:19
17
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Le pagineur n'est pas utilis."
#: command.c:19
39
#: command.c:19
28
msgid "Default footer is on."
msgstr "Bas de page activ."
#: command.c:19
41
#: command.c:19
30
msgid "Default footer is off."
msgstr "Bas de page dsactiv."
#: command.c:19
47
#: command.c:19
36
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: option inconnue: %s\n"
#: command.c:19
94
#: command.c:19
83
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: chec\n"
#: common.c:7
3
#: common.c:7
9
#, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "%s: xstrdup: ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
#: common.c:2
57
#: common.c:2
63
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "La connexion au serveur a t perdue\n"
#: common.c:26
1
#: common.c:26
7
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "La connexion au serveur a t perdue. Tentative de rinitialisation: "
#: common.c:2
66
#: common.c:2
72
msgid "Failed.\n"
msgstr "Echec.\n"
#: common.c:27
3
#: common.c:27
9
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Succs.\n"
#: common.c:372 common.c:579
#: common.c:382
#: common.c:621
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Vous n'tes pas connect une base de donnes.\n"
#: common.c:4
28
#: common.c:4
37
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "Notification asynchrone %s reue, provenant du processus serveur de PID %d.\n"
#: common.c:5
31
#: common.c:5
17
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
...
...
@@ -285,24 +321,21 @@ msgstr ""
"Entrez les donnes copier suivies d'un saut de ligne.\n"
"Terminez avec un antislash et un point seuls sur une ligne."
#: common.c:550
#, c-format
msgid "Time: %.2f ms\n"
msgstr "Temps: %.2f ms\n"
#: common.c:587
#: common.c:629
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)"
"*******************************************\n"
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
"%s\n"
"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
"********************\n"
"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
msgstr ""
"***(Mode tape par tape: vrifier la commande)*******************************************\n"
"%s\n"
"***(appuyez sur return pour continuer ou tapez x puis appuyez sur return "
"pour annuler)********************\n"
"***(appuyez sur return pour continuer ou tapez x puis appuyez sur return pour annuler)********************\n"
#: common.c:680
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Temps : %.3f ms\n"
#: copy.c:110
msgid "\\copy: arguments required\n"
...
...
@@ -458,12 +491,8 @@ msgid " -t print rows only (-P tuples_only)"
msgstr " -t affiche seulement les lignes (-P tuples_only)"
#: help.c:116
msgid ""
" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
"tableattr=)"
msgstr ""
" -T TEXT initialise les attributs des balises HTML de table "
"(largeur, bordure) (-P tableattr=)"
msgid " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)"
msgstr " -T TEXT initialise les attributs des balises HTML de table (largeur, bordure) (-P tableattr=)"
#: help.c:117
msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)"
...
...
@@ -471,9 +500,7 @@ msgstr " -x active l'affichage
#: help.c:118
msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
msgstr ""
" -P VAR[=ARG] initialise l'option d'impression VAR avec ARG (voir la "
"commande \\pset)"
msgstr " -P VAR[=ARG] initialise l'option d'impression VAR avec ARG (voir la commande \\pset)"
#: help.c:119
#, c-format
...
...
@@ -496,9 +523,7 @@ msgstr ""
#: help.c:126
#, c-format
msgid ""
" -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s"
"\")\n"
msgid " -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
" -h HOTE le nom d'hte du serveur de la base de donnes ou le\n"
" rpertoire de la socket (par dfaut: %s)\n"
...
...
@@ -552,13 +577,11 @@ msgstr ""
#: help.c:178
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [REPERT
] change
de rpertoire courant\n"
msgstr " \\cd [REPERT
OIRE] changer
de rpertoire courant\n"
#: help.c:179
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr ""
" \\copyright affiche les termes d'usage et de distribution de "
"PostgreSQL\n"
msgstr " \\copyright affiche les termes d'usage et de distribution de PostgreSQL\n"
#: help.c:180
msgid ""
...
...
@@ -608,9 +631,7 @@ msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
msgstr " \\e FICHIER dite le tampon de requte ou le fichier avec un diteur externe\n"
#: help.c:194
msgid ""
" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |"
"pipe)\n"
msgid " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
msgstr ""
" \\g [FICHIER] envoie le tampon de requtes au serveur (et les rsultats au fichier\n"
" ou |tube)\n"
...
...
@@ -755,11 +776,12 @@ msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n"
#: help.c:235
#, fuzzy
msgid ""
" \\pset NAME [VALUE]\n"
" set table output option\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|
null|recordsep
|\n"
" tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|
footer|null
|\n"
"
recordsep|
tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
msgstr ""
" \\pset NOM [VALEUR]\n"
" initialise l'option d'affichage de la table\n"
...
...
@@ -773,9 +795,7 @@ msgstr " \\t affiche seulement les lignes (actuellement %s)\n"
#: help.c:241
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr ""
" \\T [CHAINE] initialise les attributs HTML de la balise <table>, ou "
"l'annule si aucun argument\n"
msgstr " \\T [CHAINE] initialise les attributs HTML de la balise <table>, ou l'annule si aucun argument\n"
#: help.c:242
#, c-format
...
...
@@ -806,7 +826,7 @@ msgstr ""
msgid "Available help:\n"
msgstr "Aide-mmoire disponible:\n"
#: help.c:3
19
#: help.c:3
40
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
...
...
@@ -821,7 +841,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: help.c:3
30
#: help.c:3
53
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%-.*s\".\n"
...
...
@@ -830,7 +850,7 @@ msgstr ""
"Aucun aide-mmoire disponible pour %-.*s.\n"
"Tapez \\h sans arguments pour voir l'aide-mmoire disponible.\n"
#: input.c:2
26
#: input.c:2
17
#, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu crire l'historique dans %s: %s\n"
...
...
@@ -850,8 +870,15 @@ msgstr "%s: la transaction en cours est abandonn
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: tat de la transaction inconnu\n"
#: describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 describe.c:339
#: describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343 large_obj.c:278
#: describe.c:106
#: describe.c:157
#: describe.c:230
#: describe.c:292
#: describe.c:339
#: describe.c:438
#: describe.c:718
#: describe.c:1345
#: large_obj.c:278
msgid "Description"
msgstr "Description"
...
...
@@ -877,16 +904,17 @@ msgstr "(1 ligne)"
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d lignes)"
#: startup.c:128 startup.c:567
#: startup.c:132
#: startup.c:574
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: mmoirepuise\n"
#: startup.c:1
67
#: startup.c:1
71
msgid "User name: "
msgstr "Nom d'utilisateur: "
#: startup.c:26
3
#: startup.c:26
7
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
...
...
@@ -907,41 +935,42 @@ msgstr ""
" \\q pour quitter\n"
"\n"
#: startup.c:42
1
#: startup.c:42
8
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: n'a pas pu initialiser le paramtre d'impression %s\n"
#: startup.c:4
67
#: startup.c:4
74
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: n'a pas pu effacer la variable %s\n"
#: startup.c:4
77
#: startup.c:4
84
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: n'a pas pu initialiser la variable %s\n"
#: startup.c:508 startup.c:514
#: startup.c:515
#: startup.c:521
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Faites %s --help pour plus d'informations.\n"
#: startup.c:53
2
#: startup.c:53
9
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: Attention: option supplmentaire %s ignore\n"
#: startup.c:5
39
#: startup.c:5
46
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Attention: L'option -u est obsolte. Utilisez -U.\n"
#: startup.c:
596
#: startup.c:
603
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "contient le support pour l'dition de la ligne de commande"
#: startup.c:6
19
#: startup.c:6
26
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
...
...
@@ -950,14 +979,28 @@ msgstr ""
"Connexion SSL (chiffrement: %s, bits: %i)\n"
"\n"
#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384
#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1442 describe.c:1490
#: describe.c:105
#: describe.c:147
#: describe.c:217
#: describe.c:290
#: describe.c:384
#: describe.c:438
#: describe.c:1338
#: describe.c:1444
#: describe.c:1492
msgid "Schema"
msgstr "Schma"
#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332
#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1443 describe.c:1491
#: describe.c:1586
#: describe.c:105
#: describe.c:147
#: describe.c:217
#: describe.c:290
#: describe.c:332
#: describe.c:438
#: describe.c:1338
#: describe.c:1445
#: describe.c:1493
#: describe.c:1588
msgid "Name"
msgstr "Nom"
...
...
@@ -981,7 +1024,10 @@ msgstr "Type de donn
msgid "Argument data types"
msgstr "Type de donnes des paramtres"
#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1338 describe.c:1587
#: describe.c:156
#: describe.c:332
#: describe.c:1340
#: describe.c:1589
msgid "Owner"
msgstr "Propritaire"
...
...
@@ -1033,7 +1079,8 @@ msgstr "Encodage"
msgid "List of databases"
msgstr "Liste des bases de donnes"
#: describe.c:384 describe.c:1353
#: describe.c:384
#: describe.c:1355
msgid "Table"
msgstr "Table"
...
...
@@ -1066,19 +1113,23 @@ msgstr "op
msgid "data type"
msgstr "type de donnes"
#: describe.c:512 describe.c:1337
#: describe.c:512
#: describe.c:1339
msgid "table"
msgstr "table"
#: describe.c:512 describe.c:1337
#: describe.c:512
#: describe.c:1339
msgid "view"
msgstr "vue"
#: describe.c:512 describe.c:1337
#: describe.c:512
#: describe.c:1339
msgid "index"
msgstr "index"
#: describe.c:512 describe.c:1337
#: describe.c:512
#: describe.c:1339
msgid "sequence"
msgstr "squence"
...
...
@@ -1108,7 +1159,9 @@ msgstr "N'a trouv
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
#: describe.c:705 describe.c:1338 describe.c:1444
#: describe.c:705
#: describe.c:1340
#: describe.c:1446
msgid "Type"
msgstr "Type"
...
...
@@ -1169,6 +1222,11 @@ msgstr "unique, "
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "pour la table %s.%s"
#: describe.c:895
#, c-format
msgid ", predicate %s"
msgstr ""
#: describe.c:929
#, c-format
msgid ""
...
...
@@ -1182,157 +1240,1297 @@ msgstr ""
msgid "Rules"
msgstr "Rgles"
#: describe.c:108
4
#: describe.c:108
6
msgid "Indexes:"
msgstr "Index:"
#: describe.c:109
2
#: describe.c:109
4
#, c-format
msgid " \"%s\""
msgstr " %s"
#: describe.c:1
098
#: describe.c:1
100
msgid " primary key,"
msgstr " cl primaire,"
#: describe.c:110
0
#: describe.c:110
2
msgid " unique,"
msgstr " unique,"
#: describe.c:11
18
#: describe.c:11
20
msgid "Check constraints:"
msgstr "Contraintes:"
#: describe.c:1122
#: describe.c:1124
#: describe.c:1139
#, c-format
msgid " \"%s\"
CHECK
%s"
msgstr " %s CH
ECK %s
"
msgid " \"%s\" %s"
msgstr " %s %s"
#: describe.c:113
3
#: describe.c:113
5
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Contraintes de cls secondaires:"
#: describe.c:1137
#, c-format
msgid " \"%s\" %s"
msgstr " %s %s"
#: describe.c:1148
#: describe.c:1150
msgid "Rules:"
msgstr "Rgles:"
#: describe.c:116
7
#: describe.c:116
9
msgid "Triggers:"
msgstr "Dclencheurs:"
#: describe.c:11
89
#: describe.c:11
91
msgid "Inherits"
msgstr "Hrite de"
#: describe.c:127
5
#: describe.c:127
7
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: describe.c:127
5
#: describe.c:127
7
msgid "User ID"
msgstr "Identifiant utilisateur"
#: describe.c:127
6
#: describe.c:127
8
msgid "superuser, create database"
msgstr "superutilisateur, cration des bases de donnes"
#: describe.c:127
7
#: describe.c:127
9
msgid "superuser"
msgstr "superutilisateur"
#: describe.c:127
7
#: describe.c:127
9
msgid "create database"
msgstr "cration des bases de donnes"
#: describe.c:12
78
#: describe.c:12
80
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#: describe.c:129
1
#: describe.c:129
3
msgid "List of database users"
msgstr "Liste des utilisateurs de base de donnes"
#: describe.c:13
38
#: describe.c:13
40
msgid "special"
msgstr "spcial"
#: describe.c:1
399
#: describe.c:1
401
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Pas de relations correspondantes trouves.\n"
#: describe.c:140
1
#: describe.c:140
3
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Pas de relations trouves.\n"
#: describe.c:140
6
#: describe.c:140
8
msgid "List of relations"
msgstr "Liste des relations"
#: describe.c:144
5
#: describe.c:144
7
msgid "Modifier"
msgstr "Modifications"
#: describe.c:14
59
#: describe.c:14
61
msgid "List of domains"
msgstr "Liste des domaines"
#: describe.c:149
2
#: describe.c:149
4
msgid "Source"
msgstr "Code source"
#: describe.c:149
3
#: describe.c:149
5
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: describe.c:1494 describe.c:1551
#: describe.c:1496
#: describe.c:1553
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: describe.c:1495 describe.c:1549
#: describe.c:1497
#: describe.c:1551
msgid "no"
msgstr "non"
#: describe.c:149
6
#: describe.c:149
8
msgid "Default?"
msgstr "Dfaut?"
#: describe.c:151
0
#: describe.c:151
2
msgid "List of conversions"
msgstr "Liste des conversions"
#: describe.c:154
5
#: describe.c:154
7
msgid "Source type"
msgstr "Type de la source"
#: describe.c:154
6
#: describe.c:154
8
msgid "Target type"
msgstr "Type de la cible"
#: describe.c:154
7
#: describe.c:154
9
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(compatible au niveau binaire)"
#: describe.c:15
48
#: describe.c:15
50
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
#: describe.c:155
0
#: describe.c:155
2
msgid "in assignment"
msgstr "assign"
#: describe.c:155
2
#: describe.c:155
4
msgid "Implicit?"
msgstr "Implicite?"
#: describe.c:156
0
#: describe.c:156
2
msgid "List of casts"
msgstr "Liste des conversions explicites"
#: describe.c:160
1
#: describe.c:160
3
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste des schmas"
#: sql_help.h:25
#: sql_help.h:345
msgid "abort the current transaction"
msgstr "abandonner la transaction en cours"
#: sql_help.h:26
msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
#: sql_help.h:29
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "modifier la dfinition d'une fonction d'agrgation"
#: sql_help.h:30
msgid "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname"
msgstr "ALTER AGGREGATE nom ( type ) RENAME TO nouveau_nom"
#: sql_help.h:33
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "modifier la dfinition d'une conversion"
#: sql_help.h:34
msgid "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname"
msgstr "ALTER CONVERSION nom RENAME TO nouveau_nom"
#: sql_help.h:37
msgid "change a database"
msgstr "modifier une base de donnes"
#: sql_help.h:38
msgid ""
"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
"\n"
"ALTER DATABASE name RENAME TO newname"
msgstr ""
"ALTER DATABASE nom SET paramtre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
"ALTER DATABASE nom RESET paramtre\n"
"\n"
"ALTER DATABASE nom RENAME TO nouveau_nom"
#: sql_help.h:41
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "modifier la dfinition d'un domaine"
#: sql_help.h:42
msgid ""
"ALTER DOMAIN name\n"
" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
" { SET | DROP } NOT NULL\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
" ADD domain_constraint\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
" OWNER TO new_owner"
msgstr ""
"ALTER DOMAIN nom\n"
" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
"ALTER DOMAIN nom\n"
" { SET | DROP } NOT NULL\n"
"ALTER DOMAIN nom\n"
" ADD contrainte_domaine\n"
"ALTER DOMAIN nom\n"
" DROP CONSTRAINT contrainte_domaine [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"ALTER DOMAIN nom\n"
" OWNER TO nouveau_propritaire"
#: sql_help.h:45
msgid "change the definition of a function"
msgstr "modifier la dfinition d'une fonction"
#: sql_help.h:46
msgid "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname"
msgstr "ALTER FUNCTION nom ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO nouveau_nom"
#: sql_help.h:49
msgid "change a user group"
msgstr "modifier un groupe d'utilisateurs"
#: sql_help.h:50
msgid ""
"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
"\n"
"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
msgstr ""
"ALTER GROUP nom_groupe ADD USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
"ALTER GROUP nom_groupe DROP USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
"\n"
"ALTER GROUP nom_groupe RENAME TO nouveau_nom"
#: sql_help.h:53
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "modifier la dfinition d'un langage procdural"
#: sql_help.h:54
msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
msgstr "ALTER LANGUAGE nom RENAME TO nouveau_nom"
#: sql_help.h:57
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "modifier la dfinition d'une classe d'oprateur"
#: sql_help.h:58
msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname"
msgstr "ALTER OPERATOR CLASS nom USING mthode_indexation RENAME TO nouveau_nom"
#: sql_help.h:61
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "modifier la dfinition d'un schma"
#: sql_help.h:62
msgid "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname"
msgstr "ALTER SCHEMA nom RENAME TO nouveau_nom"
#: sql_help.h:65
msgid "alter the definition of a sequence generator"
msgstr "modifier la dfinition d'un gnrateur de squence"
#: sql_help.h:66
msgid ""
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
msgstr ""
"ALTER SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrmentation ]\n"
" [ MINVALUE valeur_minimum | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valeur_maximum | NO MAXVALUE ]\n"
" [ RESTART [ WITH ] dmarrage ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
#: sql_help.h:69
msgid "change the definition of a table"
msgstr "modifier la dfinition d'une table"
#: sql_help.h:70
msgid ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] column { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" SET WITHOUT OIDS\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
"ALTER TABLE name\n"
" RENAME TO new_name\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ADD table_constraint\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"ALTER TABLE name\n"
" OWNER TO new_owner\n"
"ALTER TABLE name\n"
" CLUSTER ON index_name"
msgstr ""
#: sql_help.h:73
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "modifier la dfinition d'un dclencheur"
#: sql_help.h:74
msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
msgstr "ALTER TRIGGER nom ON table RENAME TO nouveau_nom"
#: sql_help.h:77
msgid "change a database user account"
msgstr "modifier un compte utilisateur de base de donnes"
#: sql_help.h:78
msgid ""
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"where option can be:\n"
"\n"
" [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
" | VALID UNTIL 'abstime'\n"
"\n"
"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
"\n"
"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
"ALTER USER name RESET parameter"
msgstr ""
#: sql_help.h:81
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "acqurir des statistiques concernant la base de donnes"
#: sql_help.h:82
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
#: sql_help.h:85
#: sql_help.h:377
msgid "start a transaction block"
msgstr "dmarrer un bloc de transaction"
#: sql_help.h:86
msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
#: sql_help.h:89
msgid "force a transaction log checkpoint"
msgstr ""
#: sql_help.h:90
msgid "CHECKPOINT"
msgstr "CHECKPOINT"
#: sql_help.h:93
msgid "close a cursor"
msgstr "fermer un curseur"
#: sql_help.h:94
msgid "CLOSE name"
msgstr "CLOSE nom"
#: sql_help.h:97
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr ""
#: sql_help.h:98
msgid ""
"CLUSTER indexname ON tablename\n"
"CLUSTER tablename\n"
"CLUSTER"
msgstr ""
"CLUSTER nom_index ON nom_table\n"
"CLUSTER nom_table\n"
"CLUSTER"
#: sql_help.h:101
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "dfinir ou modifier les commentaires d'un objet"
#: sql_help.h:102
msgid ""
"COMMENT ON\n"
"{\n"
" TABLE object_name |\n"
" COLUMN table_name.column_name |\n"
" AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
" DATABASE object_name |\n"
" DOMAIN object_name |\n"
" FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
" INDEX object_name |\n"
" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
" RULE rule_name ON table_name |\n"
" SCHEMA object_name |\n"
" SEQUENCE object_name |\n"
" TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
" TYPE object_name |\n"
" VIEW object_name\n"
"} IS 'text'"
msgstr ""
#: sql_help.h:105
#: sql_help.h:285
msgid "commit the current transaction"
msgstr "commiter la transaction en cours"
#: sql_help.h:106
msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
#: sql_help.h:109
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "copier des donnes entre un fichier et une table"
#: sql_help.h:110
msgid ""
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" FROM { 'filename' | STDIN }\n"
" [ [ WITH ] \n"
" [ BINARY ] \n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n"
"\n"
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" TO { 'filename' | STDOUT }\n"
" [ [ WITH ] \n"
" [ BINARY ]\n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]"
msgstr ""
#: sql_help.h:113
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "dfinir une nouvelle fonction d'agrgation"
#: sql_help.h:114
msgid ""
"CREATE AGGREGATE name (\n"
" BASETYPE = input_data_type,\n"
" SFUNC = sfunc,\n"
" STYPE = state_data_type\n"
" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
" [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
")"
msgstr ""
#: sql_help.h:117
msgid "define a new cast"
msgstr "dfinir une nouvelle conversion explicite"
#: sql_help.h:118
msgid ""
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
" WITH FUNCTION funcname (argtype)\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
"\n"
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
" WITHOUT FUNCTION\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
msgstr ""
#: sql_help.h:121
msgid "define a new constraint trigger"
msgstr "dfinir une nouvelle contrainte de dclenchement"
#: sql_help.h:122
msgid ""
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
" AFTER events ON\n"
" tablename constraint attributes\n"
" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
msgstr ""
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER nom\n"
" AFTER vnements ON\n"
" nom_table attributs_contrainte\n"
" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE nom_fontion ( args )"
#: sql_help.h:125
msgid "define a new conversion"
msgstr "dfinir une nouvelle conversion"
#: sql_help.h:126
msgid ""
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
msgstr ""
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION nom\n"
" FOR codage_source TO codage_cible FROM nom_fonction"
#: sql_help.h:129
msgid "create a new database"
msgstr "crer une nouvelle base de donnes"
#: sql_help.h:130
msgid ""
"CREATE DATABASE name\n"
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
" [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n"
" [ TEMPLATE [=] template ]\n"
" [ ENCODING [=] encoding ] ]"
msgstr ""
#: sql_help.h:133
msgid "define a new domain"
msgstr "dfinir un nouveau domaine"
#: sql_help.h:134
msgid ""
"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
" [ DEFAULT expression ]\n"
" [ constraint [ ... ] ]\n"
"\n"
"where constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
msgstr ""
#: sql_help.h:137
msgid "define a new function"
msgstr "dfinir une nouvelle fonction"
#: sql_help.h:138
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n"
" RETURNS rettype\n"
" { LANGUAGE langname\n"
" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
" | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
" | AS 'definition'\n"
" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
" } ...\n"
" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
msgstr ""
#: sql_help.h:141
msgid "define a new user group"
msgstr "dfinir un nouveau groupe d'utilisateurs"
#: sql_help.h:142
msgid ""
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"where option can be:\n"
"\n"
" SYSID gid\n"
" | USER username [, ...]"
msgstr ""
#: sql_help.h:145
msgid "define a new index"
msgstr "dfinir un nouvel index"
#: sql_help.h:146
msgid ""
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
" [ WHERE predicate ]"
msgstr ""
#: sql_help.h:149
msgid "define a new procedural language"
msgstr "dfinir un nouveau langage procdural"
#: sql_help.h:150
msgid ""
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
msgstr ""
#: sql_help.h:153
msgid "define a new operator class"
msgstr "dfinir une nouvelle classe oprateur"
#: sql_help.h:154
msgid ""
"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
" | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
" | STORAGE storage_type\n"
" } [, ... ]"
msgstr ""
#: sql_help.h:157
msgid "define a new operator"
msgstr "dfinir un nouvel oprateur"
#: sql_help.h:158
msgid ""
"CREATE OPERATOR name (\n"
" PROCEDURE = funcname\n"
" [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
" [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
" [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
" [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
" [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n"
" [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
")"
msgstr ""
#: sql_help.h:161
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "dfinir une nouvelle rgle de rcriture"
#: sql_help.h:162
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
" TO table [ WHERE condition ]\n"
" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
msgstr ""
#: sql_help.h:165
msgid "define a new schema"
msgstr "dfinir un nouveau schma"
#: sql_help.h:166
msgid ""
"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
msgstr ""
#: sql_help.h:169
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "dfinir un nouveau gnrateur de squence"
#: sql_help.h:170
msgid ""
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
msgstr ""
#: sql_help.h:173
msgid "define a new table"
msgstr "dfinir une nouvelle table"
#: sql_help.h:174
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
" | table_constraint\n"
" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n"
")\n"
"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
"\n"
"where column_constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n"
" CHECK (expression) |\n"
" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
"\n"
"and table_constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) |\n"
" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) |\n"
" CHECK ( expression ) |\n"
" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n"
" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
msgstr ""
#: sql_help.h:177
#: sql_help.h:353
msgid "create a new table from the results of a query"
msgstr "crer une nouvelle table partir des rsultats d'une requte"
#: sql_help.h:178
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ]\n"
" AS query"
msgstr ""
#: sql_help.h:181
msgid "define a new trigger"
msgstr "dfinir un nouveau dclencheur"
#: sql_help.h:182
msgid ""
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
msgstr ""
#: sql_help.h:185
msgid "define a new data type"
msgstr "dfinir un nouveau type de donnes"
#: sql_help.h:186
msgid ""
"CREATE TYPE name AS\n"
" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
"\n"
"CREATE TYPE name (\n"
" INPUT = input_function,\n"
" OUTPUT = output_function\n"
" [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
" [ , SEND = send_function ]\n"
" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
" [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
" [ , STORAGE = storage ]\n"
" [ , DEFAULT = default ]\n"
" [ , ELEMENT = element ]\n"
" [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
")"
msgstr ""
#: sql_help.h:189
msgid "define a new database user account"
msgstr "dfinir un nouveau compte utilisateur de base de donnes"
#: sql_help.h:190
msgid ""
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"where option can be:\n"
" \n"
" SYSID uid \n"
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
" | IN GROUP groupname [, ...]\n"
" | VALID UNTIL 'abstime'"
msgstr ""
#: sql_help.h:193
msgid "define a new view"
msgstr "dfinir une nouvelle vue"
#: sql_help.h:194
msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW nom [ ( nom_colonne [, ...] ) ] AS requte"
#: sql_help.h:197
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr ""
#: sql_help.h:198
msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] nom_plan"
#: sql_help.h:201
msgid "define a cursor"
msgstr "dfinir un curseur"
#: sql_help.h:202
msgid ""
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
msgstr ""
"DECLARE nom [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR requte\n"
" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF colonne [, ...] ] } ]"
#: sql_help.h:205
msgid "delete rows of a table"
msgstr "supprimer des colonnes dans une table"
#: sql_help.h:206
msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
#: sql_help.h:209
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "supprimer une fonction d'agrgation"
#: sql_help.h:210
msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP AGGREGATE nom ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:213
msgid "remove a cast"
msgstr "supprimer une conversion explicite"
#: sql_help.h:214
msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CAST (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:217
msgid "remove a conversion"
msgstr "supprimer une conversion"
#: sql_help.h:218
msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CONVERSION nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:221
msgid "remove a database"
msgstr "supprimer une base de donnes"
#: sql_help.h:222
msgid "DROP DATABASE name"
msgstr "DROP DATABASE nom"
#: sql_help.h:225
msgid "remove a domain"
msgstr "supprimer un domaine"
#: sql_help.h:226
msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP DOMAIN nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:229
msgid "remove a function"
msgstr "supprimer une fonction"
#: sql_help.h:230
msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP FUNCTION nom ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:233
msgid "remove a user group"
msgstr "supprimer un groupe d'utilisateurs"
#: sql_help.h:234
msgid "DROP GROUP name"
msgstr "DROP GROUP nom"
#: sql_help.h:237
msgid "remove an index"
msgstr "supprimer un index"
#: sql_help.h:238
msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP INDEX nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:241
msgid "remove a procedural language"
msgstr "supprimer un langage procdural"
#: sql_help.h:242
msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:245
msgid "remove an operator class"
msgstr ""
#: sql_help.h:246
msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP OPERATOR CLASS nom USING mthode_indexation [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:249
msgid "remove an operator"
msgstr "supprimer un oprateur"
#: sql_help.h:250
msgid "DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP OPERATOR nom ( type_gauche | NONE , type_droit | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:253
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr ""
#: sql_help.h:254
msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP RULE nom ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:257
msgid "remove a schema"
msgstr "supprimer un schma"
#: sql_help.h:258
msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SCHEMA nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:261
msgid "remove a sequence"
msgstr "supprimer une squence"
#: sql_help.h:262
msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SEQUENCE nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:265
msgid "remove a table"
msgstr "supprimer une table"
#: sql_help.h:266
msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TABLE nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:269
msgid "remove a trigger"
msgstr "supprimer un dclencheur"
#: sql_help.h:270
msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TRIGGER nom ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:273
msgid "remove a data type"
msgstr "supprimer un type de donnes"
#: sql_help.h:274
msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TYPE nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:277
msgid "remove a database user account"
msgstr ""
#: sql_help.h:278
msgid "DROP USER name"
msgstr "DROP USER nom"
#: sql_help.h:281
msgid "remove a view"
msgstr ""
#: sql_help.h:282
msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP VIEW nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:286
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
#: sql_help.h:289
msgid "execute a prepared statement"
msgstr ""
#: sql_help.h:290
msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
msgstr "EXECUTE nom_plan [ (paramtre [, ...] ) ]"
#: sql_help.h:293
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr ""
#: sql_help.h:294
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
msgstr ""
#: sql_help.h:297
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr ""
#: sql_help.h:298
msgid ""
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
"\n"
"where direction can be empty or one of:\n"
"\n"
" NEXT\n"
" PRIOR\n"
" FIRST\n"
" LAST\n"
" ABSOLUTE count\n"
" RELATIVE count\n"
" count\n"
" ALL\n"
" FORWARD\n"
" FORWARD count\n"
" FORWARD ALL\n"
" BACKWARD\n"
" BACKWARD count\n"
" BACKWARD ALL"
msgstr ""
#: sql_help.h:301
msgid "define access privileges"
msgstr "dfinir des privilges d'accs"
#: sql_help.h:302
msgid ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
msgstr ""
#: sql_help.h:305
msgid "create new rows in a table"
msgstr "crer de nouvelles lignes dans une table"
#: sql_help.h:306
msgid ""
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
msgstr ""
#: sql_help.h:309
msgid "listen for a notification"
msgstr "tre l'coute d'une notification"
#: sql_help.h:310
msgid "LISTEN name"
msgstr "LISTEN nom"
#: sql_help.h:313
msgid "load or reload a shared library file"
msgstr "charger ou recharger un fichier de librairie partage"
#: sql_help.h:314
msgid "LOAD 'filename'"
msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'"
#: sql_help.h:317
msgid "lock a table"
msgstr ""
#: sql_help.h:318
msgid ""
"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n"
"\n"
"where lockmode is one of:\n"
"\n"
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
msgstr ""
#: sql_help.h:321
msgid "position a cursor"
msgstr ""
#: sql_help.h:322
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] nom_de_curseur"
#: sql_help.h:325
msgid "generate a notification"
msgstr "gnrer une notification"
#: sql_help.h:326
msgid "NOTIFY name"
msgstr "NOTIFY nom"
#: sql_help.h:329
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr ""
#: sql_help.h:330
msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
msgstr ""
#: sql_help.h:333
msgid "rebuild indexes"
msgstr "reconstruire des indexes"
#: sql_help.h:334
msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } nom [ FORCE ]"
#: sql_help.h:337
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr ""
#: sql_help.h:338
msgid ""
"RESET name\n"
"RESET ALL"
msgstr ""
"RESET nom\n"
"RESET ALL"
#: sql_help.h:341
msgid "remove access privileges"
msgstr "supprimer des privilges d'accs"
#: sql_help.h:342
msgid ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
#: sql_help.h:346
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
#: sql_help.h:349
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr ""
#: sql_help.h:350
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
" [ FROM from_item [, ...] ]\n"
" [ WHERE condition ]\n"
" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
" [ HAVING condition [, ...] ]\n"
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
" [ OFFSET start ]\n"
" [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n"
"\n"
"where from_item can be one of:\n"
"\n"
" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]"
msgstr ""
#: sql_help.h:354
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
" [ FROM from_item [, ...] ]\n"
" [ WHERE condition ]\n"
" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
" [ HAVING condition [, ...] ]\n"
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
" [ OFFSET start ]\n"
" [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
msgstr ""
#: sql_help.h:357
msgid "change a run-time parameter"
msgstr ""
#: sql_help.h:358
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] nom { TO | = } { value | 'valeur' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }"
#: sql_help.h:361
msgid "set the constraint mode of the current transaction"
msgstr ""
#: sql_help.h:362
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nom [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
#: sql_help.h:365
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr ""
#: sql_help.h:366
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION nom_utilisateur\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
#: sql_help.h:369
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr ""
#: sql_help.h:370
msgid ""
"SET TRANSACTION\n"
" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]\n"
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
msgstr ""
"SET TRANSACTION\n"
" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]\n"
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
#: sql_help.h:373
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr ""
#: sql_help.h:374
msgid ""
"SHOW name\n"
"SHOW ALL"
msgstr ""
"SHOW nom\n"
"SHOW ALL"
#: sql_help.h:378
msgid "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
msgstr "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
#: sql_help.h:381
msgid "empty a table"
msgstr "vider une table"
#: sql_help.h:382
msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] nom"
#: sql_help.h:385
msgid "stop listening for a notification"
msgstr ""
#: sql_help.h:386
msgid "UNLISTEN { name | * }"
msgstr "UNLISTEN { nom | * }"
#: sql_help.h:389
msgid "update rows of a table"
msgstr "mettre jour les lignes d'une table"
#: sql_help.h:390
msgid ""
"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
" [ FROM fromlist ]\n"
" [ WHERE condition ]"
msgstr ""
"UPDATE [ ONLY ] table SET colonne = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
" [ FROM depuis_liste ]\n"
" [ WHERE condition ]"
#: sql_help.h:393
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr ""
#: sql_help.h:394
msgid ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment