Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
6ad835f5
Commit
6ad835f5
authored
Dec 15, 2004
by
Peter Eisentraut
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
New translations
parent
fe4d1df3
Changes
8
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
8 changed files
with
1718 additions
and
8 deletions
+1718
-8
src/bin/initdb/nls.mk
src/bin/initdb/nls.mk
+2
-2
src/bin/initdb/po/ko.po
src/bin/initdb/po/ko.po
+592
-0
src/bin/pg_config/nls.mk
src/bin/pg_config/nls.mk
+2
-2
src/bin/pg_config/po/ko.po
src/bin/pg_config/po/ko.po
+155
-0
src/bin/pg_controldata/nls.mk
src/bin/pg_controldata/nls.mk
+2
-2
src/bin/pg_controldata/po/ko.po
src/bin/pg_controldata/po/ko.po
+242
-0
src/bin/scripts/nls.mk
src/bin/scripts/nls.mk
+2
-2
src/bin/scripts/po/ko.po
src/bin/scripts/po/ko.po
+721
-0
No files found.
src/bin/initdb/nls.mk
View file @
6ad835f5
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.1
6 2004/11/27 22:44:11
petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.1
7 2004/12/15 17:49:58
petere Exp $
CATALOG_NAME
:=
initdb
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr it pt_BR ro ru sk sl sv
tr
zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr it
ko
pt_BR ro ru sk sl sv
tr
zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES
:=
initdb.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c
GETTEXT_TRIGGERS
:=
_ simple_prompt
src/bin/initdb/po/ko.po
0 → 100644
View file @
6ad835f5
# Korean message translation file for PostgreSQL initdb
# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-15 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 23:48+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: KOREAN <pgsql-kr@postgresql.or.kr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
#: initdb.c:250
#: initdb.c:264
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: 메모리 부족\n"
#: initdb.c:374
#: initdb.c:1403
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일 읽기 모드로 열기 실패: %s\n"
#: initdb.c:435
#: initdb.c:1035
#: initdb.c:1062
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일을 쓰기 모드로 열기 실패: %s\n"
#: initdb.c:443
#: initdb.c:451
#: initdb.c:1042
#: initdb.c:1068
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일 쓰기 실패: %s\n"
#: initdb.c:470
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 명령을 실행할 수 없음: %s\n"
#: initdb.c:593
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터 디렉토리를 지우고 있습니다.\n"
#: initdb.c:596
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: 데이터 디렉토리를 지우는데 실패했습니다\n"
#: initdb.c:602
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터 디렉토리 안의 내용을 지우고 있습니다.\n"
#: initdb.c:605
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: 데이터 디렉토리 내용을 지우는데 실패했습니다\n"
#: initdb.c:614
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터 디렉토리가 사용자의 요청으로 삭제되지 않았습니다.\n"
#: initdb.c:640
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: root로 이 프로그램을 실행하지 마십시오\n"
"시스템 관리자 권한이 없는 사용자로 로그인 해서(\"su\", \"runas\" 같은 명령 이용)\n"
"실행하십시오. 이 사용자가 서버 프로세스의 소유주가 될 것입니다.\n"
#: initdb.c:689
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" 인코딩은 서버 인코딩 이름을 사용할 수 없습니다.\n"
#: initdb.c:844
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: 경고: 인코딩이 서로 맞지 않습니다\n"
#: initdb.c:846
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
"locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n"
"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n"
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"사용자가 지정한 인코딩 (%s)과 현재 시스템 로케일에서 사용하는 인코딩(%s)이\n"
"서로 다릅니다. 이렇게 되면 몇몇 문자열을 처리하는 함수들이 오동작을\n"
"일으킬 수도 있습니다. 이 문제를 해결하려면,\n"
"%s 프로그램을 다시 실행하면서 사용자가 강제로 인코딩을 지정하지 않거나\n"
"시스템 로케일과 맞는 인코딩을 지정하십시오.\n"
#: initdb.c:976
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 디렉토리 만들 수 없음: %s\n"
#: initdb.c:1004
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\" 파일이 없습니다.\n"
"이 오류는 정상적으로 설치되지 않았거나,\n"
"-L 옵션으로 지정한 경로가 잘못되었을 경우입니다. 확인해보세요.\n"
#: initdb.c:1086
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "max_connections 초기값을 선택하는 중 ..."
#: initdb.c:1122
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "shared_buffers 초기값을 선택하는 중 ..."
#: initdb.c:1155
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "환경설정 파일을 만드는 중 ..."
#: initdb.c:1251
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "%s/base/1 안에 template1 데이터베이스를 만드는 중 ..."
#: initdb.c:1267
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\" 입력 파일은 PostgreSQL %s 용이 아닙니다.\n"
"설치상태를 확인해 보고, -L 옵션으로 바른 경로를 지정하십시오.\n"
#: initdb.c:1342
msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "pg_shadow 초기화 중 ..."
#: initdb.c:1378
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "새 슈퍼유저 비밀번호를 입력하십시오:"
#: initdb.c:1379
msgid "Enter it again: "
msgstr "비밀번호 확인:"
#: initdb.c:1382
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "비밀번호가 서로 틀립니다.\n"
#: initdb.c:1409
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: file \"%s\" 파일에서 비밀번호를 읽을 수 없습니다: %s\n"
#: initdb.c:1422
msgid "setting password ... "
msgstr "비밀번호 설정 중 ..."
#: initdb.c:1443
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "%s: 비밀번호 파일을 생성하지 못했습니다. 이 문제를 개발진에게 알려주십시오.\n"
#: initdb.c:1471
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "시스템 테이블들을 위한 제한 없는 로우 크기를 활성화 하고 있음 ..."
#: initdb.c:1544
msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "pg_depend 초기화 중 ..."
#: initdb.c:1572
msgid "creating system views ... "
msgstr "시스템 뷰들을 만드는 중 ... "
#: initdb.c:1608
msgid "loading pg_description ... "
msgstr "pg_description 자료 입력 중 ..."
#: initdb.c:1647
msgid "creating conversions ... "
msgstr "인코딩 변환규칙(conversion)들을 만드는 중 ..."
#: initdb.c:1701
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "내장객체들의 접근 권한을 설정 중 ... "
#: initdb.c:1759
msgid "creating information schema ... "
msgstr "information schema 만드는 중 ..."
#: initdb.c:1816
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "template1 데이터베이스 vacuum 작업 중 ..."
#: initdb.c:1870
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "template1 데이터베이스를 template0 데이터베이스로 복사 중 ..."
#: initdb.c:1927
msgid "caught signal\n"
msgstr "시스템의 간섭 신호(signal) 받았음\n"
#: initdb.c:1933
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "하위 프로세스에 쓸 수 없음: %s\n"
#: initdb.c:1941
msgid "ok\n"
msgstr "완료\n"
#: initdb.c:1989
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: 질못된 로케일 이름 \"%s\"\n"
#: initdb.c:2056
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s PostgreSQL 데이터베이스 클러스터를 초기화 하는 프로그램.\n"
"\n"
#: initdb.c:2057
msgid "Usage:\n"
msgstr "사용법:\n"
#: initdb.c:2058
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [옵션]... [DATADIR]\n"
#: initdb.c:2059
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"옵션들:\n"
#: initdb.c:2060
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 새 데이터베이스 클러스터를 만들 디렉토리\n"
#: initdb.c:2061
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING 새 데이터베이스의 기본 인코딩\n"
#: initdb.c:2062
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=LOCALE 데이터베이스 클러스터 초기화용 로케일\n"
#: initdb.c:2063
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
" initialize database cluster with given locale\n"
" in the respective category (default taken from\n"
" environment)\n"
msgstr ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
" 개별적으로 사용될 로케일\n"
" (초기값은 현재 시스템 로케일을 사용함)\n"
#: initdb.c:2068
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale --locale=C 옵션과 같음\n"
#: initdb.c:2069
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=METHOD 로컬 연결의 기본 인증 방법\n"
#: initdb.c:2070
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME 데이터베이스 슈퍼유저 이름\n"
#: initdb.c:2071
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt 새 슈퍼유저 비밀번호를 입력 받음\n"
#: initdb.c:2072
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=FILE 새 슈퍼유저의 비밀번호를 지정한 FILE에서 가져옴\n"
#: initdb.c:2073
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
#: initdb.c:2074
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n"
#: initdb.c:2075
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
"덜 일반적으로 사용되는 옵션들:\n"
#: initdb.c:2076
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug 디버깅에 필요한 정보들도 함께 출력함\n"
#: initdb.c:2077
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show 내부 설정값들을 보여줌\n"
#: initdb.c:2078
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY 입력파일들이 있는 디렉토리\n"
#: initdb.c:2079
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean 오류가 발생되었을 경우 그대로 둠\n"
#: initdb.c:2080
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
"데이터 디렉토리를 지정하지 않으면, PGDATA 환경 변수값을 사용합니다.\n"
#: initdb.c:2082
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:2175
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "디버그 모드로 실행 중.\n"
#: initdb.c:2179
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "지저분 모드로 실행 중. 오류가 발생되어도 뒷정리를 안합니다.\n"
#: initdb.c:2216
#: initdb.c:2233
#: initdb.c:2453
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "보다 자세한 정보를 보려면 \"%s --help\" 옵션을 사용하십시오.\n"
#: initdb.c:2231
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: 너무 많은 명령행 인자를 지정했습니다. (처음 \"%s\")\n"
#: initdb.c:2239
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
msgstr "%s: 비밀번호를 입력받는 옵션과 비밀번호를 파일에서 가져오는 옵션은 동시에 사용될 수 없습니다\n"
#: initdb.c:2245
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
"경고: 로컬 연결의 인증 방법을 \"trust\" 방식을 지정했습니다.\n"
"이 값을 바꾸려면, pg_hba.conf 파일을 수정하든지,\n"
"다음번 initdb 명령을 사용할 때, -A 옵션을 사용해서 인증방식을 지정할 수 있습니다.\n"
#: initdb.c:2269
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: 알 수 없는 인증 방법 \"%s\"\n"
#: initdb.c:2279
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s: %s 인증방식을 사용하려면, 반드시 슈퍼유저의 비밀번호를 지정해야합니다.\n"
#: initdb.c:2294
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"%s: 데이터 디렉토리를 지정하지 않았습니다\n"
"이 작업을 진행하려면, 반드시 이 데이터 디렉토리를 지정해 주어야합니다.\n"
"지정하는 방법은 -D 옵션의 값이나, PGDATA 환경 변수값으로 지정해 주면 됩니다.\n"
#: initdb.c:2326
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 \"postgres\" 프로그램을 필요로 합니다. 그런데, 이 파일이\n"
"\"%s\" 디렉토리안에 없습니다.\n"
"설치 상태를 확인해 주십시오.\n"
#: initdb.c:2333
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"\"%s\" 프로그램은 \"postgres\" 프로그램을 찾았지만 이 파일은\n"
"%s 프로그램의 버전과 틀립니다.\n"
"설치 상태를 확인해 주십시오.\n"
#: initdb.c:2352
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: 입력 파일 위치는 반드시 절대경로여야합니다.\n"
#: initdb.c:2360
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: 알맞은 간략 버전 문자열(short version string)을 조사할 수 없음\n"
#: initdb.c:2413
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
"이 데이터베이스 시스템에서 만들어지는 파일들은 그 소유주가 \"%s\" id로\n"
"지정될 것입니다. 또한 이 사용자는 서버 프로세스의 소유주가 됩니다.\n"
"\n"
#: initdb.c:2423
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "데이터베이스 클러스터는 %s 로케일로 초기화 될 것입니다.\n"
#: initdb.c:2426
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
msgstr ""
"데이터베이스 클러스터는 다음 로케일로 초기화 될 것입니다.\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
#: initdb.c:2451
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 로케일에서 사용할 적당한 인코딩을 찾지 못했습니다.\n"
#: initdb.c:2452
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "-E 옵션으로 %s 지정해 주십시오.\n"
#: initdb.c:2459
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "기본 데이터베이스의 %s 인코딩은 설정되었습니다.\n"
#: initdb.c:2500
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "%s 디렉토리 만드는 중 ..."
#: initdb.c:2514
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "이미 있는 %s 디렉토리의 접근 권한을 고치는 중 ..."
#: initdb.c:2520
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 디렉토리의 접근 권한을 바꿀 수 없습니다: %s\n"
#: initdb.c:2533
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\" 디렉토리가 이미 있지만, 비어있지 않습니다.\n"
"이 디렉토리에 새 데이터베이스 클러스터를 만드려면,\n"
"\"%s\" 디렉토리를 지우거나 비우고 재실행 하든지,\n"
"%s 프로그램에서 다른 디렉토리를 지정해서 사용하세요, \"%s\" 대신에.\n"
#: initdb.c:2542
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 디렉토리에 접근 할 수 없음: %s\n"
#: initdb.c:2551
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "%s/%s 디렉토리 만드는 중 ... "
#: initdb.c:2619
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
"or\n"
" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"작업완료. 이제 다음 명령을 이용해서 서버를 가동 할 수 있습니다:\n"
"\n"
" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
"or\n"
" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
#: ../../port/dirmod.c:75
#: ../../port/dirmod.c:88
#: ../../port/dirmod.c:101
msgid "out of memory\n"
msgstr "메모리 부족\n"
#: ../../port/exec.c:193
#: ../../port/exec.c:307
#: ../../port/exec.c:350
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "현재 디렉토리를 알 수 없음: %s"
#: ../../port/exec.c:323
#: ../../port/exec.c:359
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "\"%s\" 디렉토리로 이동 할 수 없음"
#: ../../port/exec.c:338
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "\"%s\" 심벌릭 링크를 읽을 수 없음"
#: ../../port/exec.c:569
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 종료 코드 %d"
#: ../../port/exec.c:572
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 시그널 %d"
#: ../../port/exec.c:575
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 알수 없는 상태 %d"
src/bin/pg_config/nls.mk
View file @
6ad835f5
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.1
3 2004/12/11 19:09:02
petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.1
4 2004/12/15 17:50:08
petere Exp $
CATALOG_NAME
:=
pg_config
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr pt_BR ro ru sl sv
tr
zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr
ko
pt_BR ro ru sl sv
tr
zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES
:=
pg_config.c ../../port/exec.c
GETTEXT_TRIGGERS
:=
_
src/bin/pg_config/po/ko.po
0 → 100644
View file @
6ad835f5
# Korean message translation file for PostgreSQL pg_config
# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-15 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 00:15+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: KOREAN <pgsql-kr@postgresql.or.kr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
#: pg_config.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s 프로그램은 설치된 PostgreSQL 버전에 대한 정보를 제공합니다.\n"
"\n"
#: pg_config.c:37
msgid "Usage:\n"
msgstr "사용법:\n"
#: pg_config.c:38
#, c-format
msgid ""
" %s OPTION...\n"
"\n"
msgstr ""
" %s 옵션...\n"
"\n"
#: pg_config.c:39
msgid "Options:\n"
msgstr "옵션들:\n"
#: pg_config.c:40
msgid " --bindir show location of user executables\n"
msgstr ""
" --bindir 사용자가 실행할 수 있는 응용프로그램들이 있는\n"
" 경로를 보여줌\n"
#: pg_config.c:41
msgid ""
" --includedir show location of C header files of the client\n"
" interfaces\n"
msgstr ""
" --includedir 클라이언트 인터페이스의 C 헤더 파일이 있는 경로를\n"
" 보여줌\n"
#: pg_config.c:43
msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
msgstr " --includedir-server 서버용 C 헤더 파일 경로를 보여줌\n"
#: pg_config.c:44
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
msgstr " --libdir 라이브러리 경로를 보여줌\n"
#: pg_config.c:45
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr " --pkglibdir 동적 호출 가능 모듈의 경로를 보여줌\n"
#: pg_config.c:46
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
msgstr " --pgxs 확장 makefile 경로를 보여줌\n"
#: pg_config.c:47
msgid ""
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
" PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
" --configure PostgreSQL 만들 때 사용한 \"configure\" 스크립트의\n"
" 옵션들을 보여줌\n"
#: pg_config.c:49
msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
msgstr " --version PostgreSQL 버전을 보여주고 마침\n"
#: pg_config.c:50
msgid ""
" --help show this help, then exit\n"
"\n"
msgstr ""
" --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
"\n"
#: pg_config.c:51
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_config.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Try \"%s --help\" for more information\n"
msgstr ""
"\n"
"보다 자세한 정보가 필요하면, \"%s --help\"\n"
#: pg_config.c:75
#, c-format
msgid "%s: argument required\n"
msgstr "%s: 인자가 필요함\n"
#: pg_config.c:104
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: 잘못된 인자: %s\n"
#: pg_config.c:113
#, c-format
msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr ""
#: ../../port/exec.c:193
#: ../../port/exec.c:307
#: ../../port/exec.c:350
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "현재 디렉토리를 알 수 없음: %s"
#: ../../port/exec.c:323
#: ../../port/exec.c:359
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "\"%s\" 디렉토리로 이동 할 수 없음"
#: ../../port/exec.c:338
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "\"%s\" 심벌릭 링크를 읽을 수 없음"
#: ../../port/exec.c:569
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 종료 코드 %d"
#: ../../port/exec.c:572
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 시그널 %d"
#: ../../port/exec.c:575
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 알수 없는 상태 %d"
src/bin/pg_controldata/nls.mk
View file @
6ad835f5
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.1
3 2004/09/27 20:21:21
petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.1
4 2004/12/15 17:50:15
petere Exp $
CATALOG_NAME
:=
pg_controldata
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fa fr hu it nb pt_BR ru sk sl sv
tr
zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fa fr hu it
ko
nb pt_BR ru sk sl sv
tr
zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES
:=
pg_controldata.c
GETTEXT_TRIGGERS
:=
_
src/bin/pg_controldata/po/ko.po
0 → 100644
View file @
6ad835f5
# Korean message translation file for PostgreSQL pg_controldata
# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-15 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 00:51+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: KOREAN <pgsql-kr@postgresql.or.kr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
#: pg_controldata.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스 클러스터의 제어정보를 보여줌.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:30
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n"
"Options:\n"
" --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
"사용법:\n"
" %s [옵션] [DATADIR]\n"
"\n"
"옵션들:\n"
" --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
" --version 버전 정보를 보여주고 마침\n"
#: pg_controldata.c:38
msgid ""
"\n"
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"DATADIR인 데이터 디렉토리를 지정하지 않으며, PGDATA 환경 변수값을\n"
"사용합니다.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:40
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_controldata.c:50
msgid "starting up"
msgstr "starting up"
#: pg_controldata.c:52
msgid "shut down"
msgstr "shut down"
#: pg_controldata.c:54
msgid "shutting down"
msgstr "shutting down"
#: pg_controldata.c:56
msgid "in recovery"
msgstr "in recovery"
#: pg_controldata.c:58
msgid "in production"
msgstr "in production"
#: pg_controldata.c:60
msgid "unrecognized status code"
msgstr "알수 없는 상태 코드"
#: pg_controldata.c:102
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: 데이터 디렉토리를 지정하지 않았습니다\n"
#: pg_controldata.c:103
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "보다 자세한 정보는 \"%s --help\"\n"
#: pg_controldata.c:111
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일을 읽기 모드로 열 수 없습니다: %s\n"
#: pg_controldata.c:118
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일을 읽을 수 없습니다: %s\n"
#: pg_controldata.c:132
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
"\n"
msgstr ""
"경고: 계산된 CRC 체크섬값이 파일에 있는 값과 틀립니다.\n"
"이 경우는 파일이 손상되었거나, 이 프로그램과 컨트롤 파일의 버전이 틀린\n"
"경우입니다. 결과값들은 믿지 못할 값들이 출력될 수 있습니다.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:152
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control 버전 번호: %u\n"
#: pg_controldata.c:153
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "카타로그 버전 번호: %u\n"
#: pg_controldata.c:154
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "데이터베이스 시스템 식별자: %s\n"
#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "데이터베이스 클러스터 상태: %s\n"
#: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "pg_control 마지막 변경시간: %s\n"
#: pg_controldata.c:157
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "현재 로그 파일 ID: %u\n"
#: pg_controldata.c:158
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "다음 로그 파일 세그먼트: %u\n"
#: pg_controldata.c:159
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "마지막 체크포인트 위치: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:161
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "이전 체크포인트 위치: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:163
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "마지막 체크포인트 REDO 위치: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:165
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "마지막 체크포인트 UNDO 위치: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:167
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "마지막 체크포인트 TimeLineID: %u\n"
#: pg_controldata.c:168
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "마지막 체크포인트 NextXID: %u\n"
#: pg_controldata.c:169
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "마지막 체크포인트 NextOID: %u\n"
#: pg_controldata.c:170
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "마지막 체크포인트 시간: %s\n"
#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "데이터베이스 블록 크기: %u\n"
#: pg_controldata.c:172
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "대형 릴레이션의 세그먼트당 블럭 갯수: %u\n"
#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "WAL 세그먼트의 크기(byte): %u\n"
#: pg_controldata.c:174
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "식별자 최대 길이: %u\n"
#: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "함수 인자의 최대 갯수: %u\n"
#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "날짜/시간형 자료의 저장방식: %s\n"
#: pg_controldata.c:177
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-비트 정수"
#: pg_controldata.c:177
msgid "floating-point numbers"
msgstr "부동소수"
#: pg_controldata.c:178
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "로케일 이름의 최대 길이: %u\n"
#: pg_controldata.c:179
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
src/bin/scripts/nls.mk
View file @
6ad835f5
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.1
6 2004/10/18 17:58:53
petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.1
7 2004/12/15 17:50:19
petere Exp $
CATALOG_NAME
:=
pgscripts
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr it pt_BR ru sk sl sv
tr
zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr it
ko
pt_BR ru sk sl sv
tr
zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES
:=
createdb.c createlang.c createuser.c
\
dropdb.c droplang.c dropuser.c
\
clusterdb.c vacuumdb.c
\
...
...
src/bin/scripts/po/ko.po
0 → 100644
View file @
6ad835f5
# Korean message translation file for PostgreSQL pgscripts
# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-15 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 02:11+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: KOREAN <pgsql-kr@postgresql.or.kr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
#: clusterdb.c:95
#: clusterdb.c:110
#: createdb.c:102
#: createdb.c:121
#: createlang.c:97
#: createlang.c:118
#: createlang.c:160
#: createuser.c:117
#: createuser.c:132
#: dropdb.c:84
#: dropdb.c:93
#: dropdb.c:101
#: droplang.c:94
#: droplang.c:115
#: droplang.c:157
#: dropuser.c:84
#: dropuser.c:99
#: vacuumdb.c:112
#: vacuumdb.c:127
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "보다 자세한 사용법은 \"%s --help\"\n"
#: clusterdb.c:108
#: createdb.c:119
#: createlang.c:116
#: createuser.c:130
#: dropdb.c:99
#: droplang.c:113
#: dropuser.c:97
#: vacuumdb.c:125
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: 너무 많은 명령행 인자들 (시작 \"%s\")\n"
#: createdb.c:129
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" 인코딩은 사용 가능한 인코딩 이름이 아님\n"
#: createdb.c:168
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: 데이터베이스 만들기 실패: %s"
#: createdb.c:196
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: 코멘트 추가하기 실패 (데이터베이스는 만들어졌음): %s"
#: createdb.c:217
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스를 만듭니다.\n"
"\n"
#: clusterdb.c:234
#: createdb.c:218
#: createlang.c:299
#: createuser.c:240
#: dropdb.c:147
#: droplang.c:280
#: dropuser.c:147
#: vacuumdb.c:260
msgid "Usage:\n"
msgstr "사용법:\n"
#: createdb.c:219
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [옵션]... [DB이름] [설명]\n"
#: clusterdb.c:236
#: createdb.c:220
#: createlang.c:301
#: createuser.c:242
#: dropdb.c:149
#: droplang.c:282
#: dropuser.c:149
#: vacuumdb.c:262
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"옵션들:\n"
#: createdb.c:221
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE 데이터베이스를 위한 기본 테이블스페이스\n"
#: createdb.c:222
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING 데이터베이스 인코딩\n"
#: createdb.c:223
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=OWNER 데이터베이스 소유주\n"
#: createdb.c:224
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=TEMPLATE 복사할 템플릿 데이터베이스\n"
#: createdb.c:225
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo 서버로 보내는 작업 명령들을 보여줌\n"
#: createdb.c:226
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet 어떠한 메시지도 보이지 않음\n"
#: createdb.c:227
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
#: createdb.c:228
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version 버전 정보를 보여주고 마침\n"
#: clusterdb.c:244
#: createdb.c:229
#: createuser.c:255
#: vacuumdb.c:273
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"연결 옵션들:\n"
#: createdb.c:230
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME 데이터베이스 서버 호스트나 소켓 디렉토리\n"
#: createdb.c:231
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT 데이터베이스 서버 포트\n"
#: createdb.c:232
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME 접속할 사용자\n"
#: createdb.c:233
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password 비밀번호 입력을 위한 프롬프트\n"
#: createdb.c:234
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr ""
"\n"
"초기값으로, DB이름을 지정하지 않으면, 현재 사용자의 이름과 같은 데이터베이스가 만들어집니다.\n"
#: clusterdb.c:250
#: createdb.c:235
#: createlang.c:312
#: createuser.c:262
#: dropdb.c:159
#: droplang.c:292
#: dropuser.c:159
#: vacuumdb.c:279
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: createlang.c:143
#: droplang.c:140
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: createlang.c:143
#: droplang.c:140
msgid "yes"
msgstr "예"
#: createlang.c:143
#: droplang.c:140
msgid "no"
msgstr "아니오"
#: createlang.c:143
#: droplang.c:140
msgid "Trusted?"
msgstr "신뢰된?"
#: createlang.c:150
#: droplang.c:147
msgid "Procedural Languages"
msgstr "프로시쥬얼 언어들"
#: createlang.c:159
#: droplang.c:156
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: 필수 항목인, 언어 이름을 지정할 인자가 빠졌습니다\n"
#: createlang.c:210
#, c-format
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
msgstr "%s: 지원하지 않은 언어 \"%s\"\n"
#: createlang.c:211
msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
msgstr "지원하는 언어: plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, plpythonu.\n"
#: createlang.c:226
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 언어는 이미 \"%s\" 데이터베이스에 설치되어 있습니다.\n"
#: createlang.c:283
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: 언어 설치 실패: %s"
#: createlang.c:298
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스에 프로시쥬얼 언어를 설치합니다.\n"
"\n"
#: createlang.c:300
#: droplang.c:281
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [옵션]... 언어이름 [DB이름]\n"
#: createlang.c:302
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME 언어를 설치할 DB이름\n"
#: clusterdb.c:240
#: createlang.c:303
#: createuser.c:251
#: dropdb.c:150
#: droplang.c:284
#: dropuser.c:150
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo 서버로 보내는 작업 명령을 보여줌\n"
#: createlang.c:304
#: droplang.c:285
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr " -l, --list 현재 설치 되어있는 언어들을 보여줌\n"
#: createlang.c:305
msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
msgstr " -L, --pglib=DIRECTORY 언어 모듈이 있는 디렉토리 지정\n"
#: clusterdb.c:245
#: createlang.c:306
#: createuser.c:256
#: dropdb.c:153
#: droplang.c:286
#: dropuser.c:153
#: vacuumdb.c:274
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME 데이터베이스 서버 호스트 또는 소켓 디렉토리\n"
#: clusterdb.c:246
#: createlang.c:307
#: createuser.c:257
#: dropdb.c:154
#: droplang.c:287
#: dropuser.c:154
#: vacuumdb.c:275
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT 데이터베이스 서버 포트\n"
#: clusterdb.c:247
#: createlang.c:308
#: dropdb.c:155
#: droplang.c:288
#: vacuumdb.c:276
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME 접속할 사용자이름\n"
#: clusterdb.c:248
#: createlang.c:309
#: dropdb.c:156
#: droplang.c:289
#: vacuumdb.c:277
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password 비밀번호 입력을 위한 프롬프트\n"
#: clusterdb.c:242
#: createlang.c:310
#: createuser.c:253
#: dropdb.c:157
#: droplang.c:290
#: dropuser.c:157
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
#: clusterdb.c:243
#: createlang.c:311
#: createuser.c:254
#: dropdb.c:158
#: droplang.c:291
#: dropuser.c:158
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version 버전 정보를 보여주고 마침\n"
#: createuser.c:142
#, c-format
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
msgstr "%s: 사용자 ID 값은 양수 정수여야합니다.\n"
#: createuser.c:148
msgid "Enter name of user to add: "
msgstr "추가할 새 사용자이름: "
#: createuser.c:155
msgid "Enter password for new user: "
msgstr "새 사용자의 비밀번호: "
#: createuser.c:156
msgid "Enter it again: "
msgstr "비밀번호 확인: "
#: createuser.c:159
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "비밀번호가 서로 틀림.\n"
#: createuser.c:170
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
msgstr "이 사용자에게 데이터베이스를 만들 수 있는 권할을 줄까요? (y/n) "
#: createuser.c:181
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
msgstr "이 사용자에게 새 사용자를 만들 수 있는 권한을 줄까요? (y/n) "
#: createuser.c:220
#, c-format
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
msgstr "%s: 새 사용자 만들기 실패: %s"
#: createuser.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 사용자를 만듭니다.\n"
"\n"
#: createuser.c:241
#: dropuser.c:148
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr " %s [옵션]... [사용자이름]\n"
#: createuser.c:243
msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
msgstr " -a, --adduser 새 사용자를 추가 할 수 있음\n"
#: createuser.c:244
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
msgstr " -A, --no-adduser 새 사용자를 추가 할 수 없음\n"
#: createuser.c:245
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb 새 데이터베이스를 만들 수 있음\n"
#: createuser.c:246
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
msgstr " -D, --no-createdb 새 데이터베이스를 만들 수 없음\n"
#: createuser.c:247
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
msgstr " -P, --pwprompt 비밀번호 지정\n"
#: createuser.c:248
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted 이미 암호화 되었는 비밀번호 지정\n"
#: createuser.c:249
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted 암호화 안된 비밀번호\n"
#: createuser.c:250
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
msgstr " -i, --sysid=SYSID 사용자 ID를 지정\n"
#: clusterdb.c:241
#: createuser.c:252
#: dropdb.c:152
#: dropuser.c:152
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet 어떠한 메시지도 보여주지 않음\n"
#: createuser.c:258
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
" -U, --username=USERNAME 서버에 접속할 사용자\n"
" (사용자만들기 작업을 할 사용자)\n"
#: createuser.c:259
#: dropuser.c:156
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
msgstr " -W, --password 연결작업에 필요한 비밀번호 입력 프롬프트\n"
#: createuser.c:260
msgid ""
"\n"
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
"be prompted interactively.\n"
msgstr ""
"\n"
"-a, -A, -d, -D, 사용자이름 인자들 중 어느 하나가 빠지면\n"
"프로그램은 이 값을 묻는 프롬프트를 보여, 대화형으로 처리할 것입니다.\n"
#: dropdb.c:92
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: 필수 항목인 데이터베이스 이름이 빠졌습니다\n"
#: dropdb.c:109
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스가 완전히 삭제 될 것입니다.\n"
#: dropdb.c:110
#: dropuser.c:111
msgid "Are you sure? (y/n) "
msgstr "계속 진행할까요? (y/n) "
#: dropdb.c:127
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: 데이터베이스 삭제 실패: %s"
#: dropdb.c:146
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스를 삭제합니다.\n"
"\n"
#: dropdb.c:148
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [옵션]... DB이름\n"
#: dropdb.c:151
#: dropuser.c:151
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive 지우기 전에 한 번 더 물어봄\n"
#: droplang.c:176
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 언어는 \"%s\" 데이터베이스에 설치 되어있지 않습니다\n"
#: droplang.c:193
#, c-format
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr "%s: 현재 %s개의 함수가 \"%s\" 언어 기반으로 작성되어 사용되고 있습니다; 이 언어는 삭제될 수 없습니다.\n"
#: droplang.c:265
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: 언어 삭제 실패: %s"
#: droplang.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 데이터베이스에서 프로시쥬얼 언어를 삭제합니다.\n"
"\n"
#: droplang.c:283
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME 언어를 삭제할 데이터베이스\n"
#: dropuser.c:104
msgid "Enter name of user to drop: "
msgstr "삭제할 사용자를 입력하십시오: "
#: dropuser.c:110
#, c-format
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "\"%s\" 사용자는 영구히 삭제될 것입니다.\n"
#: dropuser.c:127
#, c-format
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" 사용자 삭제 실패: %s"
#: dropuser.c:146
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 사용자를 삭제합니다.\n"
"\n"
#: dropuser.c:155
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME 이 작업을 진행할 DB에 접속할 사용자\n"
#: clusterdb.c:118
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: 모든 DB 작업과 특정 DB 작업은 동시에 할 수 없습니다.\n"
#: clusterdb.c:124
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: 모든 DB를 대상으로 특정 테이블을 클러스터할 수 없습니다.\n"
#: clusterdb.c:180
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" 테이블(해당DB: \"%s\") 클러스터 작업 실패: %s"
#: clusterdb.c:183
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스 클러스터 실패: %s"
#: clusterdb.c:219
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스 클러스터 작업 중\n"
#: clusterdb.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 DB 안에서 이전에 클러스터된 모든 테이블을 찾아\n"
"다시 클러스터 작업을 합니다.\n"
"\n"
#: clusterdb.c:235
#: vacuumdb.c:261
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [옵션]... [DB이름]\n"
#: clusterdb.c:237
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all 모든 데이터베이스를 대상으로\n"
#: clusterdb.c:238
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME 클러스터 작업할 DB\n"
#: clusterdb.c:239
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE 지정한 테이블만 클러스터\n"
#: clusterdb.c:249
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"보다 자세한 내용은 CLUSTER SQL 명령어 설명서를 참조하십시오.\n"
#: vacuumdb.c:135
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: -a 옵션이 있을 경우는 한 데이터베이스를 대상으로 작업을 진행할 수 없습니다.\n"
#: vacuumdb.c:141
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: 모든 데이터베이스를 대상으로 특정 테이블을 청소할 수는 없음\n"
#: vacuumdb.c:205
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" 테이블 (해당 DB: \"%s\") 청소하기 실패: %s"
#: vacuumdb.c:208
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스 청소하기 실패: %s"
#: vacuumdb.c:245
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스를 청소 중\n"
#: vacuumdb.c:259
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스 자료 정리 및\n"
"퀴리 최적화기의 참고 자료를 갱신합니다.\n"
"\n"
#: vacuumdb.c:263
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all 모든 데이터베이스 청소\n"
#: vacuumdb.c:264
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME DBNAME 데이터베이스 청소\n"
#: vacuumdb.c:265
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' 지정한 특정 테이블만 청소\n"
#: vacuumdb.c:266
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full 대청소\n"
#: vacuumdb.c:267
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr " -z, --analyze 쿼리최적화기 힌트 자료를 갱신함\n"
#: vacuumdb.c:268
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo 서버로 보내는 명령들을 보여줌\n"
#: vacuumdb.c:269
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet 어떠한 메시지도 보여주지 않음\n"
#: vacuumdb.c:270
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose 작업내역의 자세한 출력\n"
#: vacuumdb.c:271
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
#: vacuumdb.c:272
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version 버전 정보를 보여주고 마침\n"
#: vacuumdb.c:278
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"보다 자세한 내용은 VACUUM SQL 명령어 설명서를 참조하십시오.\n"
#: common.c:33
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: 현재 사용자 정보를 구할 수 없음: %s\n"
#: common.c:44
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: 현재 사용자 이름을 구할 수 없음: %s\n"
#: common.c:89
#: common.c:115
msgid "Password: "
msgstr "비밀번호:"
#: common.c:102
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: %s 데이터베이스에 연결 할 수 없음\n"
#: common.c:125
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: %s 데이터베이스에 연결 할 수 없음: %s"
#: common.c:149
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: 쿼리 실패: %s"
#: common.c:150
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: 사용된 쿼리: %s\n"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:164
msgid "y"
msgstr "y"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:166
msgid "n"
msgstr "n"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment