Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
2f2121ff
Commit
2f2121ff
authored
Oct 17, 2004
by
Peter Eisentraut
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translation updates
parent
63d4f1cd
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
429 additions
and
214 deletions
+429
-214
src/bin/initdb/po/de.po
src/bin/initdb/po/de.po
+193
-104
src/interfaces/libpq/po/de.po
src/interfaces/libpq/po/de.po
+236
-110
No files found.
src/bin/initdb/po/de.po
View file @
2f2121ff
# German message translation file for initdb.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003
, 2004
.
#
# Use these quotes: %s
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/de.po,v 1.
4 2004/08/04 21:34:06 tgl
Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/de.po,v 1.
5 2004/10/17 21:05:00 petere
Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 200
3-11-25 17:45+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 200
3-11-25 18:06+01
00\n"
"POT-Creation-Date: 200
4-10-17 18:31+02
00\n"
"PO-Revision-Date: 200
4-10-17 18:35+02
00\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: initdb.c:2
52 initdb.c:266
#: initdb.c:2
37 initdb.c:251
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
#: initdb.c:3
97
#: initdb.c:3
61 initdb.c:1339
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei %s nicht zum Lesen ffnen: %s\n"
#: initdb.c:4
56
#: initdb.c:4
19
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei %s nicht zum Schreiben ffnen: %s\n"
#: initdb.c:488
#, c-format
msgid "%s: child process exited with exit code %d\n"
msgstr "%s: Kindprozess beendete mit Status %d\n"
#: initdb.c:493
#, c-format
msgid "%s: child process was terminated by signal %d\n"
msgstr "%s: Kindprozess wurde von Signal %d beendet\n"
#: initdb.c:498
#, c-format
msgid "%s: child process exited with unrecognized status %d\n"
msgstr "%s: Kindprozess beendete mit unerkanntem Status %d\n"
#: initdb.c:619 initdb.c:628 initdb.c:636
#: initdb.c:547 initdb.c:556 initdb.c:564
#, c-format
msgid "%s: failed\n"
msgstr "%s: fehlgeschlagen\n"
#: initdb.c:
625
#: initdb.c:
553
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: entferne Datenverzeichnis %s\n"
#: initdb.c:
633
#: initdb.c:
561
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: entferne Inhalt des Datenverzeichnisses %s\n"
#: initdb.c:
644
#: initdb.c:
572
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: Datenverzeichnis %s wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n"
#: initdb.c:
670
#: initdb.c:
598
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
...
...
@@ -77,12 +62,33 @@ msgstr ""
"Bitte loggen Sie sich (z.B. mit su) als der (unprivilegierte) Benutzer\n"
"ein, der Eigentmer des Serverprozesses sein soll.\n"
#: initdb.c:
714
#: initdb.c:
647
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: %s ist keine gltige Serverkodierung\n"
#: initdb.c:845
#: initdb.c:802
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: Warnung: unpassende Kodierungen\n"
#: initdb.c:804
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
"locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n"
"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n"
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"Es ist nicht bekannt, ob die von Ihnen gewhlte Kodierung (%s) und\n"
"die von der gewhlten Locale verwendete Kodierung (%s) zu einander\n"
"passen. Das kann in verschiedenen Zeichenkettenfunktionen zu Fehlverhalten\n"
"fhren. Um diese Situation zu berichtigen, starten Sie %s erneut und\n"
"geben Sie entweder keine Kodierung explizit an oder whlen Sie eine\n"
"passende Kombination.\n"
#: initdb.c:956
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
...
...
@@ -93,24 +99,24 @@ msgstr ""
"Das bedeutet, dass Ihre Installation unvollstndig ist oder dass Sie das\n"
"falsche Verzeichnis mit der Kommandozeilenoption -L angegeben haben.\n"
#: initdb.c:10
93
#: initdb.c:10
21
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "whle Vorgabewert fr max_connections ... "
#: initdb.c:1
129
#: initdb.c:1
057
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "whle Vorgabewert fr shared_buffers ... "
#: initdb.c:1
162
#: initdb.c:1
090
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "erzeuge Konfigurationsdateien ... "
#: initdb.c:1
240
#: initdb.c:1
186
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "erzeuge Datenbank template1 in %s/base/1 ... "
#: initdb.c:12
56
#: initdb.c:12
02
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
...
...
@@ -120,87 +126,92 @@ msgstr ""
"Prfen Sie Ihre Installation oder geben Sie den korrekten Pfad mit der\n"
"Option -L an.\n"
#: initdb.c:1
329
#: initdb.c:1
278
msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "initialisiere pg_shadow ... "
#: initdb.c:13
60
#: initdb.c:13
14
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Geben Sie das neue Superuser-Passwort ein: "
#: initdb.c:13
61
#: initdb.c:13
15
msgid "Enter it again: "
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
#: initdb.c:13
64
#: initdb.c:13
18
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Passwrter stimmten nicht berein.\n"
#: initdb.c:1369
#: initdb.c:1345
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Passwort nicht aus Datei %s lesen: %s\n"
#: initdb.c:1358
msgid "setting password ... "
msgstr "setze das Passwort ... "
#: initdb.c:13
93
#: initdb.c:13
82
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr ""
"%s: Die Passwortdatei wurde nicht erzeugt. Bitte teilen Sie dieses Problem "
"mit.\n"
#: initdb.c:14
23
#: initdb.c:14
12
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "schalte unbegrenzte Zeilengre fr Systemtabellen ein ... "
#: initdb.c:14
96
#: initdb.c:14
85
msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "initialisiere pg_depend ... "
#: initdb.c:15
24
#: initdb.c:15
13
msgid "creating system views ... "
msgstr "erzeuge Systemsichten ... "
#: initdb.c:15
61
#: initdb.c:15
50
msgid "loading pg_description ... "
msgstr "lade pg_description ... "
#: initdb.c:1
609
#: initdb.c:1
598
msgid "creating conversions ... "
msgstr "erzeuge Konversionen ... "
#: initdb.c:16
65
#: initdb.c:16
54
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "setze Privilegien der eingebauten Objekte ... "
#: initdb.c:17
23
#: initdb.c:17
12
msgid "creating information schema ... "
msgstr "erzeuge Informationsschema ... "
#: initdb.c:17
8
5
#: initdb.c:17
7
5
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "fhre Vacuum in Datenbank template1 durch ..."
#: initdb.c:18
4
1
#: initdb.c:18
3
1
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "kopiere template1 nach template0 ... "
#: initdb.c:18
9
8
#: initdb.c:18
8
8
msgid "caught signal\n"
msgstr "Signal abgefangen\n"
#: initdb.c:1
90
3
#: initdb.c:1
89
3
msgid "could not write to child process\n"
msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben\n"
#: initdb.c:1
90
9
#: initdb.c:1
89
9
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
#: initdb.c:19
39
#: initdb.c:19
46
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: ungltiger Locale-Name %s\n"
#: initdb.c:20
06
#: initdb.c:20
13
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
...
...
@@ -209,16 +220,16 @@ msgstr ""
"%s initialisiert einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n"
"\n"
#: initdb.c:20
07
#: initdb.c:20
14
msgid "Usage:\n"
msgstr "Verwendung:\n"
#: initdb.c:20
08
#: initdb.c:20
15
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DATENVERZEICHNIS]\n"
#: initdb.c:20
09
#: initdb.c:20
16
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
...
...
@@ -226,20 +237,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
#: initdb.c:201
0
#: initdb.c:201
7
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis fr diesen Datenbankcluster\n"
msgstr ""
" [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis fr diesen Datenbankcluster\n"
#: initdb.c:201
1
#: initdb.c:201
8
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung fr neue Datenbanken\n"
msgstr ""
" -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung fr neue Datenbanken\n"
#: initdb.c:201
2
#: initdb.c:201
9
msgid ""
" --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=LOCALE initialisiere Datenbankcluster mit dieser Locale\n"
msgstr ""
" --locale=LOCALE initialisiere Datenbankcluster mit dieser "
"Locale\n"
#: initdb.c:20
13
#: initdb.c:20
20
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
...
...
@@ -249,32 +264,47 @@ msgid ""
msgstr ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
" initialisiere Datenbankcluster mit dieser Locale\n"
" initialisiere Datenbankcluster mit dieser "
"Locale\n"
" in der entsprechenden Kategorie (Voreinstellung\n"
" aus der Umgebung entnommen)\n"
#: initdb.c:20
18
#: initdb.c:20
25
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale entspricht --locale=C\n"
#: initdb.c:2019
#: initdb.c:2026
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
"connections\n"
msgstr ""
" -A, --auth=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode fr lokale "
"Verbindungen\n"
#: initdb.c:2027
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Superusername\n"
#: initdb.c:202
0
#: initdb.c:202
8
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt frage nach Passwort fr neuen Superuser\n"
#: initdb.c:2021
#: initdb.c:2029
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr ""
" --pwfile=DATEI lese Passwort des neuen Superusers aus Datei\n"
#: initdb.c:2030
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: initdb.c:20
22
#: initdb.c:20
31
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version zeige Versionsinformationen und beende\n"
#: initdb.c:20
23
#: initdb.c:20
32
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
...
...
@@ -282,23 +312,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Weniger hufig verwendete Optionen:\n"
#: initdb.c:20
24
#: initdb.c:20
33
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug erzeuge eine Menge Debug-Ausgaben\n"
#: initdb.c:20
25
#: initdb.c:20
34
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show zeige interne Einstellungen\n"
#: initdb.c:20
26
#: initdb.c:20
35
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L VERZEICHNIS wo sind die Eingabedateien zu finden\n"
#: initdb.c:20
27
#: initdb.c:20
36
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean nach Fehlern nicht aufrumen\n"
#: initdb.c:20
28
#: initdb.c:20
37
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
...
...
@@ -308,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, dann wird die Umgebungsvariable\n"
"PGDATA verwendet.\n"
#: initdb.c:203
0
#: initdb.c:203
9
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
...
...
@@ -316,25 +346,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:21
53
#: initdb.c:21
30
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Debug-Modus ist an.\n"
#: initdb.c:21
57
#: initdb.c:21
34
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Noclean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgerumt.\n"
#: initdb.c:21
90 initdb.c:2207
#: initdb.c:21
70 initdb.c:2187 initdb.c:2405
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie %s --help fr weitere Informationen.\n"
#: initdb.c:2
20
5
#: initdb.c:2
18
5
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist %s)\n"
#: initdb.c:2222
#: initdb.c:2193
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
msgstr ""
"%s: Passwortprompt und Passwortdatei knnen nicht zusammen angegeben werden\n"
#: initdb.c:2199
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
"WARNUNG: Authentifizierung fr lokale Verbindungen auf trust gesetzt\n"
"Sie knnen dies ndern, indem Sie pg_hba.conf bearbeiten oder beim\n"
"nchsten Aufruf von initdb die Option -A verwenden.\n"
#: initdb.c:2223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: unbekannte Authentifizierungsmethode %s\n"
#: initdb.c:2232
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr ""
"%s: Superuser-Passwort muss angegeben werden um %s-Authentifizierung "
"einzuschalten\n"
#: initdb.c:2247
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
...
...
@@ -347,21 +408,39 @@ msgstr ""
"werden soll. Machen Sie dies entweder mit der Kommandozeilenoption -D\n"
"oder mit der Umgebungsvariable PGDATA.\n"
#: initdb.c:22
46
#: initdb.c:22
78
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in \n"
"the directory \"%s\". Check your installation.\n"
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Das Programm postgres wird von %s bentigt, aber wurde nicht im\n"
"Verzeichnis %s gefunden. Prfen Sie Ihren Installation.\n"
"selben Verzeichnis wie %s gefunden.\n"
"Prfen Sie Ihre Installation.\n"
#: initdb.c:2255
#: initdb.c:2285
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Das Programm postgres wurde von %s gefunden,\n"
"aber war nicht die gleiche Version wie %s.\n"
"Prfen Sie Ihre Installation.\n"
#: initdb.c:2304
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: Eingabedatei muss absoluten Pfad haben\n"
#: initdb.c:2312
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: konnte keine gltige kurze Versionszeichenkette ermitteln\n"
#: initdb.c:23
07
#: initdb.c:23
65
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
...
...
@@ -369,18 +448,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Die Dateien, die zu diesem Datenbanksystem gehren, werden dem Benutzer\n"
"%s gehren. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehren.\n\n"
"%s gehren. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehren.\n"
"\n"
#: initdb.c:23
20
#: initdb.c:23
75
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Der Datenbankcluster wird mit der Locale %s initialisiert werden.\n"
"\n"
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale %s initialisiert werden.\n"
#: initdb.c:23
25
#: initdb.c:23
78
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
...
...
@@ -390,7 +466,6 @@ msgid ""
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Der Datenbankcluster wird mit folgenden Locales initialisiert werden:\n"
" COLLATE: %s\n"
...
...
@@ -399,19 +474,33 @@ msgstr ""
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
"\n"
#: initdb.c:2370
#: initdb.c:2403
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte keine passende Kodierung fr Locale %s finden\n"
#: initdb.c:2404
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Fhren Sie %s erneut mit der Option -E aus.\n"
#: initdb.c:2411
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde entsprechend auf %s gesetzt.\n"
#: initdb.c:2452
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "erzeuge Verzeichnis %s ... "
#: initdb.c:2
384
#: initdb.c:2
466
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "berichtige Zugriffsrechte des bestehenden Verzeichnisses %s ... "
#: initdb.c:24
02
#: initdb.c:24
84
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
...
...
@@ -424,12 +513,12 @@ msgstr ""
"Sie das Verzeichnis %s or fhren Sie %s\n"
"mit einem anderen Argument als %s aus.\n"
#: initdb.c:2
419
#: initdb.c:2
501
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "erzeuge Verzeichnis %s/%s ... "
#: initdb.c:2
477
#: initdb.c:2
565
#, c-format
msgid ""
"\n"
...
...
src/interfaces/libpq/po/de.po
View file @
2f2121ff
# German message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003
, 2004
.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.
6 2003/11/29 19:52:12 pgsql
Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.
7 2004/10/17 21:05:03 petere
Exp $
#
# Use these quotes: %s
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL
7.4
\n"
"POT-Creation-Date: 200
3-10-04 01:50
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 200
3-10-04 01:53
+0200\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL
8.0
\n"
"POT-Creation-Date: 200
4-10-17 18:34
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 200
4-10-17 22:46
+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"konnte den nicht blockierenden Modus auf dem Socket nicht wieder herstellen: "
"%s\n"
#: fe-auth.c:50
9
#: fe-auth.c:50
8
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht untersttzt\n"
...
...
@@ -46,29 +46,29 @@ msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterst
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 schlug fehl\n"
#: fe-auth.c:60
6
#: fe-auth.c:60
8
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht untersttzt\n"
#: fe-auth.c:61
6
#: fe-auth.c:61
9
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 schlug fehl\n"
#: fe-auth.c:62
2
#: fe-auth.c:62
7
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht untersttzt\n"
#: fe-auth.c:65
0
#: fe-auth.c:65
5
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht untersttzt\n"
#: fe-auth.c:6
87
#: fe-auth.c:6
92
#, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "ungltiger Authentifizierungsdienstname %s, ignoriert\n"
#: fe-auth.c:7
58
#: fe-auth.c:7
64
#, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: ungltiges Authentifizierungssystem: %d\n"
...
...
@@ -117,101 +117,101 @@ msgstr ""
"\tLuft der Server auf dem Host %s und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
#: fe-connect.c:9
37
#: fe-connect.c:9
46
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Hostname %s nicht in Adresse bersetzen: %s\n"
#: fe-connect.c:9
41
#: fe-connect.c:9
50
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad %s nicht in Adresse bersetzen: %s\n"
#: fe-connect.c:11
4
4
#: fe-connect.c:11
5
4
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger Verbindungszustand, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:11
8
7
#: fe-connect.c:11
9
7
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
#: fe-connect.c:1
29
8
#: fe-connect.c:1
30
8
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
#: fe-connect.c:13
3
7
#: fe-connect.c:13
4
7
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
#: fe-connect.c:13
8
2
#: fe-connect.c:13
9
2
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
#: fe-connect.c:14
04 fe-connect.c:2527 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:3103
#: fe-lobj.c:5
40
#: fe-connect.c:14
14 fe-connect.c:2544 fe-connect.c:2553 fe-connect.c:3132
#: fe-lobj.c:5
56 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:949
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
#: fe-connect.c:14
1
7
#: fe-connect.c:14
2
7
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
#: fe-connect.c:14
5
7
#: fe-connect.c:14
6
7
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Serverantwort auf SSL-Verhandlungspaket nicht empfangen: %s\n"
#: fe-connect.c:14
76 fe-connect.c:149
3
#: fe-connect.c:14
86 fe-connect.c:150
3
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server untersttzt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
#: fe-connect.c:15
0
9
#: fe-connect.c:15
1
9
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungltige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
#: fe-connect.c:15
66 fe-connect.c:159
8
#: fe-connect.c:15
76 fe-connect.c:160
8
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde "
"empfangen\n"
#: fe-connect.c:18
3
4
#: fe-connect.c:18
4
4
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
#: fe-connect.c:19
0
4
#: fe-connect.c:19
1
4
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger Verbindungszustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:25
75
#: fe-connect.c:25
92
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes = nach %s in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
#: fe-connect.c:26
24
#: fe-connect.c:26
41
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
"fehlendes schlieendes Anfhrungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
"Verbindugsdaten\n"
#: fe-connect.c:26
58
#: fe-connect.c:26
75
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungltige Verbindungsoption %s\n"
#: fe-connect.c:28
70
#: fe-connect.c:28
97
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
#: fe-connect.c:31
21
#: fe-connect.c:31
54
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
...
...
@@ -224,129 +224,130 @@ msgstr ""
msgid "NOTICE"
msgstr "HINWEIS"
#: fe-exec.c:6
37 fe-exec.c:689
#: fe-exec.c:6
53 fe-exec.c:705
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
#: fe-exec.c:7
24
#: fe-exec.c:7
40
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n"
#: fe-exec.c:7
55
#: fe-exec.c:7
71
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
#: fe-exec.c:7
62
#: fe-exec.c:7
78
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausfhrung\n"
#: fe-exec.c:
798 fe-exec.c:1432
#: fe-exec.c:
814 fe-exec.c:1467
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n"
#: fe-exec.c:11
00
#: fe-exec.c:11
16
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
#: fe-exec.c:12
05
#: fe-exec.c:12
21
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY von neuem PQexec beendet"
#: fe-exec.c:12
13
#: fe-exec.c:12
29
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n"
#: fe-exec.c:12
33
#: fe-exec.c:12
49
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n"
#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474
#: fe-exec.c:1359 fe-exec.c:1424 fe-exec.c:1509 fe-protocol2.c:1153
#: fe-protocol3.c:1106
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "keine COPY in Ausfhrung\n"
#: fe-exec.c:1
666
#: fe-exec.c:1
701
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
#: fe-exec.c:1
697
#: fe-exec.c:1
732
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ungltiger ExecStatusType-Kode"
#: fe-exec.c:17
61 fe-exec.c:1784
#: fe-exec.c:17
96 fe-exec.c:1819
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Spaltennummer %d ist auerhalb des zulssigem Bereichs 0..%d"
#: fe-exec.c:1
777
#: fe-exec.c:1
812
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Zeilennummer %d ist auerhalb des zulssigem Bereichs 0..%d"
#: fe-exec.c:20
1
4
#: fe-exec.c:20
9
4
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
#: fe-lobj.c:4
02 fe-lobj.c:487
#: fe-lobj.c:4
10 fe-lobj.c:495
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei %s nicht ffnen: %s\n"
#: fe-lobj.c:4
14
#: fe-lobj.c:4
22
#, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "konnte Large Object fr Datei %s nicht erzeugen\n"
#: fe-lobj.c:4
24 fe-lobj.c:474
#: fe-lobj.c:4
32 fe-lobj.c:482
#, c-format
msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "konnte Large Object %u nicht ffnen\n"
#: fe-lobj.c:4
39
#: fe-lobj.c:4
47
#, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s\n"
#: fe-lobj.c:5
02
#: fe-lobj.c:5
10 fe-lobj.c:523
#, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s\n"
#: fe-lobj.c:
568
#: fe-lobj.c:
601
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr ""
"Abfrage zur Initialisierung der Large-Object-Funktionen ergab keine Daten\n"
#: fe-lobj.c:6
06
#: fe-lobj.c:6
39
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_open nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:6
13
#: fe-lobj.c:6
46
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_close nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:6
20
#: fe-lobj.c:6
53
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_open nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:6
27
#: fe-lobj.c:6
60
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_unlink nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:6
34
#: fe-lobj.c:6
67
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_lseek nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:6
41
#: fe-lobj.c:6
74
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_tell nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:6
48
#: fe-lobj.c:6
81
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:6
55
#: fe-lobj.c:6
88
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n"
...
...
@@ -384,126 +385,251 @@ msgstr ""
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
#: fe-misc.c:9
05
#: fe-misc.c:9
23
msgid "timeout expired\n"
msgstr "Timeout abgelaufen\n"
#: fe-misc.c:9
50
#: fe-misc.c:9
68
msgid "socket not open\n"
msgstr "Socket ist nicht offen\n"
#: fe-misc.c:9
73
#: fe-misc.c:9
91
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
#: fe-secure.c:246
#: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger Setenv-Zustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-protocol2.c:333
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger Zustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand"
#: fe-protocol2.c:462
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr ""
"unerwartetes Zeichen %c kam nach Antwort auf leere Anfrage (I-Nachricht)"
#: fe-protocol2.c:517
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
"Server sendete Daten (D-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (T-"
"Nachricht)"
#: fe-protocol2.c:533
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
"Server sendete binre Daten (B-Nachricht) ohne vorherige "
"Zeilenbeschreibung (T-Nachricht)"
#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:335
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war %c\n"
#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:568
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "Speicher fr Anfrageergebnis aufgebraucht\n"
#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1175
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: fe-protocol2.c:1208
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurckgesetzt"
#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1378
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
#: fe-protocol3.c:297
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
msgstr "Server sendete Daten (D-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (T-Nachricht)\n"
#: fe-protocol3.c:356
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Lnge in Nachrichtentyp %c berein\n"
#: fe-protocol3.c:377
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp %c erhalten, Lnge %d\n"
#: fe-protocol3.c:513
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "unerwartete Feldzahl in D-Nachricht\n"
#. translator: %s represents a digit string
#: fe-protocol3.c:642 fe-protocol3.c:650
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " bei Zeichen %s"
#: fe-protocol3.c:659
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
#: fe-protocol3.c:662
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIP: %s\n"
#: fe-protocol3.c:665
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ANFRAGE: %s\n"
#: fe-protocol3.c:668
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
#: fe-protocol3.c:680
msgid "LOCATION: "
msgstr "ORT: "
#: fe-protocol3.c:682
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
#: fe-protocol3.c:684
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
#: fe-protocol3.c:991
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgefhrt\n"
#: fe-secure.c:264
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
#: fe-secure.c:3
08 fe-secure.c:380 fe-secure.c:913
#: fe-secure.c:3
30 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
#: fe-secure.c:3
13 fe-secure.c:385 fe-secure.c:917
#: fe-secure.c:3
35 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
#: fe-secure.c:3
22 fe-secure.c:393 fe-secure.c:923
#: fe-secure.c:3
47 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:929
msgid "unrecognized SSL error code\n"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode\n"
#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
#: fe-secure.c:
459
#: fe-secure.c:
504
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "Fehler beim Auslesen der Socket: %s\n"
#: fe-secure.c:
487
#: fe-secure.c:
532
#, c-format
msgid "could not get information about host
(%s)
: %s\n"
msgstr "konnte
Host-Informationen (%s)
nicht ermitteln: %s\n"
msgid "could not get information about host
\"%s\"
: %s\n"
msgstr "konnte
Informationen ber Host %s
nicht ermitteln: %s\n"
#: fe-secure.c:5
06
#: fe-secure.c:5
51
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "nicht untersttztes Protokoll\n"
#: fe-secure.c:5
28
#: fe-secure.c:5
73
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "Server Common-Name %s entspricht nicht %ld.%ld.%ld.%ld\n"
#: fe-secure.c:5
35
#: fe-secure.c:5
80
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "Server Common-Name %s entspricht nicht der Peer-Adresse\n"
#: fe-secure.c:7
18
#: fe-secure.c:7
63
msgid "could not get user information\n"
msgstr "konnte Benutzerinformationen nicht ermitteln\n"
#: fe-secure.c:7
30
#: fe-secure.c:7
75
#, c-format
msgid "could not open certificate
(%s)
: %s\n"
msgstr "konnte Zertifikat
(%s)
nicht ffnen: %s\n"
msgid "could not open certificate
file \"%s\"
: %s\n"
msgstr "konnte Zertifikat
datei %s
nicht ffnen: %s\n"
#: fe-secure.c:7
37
#: fe-secure.c:7
84
#, c-format
msgid "could not read certificate
(%s)
: %s\n"
msgstr "konnte Zertifikat
(%s)
nicht lesen: %s\n"
msgid "could not read certificate
file \"%s\"
: %s\n"
msgstr "konnte Zertifikat
datei %s
nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:7
50
#: fe-secure.c:7
98
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key
(%s)
\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber kein
privater Schlssel (%s)
\n"
msgid "certificate present, but not private key
file \"%s\"
\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber kein
e private Schlsseldatei %s
\n"
#: fe-secure.c:
759
#: fe-secure.c:
807
#, c-format
msgid "private key
(%s)
has wrong permissions\n"
msgstr "private
r Schlssel (%s)
hat falsche Zugriffsrechte\n"
msgid "private key
file \"%s\"
has wrong permissions\n"
msgstr "private
Schlsseldatei %s
hat falsche Zugriffsrechte\n"
#: fe-secure.c:
766
#: fe-secure.c:
815
#, c-format
msgid "could not open private key file
(%s)
: %s\n"
msgstr "konnte private Schlsseldatei
(%s)
nicht ffnen: %s\n"
msgid "could not open private key file
\"%s\"
: %s\n"
msgstr "konnte private Schlsseldatei
%s
nicht ffnen: %s\n"
#: fe-secure.c:
775
#: fe-secure.c:
824
#, c-format
msgid "private key
(%s)
changed during execution\n"
msgstr "private
r Schlssel (%s)
whrend der Ausfhrung gendert\n"
msgid "private key
file \"%s\"
changed during execution\n"
msgstr "private
Schlsseldatei %s
whrend der Ausfhrung gendert\n"
#: fe-secure.c:
782
#: fe-secure.c:
833
#, c-format
msgid "could not read private key
(%s)
: %s\n"
msgstr "konnte private
n Schlssel (%s)
nicht lesen: %s\n"
msgid "could not read private key
file \"%s\"
: %s\n"
msgstr "konnte private
Schlsseldatei %s
nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:
794
#: fe-secure.c:
848
#, c-format
msgid "certificate
/private key mismatch (%s)
: %s\n"
msgstr "Zertifikat
/privater Schlssel stimmen nicht berein (%s)
: %s\n"
msgid "certificate
does not match private key file \"%s\"
: %s\n"
msgstr "Zertifikat
passt nicht zur privaten Schlsseldatei %s
: %s\n"
#: fe-secure.c:
827
#: fe-secure.c:
932
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
#: fe-secure.c:
846 fe-secure.c:854
#: fe-secure.c:
977
#, c-format
msgid "could not read root certificate
list (%s)
: %s\n"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-
Liste (%s)
nicht lesen: %s\n"
msgid "could not read root certificate
file \"%s\"
: %s\n"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-
Datei %s
nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:
948
#: fe-secure.c:
1079
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht validiert werden: %s\n"
#: fe-secure.c:
960
#: fe-secure.c:
1093
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment