Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
381de28e
Commit
381de28e
authored
Jan 06, 2005
by
Peter Eisentraut
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translation updates
parent
c43bd116
Changes
7
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
7 changed files
with
259 additions
and
269 deletions
+259
-269
src/backend/po/zh_CN.po
src/backend/po/zh_CN.po
+171
-162
src/bin/pg_config/po/zh_CN.po
src/bin/pg_config/po/zh_CN.po
+4
-4
src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po
src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po
+1
-1
src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po
src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po
+14
-17
src/bin/psql/po/zh_CN.po
src/bin/psql/po/zh_CN.po
+14
-15
src/bin/scripts/po/zh_CN.po
src/bin/scripts/po/zh_CN.po
+2
-2
src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
+53
-68
No files found.
src/backend/po/zh_CN.po
View file @
381de28e
# simplified Chinese translation file for PostgreSQL server
# Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2001.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/zh_CN.po,v 1.
9 2004/12/11 19:08:56
petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/zh_CN.po,v 1.
10 2005/01/06 09:07:12
petere Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-
02 10:00
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-
14 10:09
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 13:49:24+0800\n"
"Last-Translator: Bao Wei <weibao@qmail.zhengmai.net.cn>\n"
"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n"
...
...
@@ -220,8 +220,8 @@ msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "OID 为 %u 的函数不存在"
#: tcop/fastpath.c:291 tcop/postgres.c:287 tcop/postgres.c:310
#: commands/copy.c:40
3 commands/copy.c:421 commands/copy.c:425
#: commands/copy.c:48
6 commands/copy.c:535
#: commands/copy.c:40
4 commands/copy.c:422 commands/copy.c:426
#: commands/copy.c:48
7 commands/copy.c:536
msgid "unexpected EOF on client connection"
msgstr "在客户端联接上的意外 EOF"
...
...
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "无效的 DESCRIBE 信息子类型 %d"
#: tcop/postgres.c:3341 nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888
#: commands/vacuumlazy.c:517 commands/vacuumlazy.c:820 commands/vacuum.c:22
57
#: commands/vacuumlazy.c:517 commands/vacuumlazy.c:820 commands/vacuum.c:22
73
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
...
...
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "权限不够: \"%s\" 是一个系统表"
#: tcop/utility.c:323 commands/copy.c:90
5
executor/execMain.c:443
#: tcop/utility.c:323 commands/copy.c:90
6
executor/execMain.c:443
msgid "transaction is read-only"
msgstr "事务是只读"
...
...
@@ -2498,11 +2498,11 @@ msgstr "
msgid "invalid mask length: %d"
msgstr "无效掩码长度: %d"
#: utils/adt/selfuncs.c:3370 utils/adt/selfuncs.c:37
57
#: utils/adt/selfuncs.c:3370 utils/adt/selfuncs.c:37
75
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr ""
#: utils/adt/selfuncs.c:347
5 utils/adt/selfuncs.c:3918
#: utils/adt/selfuncs.c:347
7 utils/adt/selfuncs.c:3936
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "在 bytea 类型上不支持正则表达式匹配"
...
...
@@ -2637,8 +2637,8 @@ msgstr "
#: utils/adt/array_userfuncs.c:362 utils/adt/arrayfuncs.c:216
#: utils/adt/arrayfuncs.c:472 utils/adt/arrayfuncs.c:1153
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2421 executor/execQual.c:2
57 executor/execQual.c:285
#: executor/execQual.c:2
065
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2421 executor/execQual.c:2
60 executor/execQual.c:288
#: executor/execQual.c:2
138
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr ""
...
...
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "缺
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 executor/execQual.c:2
085
#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 executor/execQual.c:2
158
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr ""
...
...
@@ -2943,8 +2943,8 @@ msgstr ""
msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
msgstr "函数 %u 参数太多 (%d, 最大个数为 %d)"
#: utils/fmgr/funcapi.c:39 executor/execQual.c:8
66 executor/execQual.c:910
#: executor/execQual.c:10
86 executor/execQual.c:1211 executor/execQual.c:3445
#: utils/fmgr/funcapi.c:39 executor/execQual.c:8
70 executor/execQual.c:914
#: executor/execQual.c:10
90 executor/execQual.c:1215 executor/execQual.c:3580
#: executor/functions.c:666 executor/functions.c:705
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
...
...
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "
#: utils/init/miscinit.c:832 utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4798
#: utils/misc/guc.c:4862 access/transam/xlog.c:1556 access/transam/xlog.c:1680
#: access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3013
#: commands/tablespace.c:664 commands/tablespace.c:670 commands/copy.c:111
7
#: commands/tablespace.c:664 commands/tablespace.c:670 commands/copy.c:111
8
#: postmaster/postmaster.c:2917 postmaster/postmaster.c:2927
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
...
...
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "
#: utils/misc/guc.c:1006
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr ""
msgstr "
此处动作包括 VACUUM 和 CREATE INDEX.
"
#: utils/misc/guc.c:1014
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
...
...
@@ -3705,11 +3705,11 @@ msgstr "值为 0
msgid ""
"Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is "
"tracked."
msgstr ""
msgstr "
为被跟踪空闲空间的表和索引设置最大个数.
"
#: utils/misc/guc.c:1115
msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
msgstr ""
msgstr "
为被跟踪空闲空间的磁盘页 (disk page) 设置最大个数.
"
#: utils/misc/guc.c:1124
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
...
...
@@ -3750,13 +3750,13 @@ msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1185
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr ""
msgstr "
为 WAL 设置共享内存中磁盘页缓冲区的个数.
"
#: utils/misc/guc.c:1194
msgid ""
"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
"to disk."
msgstr ""
msgstr "
设置事物提交和刷新 WAL 到磁盘间的延迟时间, 单位微秒.
"
#: utils/misc/guc.c:1204
msgid ""
...
...
@@ -3877,11 +3877,11 @@ msgstr "
#: utils/misc/guc.c:1418
msgid "WAL archiving command."
msgstr ""
msgstr "
WAL 归档命令.
"
#: utils/misc/guc.c:1419
msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr ""
msgstr "
归档一个 WAL 文件将调用 shell 命令.
"
#: utils/misc/guc.c:1427
msgid "Sets the client's character set encoding."
...
...
@@ -3928,13 +3928,13 @@ msgstr "
#: utils/misc/guc.c:1477
msgid ""
"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr ""
msgstr "
在此级别或以上级别, 所有语句产生的错误将被记录.
"
#: utils/misc/guc.c:1478
msgid ""
"All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher "
"level are logged."
msgstr ""
msgstr "
在指定级别或更高级别, 所有 SQL 语句产生的错误将被记录.
"
#: utils/misc/guc.c:1487
msgid "Controls information prefixed to each log line"
...
...
@@ -5944,16 +5944,16 @@ msgstr "BEFORE STATEMENT
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr ""
#: commands/trigger.c:27
23
#: commands/trigger.c:27
31
msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
msgstr ""
#: commands/trigger.c:27
62
#: commands/trigger.c:27
70
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "约束 \"%s\" 不可展缓"
#: commands/trigger.c:27
77
commands/tablecmds.c:4574
#: commands/trigger.c:27
85
commands/tablecmds.c:4574
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "约束 \"%s\" 不存在"
...
...
@@ -6095,10 +6095,10 @@ msgstr "
#: commands/functioncmds.c:244 commands/functioncmds.c:252
#: commands/functioncmds.c:260 commands/dbcommands.c:108
#: commands/dbcommands.c:116 commands/dbcommands.c:124
#: commands/dbcommands.c:132 commands/copy.c:72
0 commands/copy.c:728
#: commands/copy.c:73
6 commands/copy.c:744 commands/copy.c:752
#: commands/copy.c:76
0 commands/copy.c:768 commands/copy.c:776
#: commands/copy.c:78
4
commands/user.c:576 commands/user.c:588
#: commands/dbcommands.c:132 commands/copy.c:72
1 commands/copy.c:729
#: commands/copy.c:73
7 commands/copy.c:745 commands/copy.c:753
#: commands/copy.c:76
1 commands/copy.c:769 commands/copy.c:777
#: commands/copy.c:78
5
commands/user.c:576 commands/user.c:588
#: commands/user.c:596 commands/user.c:604 commands/user.c:612
#: commands/user.c:620 commands/user.c:826 commands/user.c:838
#: commands/user.c:846 commands/user.c:854 commands/user.c:1356
...
...
@@ -6353,113 +6353,113 @@ msgstr "目
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "约束 \"%s\" 已经存在于模式 \"%s\" 中"
#: commands/prepare.c:6
1
#: commands/prepare.c:6
2
msgid "invalid statement name: must not be empty"
msgstr "无效的语句名称: 不能为空"
#: commands/prepare.c:8
0
#: commands/prepare.c:8
1
msgid "utility statements cannot be prepared"
msgstr "不能准备好工具语句"
#: commands/prepare.c:1
68 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:535
#: commands/prepare.c:1
79 commands/prepare.c:184 commands/prepare.c:544
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "准备好的语句不是一个 SELECT"
#: commands/prepare.c:3
0
7
#: commands/prepare.c:3
1
7
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "准备好的语句 \"%s\" 已经存在"
#: commands/prepare.c:3
87
#: commands/prepare.c:3
96
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "准备好的语句 \"%s\" 不存在"
#: commands/copy.c:20
4 commands/copy.c:216 commands/copy.c:249
#: commands/copy.c:2
59
#: commands/copy.c:20
5 commands/copy.c:217 commands/copy.c:250
#: commands/copy.c:2
60
msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
msgstr "COPOY BINARY 不支持输出到标准输出或来自标准输入"
#: commands/copy.c:31
2
#: commands/copy.c:31
3
#, c-format
msgid "could not write to COPY file: %m"
msgstr "无法写入 COPY 文件: %m"
#: commands/copy.c:32
0
#: commands/copy.c:32
1
msgid "connection lost during COPY to stdout"
msgstr "COPY 到标准输出的过程中联接中断"
#: commands/copy.c:43
7
#: commands/copy.c:43
8
#, c-format
msgid "COPY from stdin failed: %s"
msgstr "从标准输入上 COPY 失败: %s"
#: commands/copy.c:45
3
#: commands/copy.c:45
4
#, c-format
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
msgstr "意外的信息类型 0x%02X, 在标准输入上 COPY 的过程中"
#: commands/copy.c:79
5
#: commands/copy.c:79
6
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "在 BINARY 模式中你不能指定 DELIMITER"
#: commands/copy.c:80
0
#: commands/copy.c:80
1
msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
msgstr "在 BINARY 模式中不能指定 CSV"
#: commands/copy.c:80
5
#: commands/copy.c:80
6
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "在 BINARY 模式中你不能指定 NULL"
#: commands/copy.c:82
8
#: commands/copy.c:82
9
msgid "COPY delimiter must be a single character"
msgstr "COPY 的分隔符必需是单个字符"
#: commands/copy.c:83
6
#: commands/copy.c:83
7
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr ""
#: commands/copy.c:84
1
#: commands/copy.c:84
2
msgid "COPY quote must be a single character"
msgstr "COPY 引号 (quote) 必需是单个字符"
#: commands/copy.c:8
49
#: commands/copy.c:8
50
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr "COPY 转义 (escape) 只在 CSV 模式中有效"
#: commands/copy.c:85
4
#: commands/copy.c:85
5
msgid "COPY escape must be a single character"
msgstr "COPY 转义 (escape) 必需是单个字符"
#: commands/copy.c:86
2
#: commands/copy.c:86
3
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr ""
#: commands/copy.c:86
6
#: commands/copy.c:86
7
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr ""
#: commands/copy.c:87
4
#: commands/copy.c:87
5
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr ""
#: commands/copy.c:87
8
#: commands/copy.c:87
9
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr ""
#: commands/copy.c:88
6
#: commands/copy.c:88
7
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
msgstr ""
#: commands/copy.c:89
4
#: commands/copy.c:89
5
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
msgstr ""
#: commands/copy.c:91
6
#: commands/copy.c:91
7
msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
msgstr "必须成为超级用户才能 COPY 到文件或从文件 COPY"
#: commands/copy.c:91
7
#: commands/copy.c:91
8
msgid ""
"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
"for anyone."
...
...
@@ -6467,188 +6467,188 @@ msgstr ""
"任何人可以 COPY 到标准输出或来自标准输入的 COPY. 任何人也可以使用 Psql 的 "
"\\copy 命令."
#: commands/copy.c:92
6
#: commands/copy.c:92
7
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
msgstr "表 \"%s\" 没有 OID"
#: commands/copy.c:95
2
#: commands/copy.c:95
3
#, c-format
msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr ""
#: commands/copy.c:97
5
#: commands/copy.c:97
6
#, c-format
msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr ""
#: commands/copy.c:100
2
#: commands/copy.c:100
3
#, c-format
msgid "cannot copy to view \"%s\""
msgstr "不可以拷贝到视图 \"%s\""
#: commands/copy.c:100
7
#: commands/copy.c:100
8
#, c-format
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
msgstr "不可以拷贝到序列 \"%s\""
#: commands/copy.c:101
2
#: commands/copy.c:101
3
#, c-format
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "不可以拷贝到非表关系 \"%s\""
#: commands/copy.c:103
1
#: commands/copy.c:103
2
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "为了读取, 无法打开文件 \"%s\": %m"
#: commands/copy.c:104
0 commands/copy.c:1103
#: commands/copy.c:104
1 commands/copy.c:1104
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" 是一个目录"
#: commands/copy.c:105
3
#: commands/copy.c:105
4
#, c-format
msgid "cannot copy from view \"%s\""
msgstr "不可以从视图 \"%s\" 拷贝"
#: commands/copy.c:105
8
#: commands/copy.c:105
9
#, c-format
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
msgstr "不可以从序列 \"%s\" 拷贝"
#: commands/copy.c:106
3
#: commands/copy.c:106
4
#, c-format
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "不可以从非表关系 \"%s\" 拷贝"
#: commands/copy.c:108
5
#: commands/copy.c:108
6
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "COPY 到文件不允许相对路径"
#: commands/copy.c:109
4
#: commands/copy.c:109
5
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "为了写入, 无法打开文件 \"%s\": %m"
#: commands/copy.c:138
6
#: commands/copy.c:138
8
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d, column %s"
msgstr "COPY %s, 行 %d, 列 %s"
#: commands/copy.c:13
89 commands/copy.c:1422
#: commands/copy.c:13
91 commands/copy.c:1424
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d"
msgstr "COPY %s, 行 %d"
#: commands/copy.c:139
7
#: commands/copy.c:139
9
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
msgstr "COPY %s, 行 %d, 列 %s: \"%s\""
#: commands/copy.c:14
08
#: commands/copy.c:14
10
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
msgstr "COPY %s, 行 %d: \"%s\""
#: commands/copy.c:163
4
#: commands/copy.c:163
6
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "文件签字不被认可"
#: commands/copy.c:164
0
#: commands/copy.c:164
2
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "无效的 COPY 文件头 (缺少标志)"
#: commands/copy.c:164
6
#: commands/copy.c:164
8
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "在 COPY 文件头有不认可的危险标志"
#: commands/copy.c:165
2
#: commands/copy.c:165
4
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "无效的 COPY 文件头 (缺少长度)"
#: commands/copy.c:166
0
#: commands/copy.c:166
2
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "无效的 COPY 文件头 (错误长度)"
#: commands/copy.c:17
39
#: commands/copy.c:17
41
msgid "null OID in COPY data"
msgstr "在 COPY 数据中没有 OID"
#: commands/copy.c:17
48 commands/copy.c:1845
#: commands/copy.c:17
50 commands/copy.c:1847
msgid "invalid OID in COPY data"
msgstr "在 COPY 数据中无效的 OID"
#: commands/copy.c:17
68
#: commands/copy.c:17
70
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "字段 \"%s\" 缺少数据"
#: commands/copy.c:17
78
#: commands/copy.c:17
80
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "CSV 引号域没有结束"
#: commands/copy.c:181
3
#: commands/copy.c:181
5
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "最后期望字段后有额外数据"
#: commands/copy.c:183
1
#: commands/copy.c:183
3
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "元组字段计数是 %d, 期望计数是 %d"
#: commands/copy.c:205
3 commands/copy.c:2071
#: commands/copy.c:205
5 commands/copy.c:2073
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr ""
#: commands/copy.c:205
4 commands/copy.c:2072
#: commands/copy.c:205
6 commands/copy.c:2074
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr ""
#: commands/copy.c:20
89
#: commands/copy.c:20
91
msgid "literal newline found in data"
msgstr ""
#: commands/copy.c:209
0
#: commands/copy.c:209
2
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "使用 \"\\n\" 表示新行."
#: commands/copy.c:211
0 commands/copy.c:2126
#: commands/copy.c:211
2 commands/copy.c:2128
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr ""
#: commands/copy.c:211
4 commands/copy.c:2120
#: commands/copy.c:211
6 commands/copy.c:2122
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr ""
#: commands/copy.c:248
5 commands/copy.c:2507
#: commands/copy.c:248
7 commands/copy.c:2509
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "在 COPY 数据中意外的 EOF"
#: commands/copy.c:249
4
#: commands/copy.c:249
6
msgid "invalid field size"
msgstr "无效字段尺寸"
#: commands/copy.c:252
1
#: commands/copy.c:252
3
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "不正确的二进制数据格式"
#: commands/copy.c:27
07
parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660
#: commands/copy.c:27
28
parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "字段 \"%s\" 被指定多次"
#: commands/vacuumlazy.c:221 commands/vacuum.c:11
60
#: commands/vacuumlazy.c:221 commands/vacuum.c:11
81
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "正在清理 (vacuum) \"%s.%s\""
#: commands/vacuumlazy.c:293 commands/vacuum.c:12
08
#: commands/vacuumlazy.c:293 commands/vacuum.c:12
29
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr "关系 \"%s\" 页 %u 没有初始化 --- 修复"
#: commands/vacuumlazy.c:456 commands/vacuum.c:1
49
8
#: commands/vacuumlazy.c:456 commands/vacuum.c:1
51
8
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
...
...
@@ -6668,20 +6668,20 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr ""
#: commands/vacuumlazy.c:630 commands/vacuumlazy.c:705 commands/vacuum.c:2
859
#: commands/vacuum.c:29
26
#: commands/vacuumlazy.c:630 commands/vacuumlazy.c:705 commands/vacuum.c:2
900
#: commands/vacuum.c:29
67
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr ""
#: commands/vacuumlazy.c:634 commands/vacuum.c:2
863
#: commands/vacuumlazy.c:634 commands/vacuum.c:2
904
#, c-format
msgid ""
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
"%s"
msgstr ""
#: commands/vacuumlazy.c:709 commands/vacuum.c:29
30
#: commands/vacuumlazy.c:709 commands/vacuum.c:29
71
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
...
...
@@ -6689,7 +6689,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: commands/vacuumlazy.c:817 commands/vacuum.c:2
769
#: commands/vacuumlazy.c:817 commands/vacuum.c:2
810
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr ""
...
...
@@ -7083,7 +7083,7 @@ msgstr "
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "索引声明中函数必需标记为 IMMUTABLE"
#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:1329 parser/parse_expr.c:108
4
#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:1329 parser/parse_expr.c:108
5
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "字段 \"%s\" 不存在"
...
...
@@ -7190,8 +7190,8 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "继承属性 \"%s\" 类型冲突"
#: commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:975 parser/parse_coerce.c:239
#: parser/parse_coerce.c:11
25 parser/parse_coerce.c:1142
#: parser/parse_coerce.c:11
88
#: parser/parse_coerce.c:11
30 parser/parse_coerce.c:1147
#: parser/parse_coerce.c:11
93
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s 对 %s"
...
...
@@ -7687,68 +7687,76 @@ msgstr "只
msgid "must be superuser to rename procedural language"
msgstr "只有有超级用户权限的用户才能对过程语言重命名"
#: commands/vacuum.c:586
#: commands/vacuum.c:286
msgid "VACUUM FULL FREEZE is not supported"
msgstr "VACUUM FULL FREEZE 不支持"
#: commands/vacuum.c:287
msgid "Use VACUUM FULL, then VACUUM FREEZE."
msgstr "先使用 VACUUM FULL, 然后再使用 VACUUM FREEZE."
#: commands/vacuum.c:607
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:
587
#: commands/vacuum.c:
608
msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
msgstr "立即关闭已打开的事物, 以避免 wraparound 问题."
#: commands/vacuum.c:8
04
#: commands/vacuum.c:8
25
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "一些数据库在超过 20 亿笔事物后没有做清理 (vacuum)."
#: commands/vacuum.c:8
05
#: commands/vacuum.c:8
26
msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:8
16
#: commands/vacuum.c:8
37
msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions"
msgstr "一些数据库在超过 10 亿笔事物后没有做清理 (vacuum)."
#: commands/vacuum.c:8
17
#: commands/vacuum.c:8
38
msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure."
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:8
24
#: commands/vacuum.c:8
45
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions"
msgstr "一些数据库在超过 %d 笔事物后没有做清理 (vacuum)."
#: commands/vacuum.c:8
26
#: commands/vacuum.c:8
47
#, c-format
msgid ""
"Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound "
"failure."
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:9
22
#: commands/vacuum.c:9
43
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr "忽略 \"%s\" --- 只有表或数据库属主能够清理 (vacuum)"
#: commands/vacuum.c:9
37
#: commands/vacuum.c:9
58
#, c-format
msgid ""
"skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
msgstr "忽略 \"%s\" --- 无法清理 (vacuum) 索引, 视图或特殊的系统表"
#: commands/vacuum.c:13
31
#: commands/vacuum.c:13
52
#, c-format
msgid ""
"relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink "
"relation"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:13
44
#: commands/vacuum.c:13
65
#, c-format
msgid ""
"relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink "
"relation"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:15
0
1
#: commands/vacuum.c:15
2
1
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
...
...
@@ -7760,18 +7768,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:22
54
#: commands/vacuum.c:22
70
#, c-format
msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:2
877 commands/vacuum.c:2946
#: commands/vacuum.c:2
918 commands/vacuum.c:2987
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:2
880 commands/vacuum.c:2949
#: commands/vacuum.c:2
921 commands/vacuum.c:2990
msgid "Rebuild the index with REINDEX."
msgstr "使用 REINDEX 重建索引."
...
...
@@ -7970,7 +7978,7 @@ msgstr ""
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
msgstr ""
#: parser/parse_agg.c:74 optimizer/util/clauses.c:428 executor/execQual.c:28
04
#: parser/parse_agg.c:74 optimizer/util/clauses.c:428 executor/execQual.c:28
77
msgid "aggregate function calls may not be nested"
msgstr "聚集函数调用不允许嵌套"
...
...
@@ -8078,85 +8086,85 @@ msgstr "没
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr ""
#: parser/parse_coerce.c:69
1 parser/parse_coerce.c:718
#: parser/parse_coerce.c:73
4 parser/parse_coerce.c:748
#: parser/parse_expr.c:165
4
#: parser/parse_coerce.c:69
6 parser/parse_coerce.c:723
#: parser/parse_coerce.c:73
9 parser/parse_coerce.c:753
#: parser/parse_expr.c:165
8
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "无法把类型 %s 转换为 %s"
#: parser/parse_coerce.c:72
1
#: parser/parse_coerce.c:72
6
msgid "Input has too few columns."
msgstr "输入字段太少"
#: parser/parse_coerce.c:7
37
#: parser/parse_coerce.c:7
42
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "不能把第 %3$d 个字段的类型 %1$s 转换为 %2$s."
#: parser/parse_coerce.c:75
1
#: parser/parse_coerce.c:75
6
msgid "Input has too many columns."
msgstr "输入字段太多"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#: parser/parse_coerce.c:7
85
#: parser/parse_coerce.c:7
90
#, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
msgstr "%s 的参数必需是布尔类型, 而不是 %s 类型"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_coerce.c:79
3 parser/parse_coerce.c:832
#: parser/parse_coerce.c:79
8 parser/parse_coerce.c:837
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "%s 的参数不能返回一个组合"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_coerce.c:82
4
#: parser/parse_coerce.c:82
9
#, c-format
msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
msgstr "%s 的参数必需是整数类型, 而不是 %s 类型"
#: parser/parse_coerce.c:8
86
#: parser/parse_coerce.c:8
91
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "%s 的类型 %s 和 %s 不匹配"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
#: parser/parse_coerce.c:9
48
#: parser/parse_coerce.c:9
53
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s 无法转换类型 %s 为 %s"
#: parser/parse_coerce.c:112
4
#: parser/parse_coerce.c:112
9
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
msgstr "参数声明的 \"anyelement\" 不全相同"
#: parser/parse_coerce.c:114
1
#: parser/parse_coerce.c:114
6
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
msgstr "参数声明的 \"anyarray\" 不全相同"
#: parser/parse_coerce.c:117
0 parser/parse_coerce.c:1282
#: parser/parse_coerce.c:13
09
#: parser/parse_coerce.c:117
5 parser/parse_coerce.c:1287
#: parser/parse_coerce.c:13
14
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
msgstr "参数声明的 \"anyarray\" 不是一个数组, 但是类型为 %s"
#: parser/parse_coerce.c:11
87
#: parser/parse_coerce.c:11
92
msgid ""
"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
"\"anyelement\""
msgstr "参数声明的 \"anyarray\" 和参数声明的 \"anyelement\" 不一致"
#: parser/parse_coerce.c:1
198
#: parser/parse_coerce.c:1
203
msgid ""
"could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown"
"\""
msgstr "无法确定 anyarray/anyelement 类型, 因为输入类型为 \"unknown\""
#: parser/parse_coerce.c:122
3 parser/parse_coerce.c:1240
#: parser/parse_coerce.c:129
4 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1350
#: parser/parse_expr.c:13
89
parser/parse_oper.c:920
#: parser/parse_coerce.c:122
8 parser/parse_coerce.c:1245
#: parser/parse_coerce.c:129
9 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1351
#: parser/parse_expr.c:13
90
parser/parse_oper.c:920
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "无法为数据类型 %s 找到数组类型"
...
...
@@ -8195,7 +8203,7 @@ msgstr "CREATE ASSERTION
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "DROP ASSERTION 仍未实现"
#: gram.y:2515 gram.y:7425 parser/parse_expr.c:118
3
parser/parse_target.c:736
#: gram.y:2515 gram.y:7425 parser/parse_expr.c:118
4
parser/parse_target.c:736
#: catalog/namespace.c:1201
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
...
...
@@ -8648,21 +8656,21 @@ msgstr "
msgid "subquery has too few columns"
msgstr "子查询字段太少"
#: parser/parse_expr.c:115
7
parser/parse_target.c:727 catalog/namespace.c:1195
#: parser/parse_expr.c:115
8
parser/parse_target.c:727 catalog/namespace.c:1195
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "未实现跨数据库关联: %s"
#: parser/parse_expr.c:16
88 parser/parse_expr.c:1767
#: parser/parse_expr.c:16
92 parser/parse_expr.c:1771
msgid "unequal number of entries in row expression"
msgstr ""
#: parser/parse_expr.c:17
09
#: parser/parse_expr.c:17
13
#, c-format
msgid "operator %s is not supported for row expressions"
msgstr "行表达式不支持操作符 %s"
#: parser/parse_expr.c:180
4
#: parser/parse_expr.c:180
8
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr ""
...
...
@@ -8825,7 +8833,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
"column in data type %s"
msgstr "无法给字段 \"%2$s\" 的数据域 \"%1$s\" 赋值, 因为在数据类型 %3$s 中没有此列"
msgstr ""
"无法给字段 \"%2$s\" 的数据域 \"%1$s\" 赋值, 因为在数据类型 %3$s 中没有此列"
#: parser/parse_target.c:567
#, c-format
...
...
@@ -8894,62 +8903,62 @@ msgstr "
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
msgstr "SELECT FOR UPDATE 不允许在子查询中"
#: optimizer/util/clauses.c:23
48
#: optimizer/util/clauses.c:23
57
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL 函数 \"%s\" 在内联 (inlining) 期间"
#: executor/execQual.c:81
1
#: executor/execQual.c:81
5
msgid "functions and operators can take at most one set argument"
msgstr "函数和操作符最多带一组参数"
#: executor/execQual.c:129
3
#: executor/execQual.c:129
7
msgid "function returning set of rows cannot return null value"
msgstr "函数返回值为多列时不能返回空值"
#: executor/execQual.c:13
77
#: executor/execQual.c:13
81
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr ""
#: executor/execQual.c:138
4
#: executor/execQual.c:138
8
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr "未认可的表函数返回模式 (returnMode): %d"
#: executor/execQual.c:153
0
#: executor/execQual.c:153
4
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
msgstr "IS DISTINCT FROM 不支持一组参数"
#: executor/execQual.c:160
4
#: executor/execQual.c:160
8
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
msgstr "操作符 ANY/ALL (数组) 不支持设置参数"
#: executor/execQual.c:2
051
#: executor/execQual.c:2
124
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "无法合并不兼容的排列"
#: executor/execQual.c:2
052
#: executor/execQual.c:2
125
#, c-format
msgid ""
"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
"element type %s."
msgstr "元素类型为 %s 的 ARRAY 结构中不能包含带有元素类型为 %s 的数组."
#: executor/execQual.c:2
251
#: executor/execQual.c:2
324
msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr "NULLIF 不支持一组参数"
#: executor/execQual.c:2
432
#: executor/execQual.c:2
505
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "域 %s 不允许空值"
#: executor/execQual.c:2
462
#: executor/execQual.c:2
535
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "域 %s 的值违反了检查约束 \"%s\""
#: executor/execQual.c:3
066
#: executor/execQual.c:3
201
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW() 列类型 %s 替换为 %s"
...
...
src/bin/pg_config/po/zh_CN.po
View file @
381de28e
...
...
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-
02 10:00
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 200
3-09-15 13:49:24+08
00\n"
"Last-Translator: Bao Wei
<weibao@qmail.zhengmai.net
.cn>\n"
"Language-Team: Weiping He <laser@
zhengmai.com
.cn>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-
14 09:49
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 200
4-06-10 11:23+00
00\n"
"Last-Translator: Bao Wei
<weibao@imsi
.cn>\n"
"Language-Team: Weiping He <laser@
imsi
.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
...
...
src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po
View file @
381de28e
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-
02 09:53
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-
14 09:49
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-10 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Bao Wei<weibao@imsi.cn>\n"
"Language-Team: Weiping He <laser@imsi.cn>\n"
...
...
src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po
View file @
381de28e
# simplified Chinese translation file for pg_dump and friends
# Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2001.
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po,v 1.
7 2004/12/11 19:09:0
5 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po,v 1.
8 2005/01/06 09:07:1
5 petere Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-0
2 09:55
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-0
5 12:19
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 13:46:59+0800\n"
"Last-Translator: Bao Wei <weibao@qmail.zhengmai.net.cn>\n"
"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n"
...
...
@@ -215,11 +215,10 @@ msgstr " -o, --oids
#: pg_dump.c:685
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner
do not output commands to set
object ownership\n"
" -O, --no-owner
skip restoration of
object ownership\n"
" in plain text format\n"
msgstr ""
" -O, --no-owner 在明文格式中, 设置对象所属者时不输出\n"
" 明令\n"
" -O, --no-owner 在明文格式中, 忽略恢复对象所属者\n\n"
#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:353
#, c-format
...
...
@@ -1578,11 +1577,10 @@ msgstr ""
" -L, --use-list=文件名 从这个文件中使用指定的内容表排序\n"
" 输出\n"
#: pg_restore.c:379
#: pg_restore.c:379
pg_dumpall.c:352
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner do not issue commands to set object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner 设置对象的所属者时不输出命令\n"
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner 忽略恢复对象所属者\n"
#: pg_restore.c:380
#, c-format
...
...
@@ -1695,14 +1693,6 @@ msgstr " -c, --clean
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g, --globals-only 只转储全局对象, 不包括数据库\n"
#: pg_dumpall.c:352
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
msgstr ""
" -O, --no-owner 设置对象的所属者时不输出\n"
" 命令\n"
#: pg_dumpall.c:354
#, c-format
msgid ""
...
...
@@ -1810,3 +1800,10 @@ msgstr "
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "子进程已退出, 未知状态 %d"
#~ msgid ""
#~ " -O, --no-owner do not output commands to set object "
#~ "ownership\n"
#~ msgstr ""
#~ " -O, --no-owner 设置对象的所属者时不输出\n"
#~ " 命令\n"
src/bin/psql/po/zh_CN.po
View file @
381de28e
# simplified Chinese translation file for psql
# Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2002.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/zh_CN.po,v 1.
8 2005/01/06 00:11:56 tgl Exp $
#
# simplified Chinese translation file for psql
# Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2002.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/zh_CN.po,v 1.
9 2005/01/06 09:07:15 petere Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-
02 09:58
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-
14 09:51
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 13:48:19+0800\n"
"Last-Translator: Bao Wei <weibao@qmail.zhengmai.net.cn>\n"
"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n"
...
...
@@ -1733,9 +1733,9 @@ msgid ""
"\n"
"where option can be:\n"
"\n"
" CREATEDB | NOCREATEDB\n"
" [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
" | VALID UNTIL 'abstime'\n"
"\n"
"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
...
...
@@ -1747,9 +1747,9 @@ msgstr ""
"\n"
"选项可以是:\n"
"\n"
" CREATEDB | NOCREATEDB\n"
" [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD '口令' \n"
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD '口令' \n"
" | VALID UNTIL '时间'\n"
"\n"
"ALTER USER 名字 RENAME TO 新名字\n"
...
...
@@ -2380,10 +2380,10 @@ msgid ""
"where option can be:\n"
" \n"
" SYSID uid \n"
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
" | IN GROUP groupname [, ...]\n"
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
" | VALID UNTIL 'abstime'"
msgstr ""
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
...
...
@@ -2391,10 +2391,10 @@ msgstr ""
"option 可以为:\n"
" \n"
" SYSID uid \n"
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
" | IN GROUP groupname [, ...]\n"
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
" | VALID UNTIL 'abstime'"
#: sql_help.h:213
...
...
@@ -3128,9 +3128,8 @@ msgstr "
#: sql_help.h:430
msgid ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
"[, ...] ) ] ]"
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ 表 ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ 表 [ (列 [, ...] ) ] ]"
...
...
src/bin/scripts/po/zh_CN.po
View file @
381de28e
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-1
1-15 14:20
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2004-1
2-14 09:49
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Bao Wei <weibao@qmail.zhengmai.net.cn>\n"
"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n"
...
...
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr " -E, --encrypted
#: createuser.c:249
#, c-format
msgid " -N, --unencrypted do no
t
encrypt stored password\n"
msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted 口令不加密存储\n"
#: createuser.c:250
...
...
src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
View file @
381de28e
# simplified Chinese translation file for libpq
# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po,v 1.
7 2004/12/11 19:09:08
petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po,v 1.
8 2005/01/06 09:07:17
petere Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-0
2 10:00
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-0
3 23:54
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 13:47:06+0800\n"
"Last-Translator: Bao Wei <weibao@qmail.zhengmai.net.cn>\n"
"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n"
...
...
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "
# fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
# fe-lobj.c:536
#: fe-auth.c:530 fe-connect.c:141
4 fe-connect.c:2629 fe-connect.c:2638
#: fe-connect.c:321
7
fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
#: fe-auth.c:530 fe-connect.c:141
0 fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2634
#: fe-connect.c:321
3
fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
msgid "out of memory\n"
msgstr "内存用尽\n"
...
...
@@ -89,24 +89,24 @@ msgstr "
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: 无效的认证系统: %d\n"
#: fe-connect.c:4
58
#: fe-connect.c:4
63
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "无效的 sslmode 值: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:4
78
#: fe-connect.c:4
83
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "无效的 sslmode 值 \"%s\" 当没有把 SSL 支持编译进来时\n"
# fe-connect.c:732
#: fe-connect.c:79
4
#: fe-connect.c:79
9
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模式: %s\n"
# fe-connect.c:752
#: fe-connect.c:8
25
#: fe-connect.c:8
30
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
...
...
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"\t\"%s\"上准备接受联接?\n"
# fe-connect.c:761
#: fe-connect.c:8
37
#: fe-connect.c:8
42
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
...
...
@@ -130,122 +130,122 @@ msgstr ""
"%s 上的 TCP/IP 联接?\n"
# fe-misc.c:702
#: fe-connect.c:9
30
#: fe-connect.c:9
26
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "无法解释主机名 \"%s\" 到地址: %s\n"
# fe-misc.c:702
#: fe-connect.c:93
4
#: fe-connect.c:93
0
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "无法解释 Unix-domian 套接字路径 \"%s\" 到地址: %s\n"
# fe-connect.c:1232
#: fe-connect.c:113
8
#: fe-connect.c:113
4
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "无效的联接状态, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"
# fe-connect.c:891
#: fe-connect.c:11
81
#: fe-connect.c:11
77
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "无法创建套接字: %s\n"
# fe-connect.c:708
#: fe-connect.c:120
4
#: fe-connect.c:120
0
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "无法将套接字设置为非阻塞模式: %s\n"
# fe-auth.c:395
#: fe-connect.c:121
6
#: fe-connect.c:121
2
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "无法将套接字设置为执行时关闭 (close-on-exec) 模式: %s\n"
# fe-connect.c:1263
#: fe-connect.c:130
8
#: fe-connect.c:130
4
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "无法获取套接字错误状态: %s\n"
# fe-connect.c:1283
#: fe-connect.c:134
7
#: fe-connect.c:134
3
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "无法从套接字获取客户端地址: %s\n"
# fe-connect.c:959
#: fe-connect.c:13
92
#: fe-connect.c:13
88
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "无法发送 SSL 握手包: %s\n"
# fe-connect.c:1322
#: fe-connect.c:142
7
#: fe-connect.c:142
3
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "无法发送启动包: %s\n"
# fe-connect.c:972
#: fe-connect.c:146
7
#: fe-connect.c:146
3
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "无法收到服务器对 SSL 握手包的响应: %s\n"
# fe-connect.c:1010
#: fe-connect.c:148
6 fe-connect.c:1503
#: fe-connect.c:148
2 fe-connect.c:1499
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "服务器不支持 SSL, 但是要求使用 SSL\n"
# fe-connect.c:1001
#: fe-connect.c:151
9
#: fe-connect.c:151
5
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "收到对 SSL 握手的无效响应: %c\n"
# fe-connect.c:1378
#: fe-connect.c:157
6 fe-connect.c:1608
#: fe-connect.c:157
2 fe-connect.c:1604
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "期待来自服务器的认证请求, 却收到 %c\n"
# fe-connect.c:1490
#: fe-connect.c:184
4
#: fe-connect.c:184
0
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n"
# fe-connect.c:1549
#: fe-connect.c:191
4
#: fe-connect.c:191
0
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "无效的联接状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"
# fe-connect.c:2475
#: fe-connect.c:267
7
#: fe-connect.c:267
3
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n"
# fe-connect.c:2524
#: fe-connect.c:272
6
#: fe-connect.c:272
2
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n"
# fe-connect.c:2558
#: fe-connect.c:27
60
#: fe-connect.c:27
56
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n"
# fe-connect.c:2744
#: fe-connect.c:29
82
#: fe-connect.c:29
78
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "联接指针是 NULL\n"
# fe-connect.c:2953
#: fe-connect.c:323
9
#: fe-connect.c:323
5
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
...
...
@@ -594,138 +594,123 @@ msgstr "%s:%s"
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
#: fe-secure.c:2
64
#: fe-secure.c:2
71
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "无法建立 SSL 联接: %s\n"
#: fe-secure.c:3
35 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1033
#: fe-secure.c:3
42 fe-secure.c:437 fe-secure.c:1057
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL 错误: %s\n"
#: fe-secure.c:34
0 fe-secure.c:425 fe-secure.c:1037
#: fe-secure.c:34
7 fe-secure.c:443 fe-secure.c:1061
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL 错误: 发现结束符\n"
# fe-auth.c:232
#: fe-secure.c:35
2 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1056
#: fe-secure.c:35
9 fe-secure.c:454 fe-secure.c:1080
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL 错误: %s\n"
#: fe-secure.c:36
2 fe-secure.c:446 fe-secure.c:1066
#: fe-secure.c:36
9 fe-secure.c:464 fe-secure.c:1090
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "未知的 SSL 错误码: %d\n"
# fe-lobj.c:498
#: fe-secure.c:5
09
#: fe-secure.c:5
33
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "查询套接字错误: %s\n"
# fe-connect.c:1263
#: fe-secure.c:5
37
#: fe-secure.c:5
61
#, c-format
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
msgstr "无法获取关于主机 \"%s\" 的信息: %s\n"
#: fe-secure.c:5
56
#: fe-secure.c:5
80
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "不支持的协议\n"
#: fe-secure.c:
578
#: fe-secure.c:
602
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "服务器名字 \"%s\" 不能解析到 %ld.%ld.%ld.%ld\n"
#: fe-secure.c:
585
#: fe-secure.c:
609
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "服务器名字 \"%s\" 不能解析到对端地址\n"
# fe-connect.c:1263
#: fe-secure.c:7
67
#: fe-secure.c:7
91
msgid "could not get user information\n"
msgstr "无法获取用户信息\n"
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
#: fe-secure.c:
777
#: fe-secure.c:
801
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法打开证书文件 \"%s\": %s\n"
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
#: fe-secure.c:
786
#: fe-secure.c:
810
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法读取证书文件 \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:8
00
#: fe-secure.c:8
24
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "有证书, 但不是私钥文件 \"%s\"\n"
#: fe-secure.c:8
08
#: fe-secure.c:8
32
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
msgstr "私钥文件 \"%s\" 有错误的许可\n"
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
#: fe-secure.c:8
15
#: fe-secure.c:8
39
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法打开私钥文件 \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:8
23
#: fe-secure.c:8
47
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "在执行过程中私钥文件 \"%s\" 改变了\n"
# fe-connect.c:891
#: fe-secure.c:8
31
#: fe-secure.c:8
55
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法读取私钥文件 \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:8
45
#: fe-secure.c:8
69
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "证书不匹配私钥文件 \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:9
27
#: fe-secure.c:9
51
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n"
# fe-connect.c:891
#: fe-secure.c:9
72
#: fe-secure.c:9
96
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法读取根证书文件 \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:1
086
#: fe-secure.c:1
110
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "无法验证证书: %s\n"
#: fe-secure.c:11
00
#: fe-secure.c:11
24
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "无法获得证书: %s\n"
#~ msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
#~ msgstr "证书/私钥不匹配 (%s): %s\n"
# fe-misc.c:702
#~ msgid "could not translate local service to address: %s\n"
#~ msgstr "无法解释本地服务到地址: %s\n"
# fe-connect.c:1010
#~ msgid "server does not support SSL, and previous non-SSL attempt failed\n"
#~ msgstr "服务器不支持 SSL, 并且先前非 SSL 尝试失败\n"
# fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838
#~ msgid "getaddrinfo() failed: %s\n"
#~ msgstr "getaddrinfo() 失败: %s\n"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment