Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
2972fd5d
Commit
2972fd5d
authored
Sep 22, 2002
by
Peter Eisentraut
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translation updates, some messages tweaked.
parent
3503f19e
Changes
18
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
18 changed files
with
2711 additions
and
1584 deletions
+2711
-1584
src/backend/po/ru.po
src/backend/po/ru.po
+440
-98
src/bin/pg_controldata/po/de.po
src/bin/pg_controldata/po/de.po
+56
-36
src/bin/pg_dump/pg_dump.c
src/bin/pg_dump/pg_dump.c
+18
-18
src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c
src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c
+2
-2
src/bin/pg_dump/pg_restore.c
src/bin/pg_dump/pg_restore.c
+3
-2
src/bin/pg_dump/po/de.po
src/bin/pg_dump/po/de.po
+1202
-897
src/bin/pg_dump/po/ru.po
src/bin/pg_dump/po/ru.po
+82
-53
src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
+2
-2
src/bin/pg_resetxlog/po/de.po
src/bin/pg_resetxlog/po/de.po
+272
-0
src/bin/psql/command.c
src/bin/psql/command.c
+2
-2
src/bin/psql/copy.c
src/bin/psql/copy.c
+2
-2
src/bin/psql/help.c
src/bin/psql/help.c
+14
-13
src/bin/psql/po/de.po
src/bin/psql/po/de.po
+413
-352
src/bin/psql/startup.c
src/bin/psql/startup.c
+2
-2
src/interfaces/libpq/fe-connect.c
src/interfaces/libpq/fe-connect.c
+2
-2
src/interfaces/libpq/fe-secure.c
src/interfaces/libpq/fe-secure.c
+14
-14
src/interfaces/libpq/nls.mk
src/interfaces/libpq/nls.mk
+2
-2
src/interfaces/libpq/po/de.po
src/interfaces/libpq/po/de.po
+183
-87
No files found.
src/backend/po/ru.po
View file @
2972fd5d
# ru.po
# POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.8 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $
#
# Changelog:
# - September 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 updates messages, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-
07 16:50
-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-
07 17:42
-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-
14 10:48
-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-
14 11:18
-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -72,7 +75,9 @@ msgstr "TypeGetTupleDesc:
#: access/common/tupdesc.c:682
msgid "Unable to determine tuple description for function returning \"record\""
msgstr " \"record\""
msgstr ""
" "
"\"record\""
#: access/common/tupdesc.c:684 catalog/pg_proc.c:463
#: executor/nodeFunctionscan.c:230 parser/parse_relation.c:1383
...
...
@@ -1043,8 +1048,9 @@ msgstr ""
msgid "XLogInsert: invalid record length %u"
msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:786 access/transam/xlog.c:2622 utils/adt/name.c:52
#: utils/adt/varchar.c:83 utils/adt/varchar.c:378 utils/adt/varlena.c:225
#: access/transam/xlog.c:786 access/transam/xlog.c:2622 scan.l:35
#: utils/adt/name.c:52 utils/adt/varchar.c:83 utils/adt/varchar.c:378
#: utils/adt/varlena.c:225
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
...
...
@@ -1668,6 +1674,64 @@ msgid ""
"handle."
msgstr ""
#: bootparse.y:59
msgid "start transaction"
msgstr " "
#: bootparse.y:67
msgid "commit transaction"
msgstr " "
#: bootparse.y:158
#, c-format
msgid "creating%s%s relation %s..."
msgstr ""
#: bootparse.y:179
msgid "create bootstrap: warning, open relation exists, closing first"
msgstr ""
#: bootparse.y:189
msgid "bootstrap relation created"
msgstr ""
#: bootparse.y:201
#, c-format
msgid "relation created with oid %u"
msgstr ""
#: bootparse.y:212
#, c-format
msgid "inserting row with oid %u..."
msgstr " OID %u..."
#: bootparse.y:214
msgid "inserting row..."
msgstr " ..."
#: bootparse.y:220
#, c-format
msgid "incorrect number of columns in row (expected %d, got %d)"
msgstr " ( %d, %d)"
#: bootparse.y:224
msgid "relation not open"
msgstr " "
#: bootparse.y:305
msgid "too many columns"
msgstr " "
#: bootscanner.l:128
#, c-format
msgid "syntax error at line %d: unexpected character %s"
msgstr " %d: %s"
#: bootscanner.l:138
#, c-format
msgid "syntax error at line %d: unexpected token %s"
msgstr " %d: %s"
#: catalog/aclchk.c:60
#, c-format
msgid "acl size = %d, # acls = %d"
...
...
@@ -1797,7 +1861,7 @@ msgstr ""
msgid "aclcheck: bogus ACL id type: %d"
msgstr ""
#: catalog/aclchk.c:879 commands/user.c:12
28
#: catalog/aclchk.c:879 commands/user.c:12
32
#, c-format
msgid "%s: permission denied"
msgstr "%s: "
...
...
@@ -1940,76 +2004,81 @@ msgstr "doDeletion:
msgid "doDeletion: Unsupported object class %u"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:71
2
#: catalog/dependency.c:71
8
#, c-format
msgid "find_expr_references_walker: bogus varlevelsup %d"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:7
16
#: catalog/dependency.c:7
22
#, c-format
msgid "find_expr_references_walker: bogus varno %d"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:756
#: catalog/dependency.c:737
#, c-format
msgid "find_expr_references_walker: bogus varattno %d"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:776
msgid "find_expr_references_walker: already-planned subqueries not supported"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:11
09
#: catalog/dependency.c:11
30
#, c-format
msgid "getObjectClass: Unknown object class %u"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:11
66
#: catalog/dependency.c:11
87
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Cast %u does not exist"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:12
00
#: catalog/dependency.c:12
21
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Constraint %u does not exist"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:12
30
#: catalog/dependency.c:12
51
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Conversion %u does not exist"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:12
59
#: catalog/dependency.c:12
80
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Default %u does not exist"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:1
284
#: catalog/dependency.c:1
305
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Language %u does not exist"
msgstr "getObjectDescription: %u "
#: catalog/dependency.c:13
09
#: catalog/dependency.c:13
30
#, c-format
msgid "cache lookup of opclass %u failed"
msgstr " %u "
#: catalog/dependency.c:13
27
utils/adt/ruleutils.c:424
#: catalog/dependency.c:13
48
utils/adt/ruleutils.c:424
#, c-format
msgid "syscache lookup for AM %u failed"
msgstr " AM %u "
#: catalog/dependency.c:13
59
#: catalog/dependency.c:13
80
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Rule %u does not exist"
msgstr "getObjectDescription: %u "
#: catalog/dependency.c:1
393
#: catalog/dependency.c:1
414
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Trigger %u does not exist"
msgstr "getObjectDescription: %u "
#: catalog/dependency.c:14
13
#: catalog/dependency.c:14
34
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Schema %u does not exist"
msgstr "getObjectDescription: %u "
#: catalog/dependency.c:14
45
catalog/heap.c:1622 catalog/pg_constraint.c:429
#: catalog/dependency.c:14
66
catalog/heap.c:1622 catalog/pg_constraint.c:429
#: utils/adt/ruleutils.c:3147
#, c-format
msgid "cache lookup of relation %u failed"
...
...
@@ -2320,7 +2389,7 @@ msgstr "
msgid "Cache lookup failed for opclass %u"
msgstr " %u "
#: catalog/namespace.c:1075
#: catalog/namespace.c:1075
gram.y:2269 gram.y:6806
#, c-format
msgid "Improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr ""
...
...
@@ -4670,7 +4739,7 @@ msgstr ""
#: commands/user.c:719
msgid "ALTER USER: permission denied"
msgstr ""
msgstr "
ALTER USER:
"
#: commands/user.c:723
msgid "ALTER USER: password changes cannot be rolled back"
...
...
@@ -4679,114 +4748,121 @@ msgstr ""
#: commands/user.c:737
#, c-format
msgid "ALTER USER: user \"%s\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "
ALTER USER: \"%s\"
"
#: commands/user.c:847 commands/variable.c:549 utils/cache/lsyscache.c:1498
#: utils/init/miscinit.c:556
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "
\"%s\"
"
#: commands/user.c:903
msgid "DROP USER: permission denied"
msgstr ""
msgstr "
DROP USER:
"
#: commands/user.c:906
msgid "DROP USER cannot be rolled back completely"
msgstr ""
#: commands/user.c:93
1
#: commands/user.c:93
3
#, c-format
msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist%s"
msgstr ""
msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist (no users removed)"
msgstr "DROP USER: \"%s\" ( ̣)"
#: commands/user.c:935
#, c-format
msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist"
msgstr "DROP USER: \"%s\" "
#: commands/user.c:9
37
#: commands/user.c:9
41
msgid "current user cannot be dropped"
msgstr ""
#: commands/user.c:9
39
#: commands/user.c:9
43
msgid "session user cannot be dropped"
msgstr ""
#: commands/user.c:96
3
#: commands/user.c:96
7
#, c-format
msgid "DROP USER: user \"%s\" owns database \"%s\", cannot be removed%s"
msgstr ""
#: commands/user.c:104
2
#: commands/user.c:104
6
#, c-format
msgid "CheckPgUserAclNotNull: \"%s\" not found"
msgstr ""
#: commands/user.c:10
47
#: commands/user.c:10
51
#, c-format
msgid ""
"To use passwords, you have to revoke permissions on %s so normal users "
"cannot read the passwords. Try 'REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC'."
msgstr ""
" %s "
" . 'REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC'."
#: commands/user.c:10
89 commands/user.c:1095
#: commands/user.c:10
93 commands/user.c:1099
msgid "CREATE GROUP: conflicting options"
msgstr ""
msgstr "
CREATE GROUP:
"
#: commands/user.c:1
099
#: commands/user.c:1
103
#, c-format
msgid "CREATE GROUP: option \"%s\" not recognized"
msgstr ""
msgstr "
CREATE GROUP: \"%s\"
"
#: commands/user.c:11
07
#: commands/user.c:11
11
msgid "group id must be positive"
msgstr ""
#: commands/user.c:11
18
#: commands/user.c:11
22
msgid "CREATE GROUP: permission denied"
msgstr ""
msgstr "
CREATE GROUP:
"
#: commands/user.c:112
1
#: commands/user.c:112
5
#, c-format
msgid "CREATE GROUP: group name \"%s\" is reserved"
msgstr ""
#: commands/user.c:115
0
#: commands/user.c:115
4
#, c-format
msgid "CREATE GROUP: group name \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: commands/user.c:115
3
#: commands/user.c:115
7
#, c-format
msgid "CREATE GROUP: group sysid %d is already assigned"
msgstr ""
#: commands/user.c:124
0
#: commands/user.c:124
4
#, c-format
msgid "%s: group \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: commands/user.c:128
1
#: commands/user.c:128
5
#, c-format
msgid "AlterGroup: unknown tag %s"
msgstr ""
#: commands/user.c:129
3
#: commands/user.c:129
7
#, c-format
msgid "%s: user \"%s\" is already in group \"%s\""
msgstr ""
#: commands/user.c:13
08
#: commands/user.c:13
12
#, c-format
msgid "ALTER GROUP: group \"%s\" does not have any members"
msgstr ""
#: commands/user.c:133
3
#: commands/user.c:133
7
#, c-format
msgid "ALTER GROUP: user \"%s\" is not in group \"%s\""
msgstr ""
#: commands/user.c:146
1
#: commands/user.c:146
5
msgid "DROP GROUP: permission denied"
msgstr ""
#: commands/user.c:147
2
#: commands/user.c:147
6
#, c-format
msgid "DROP GROUP: group \"%s\" does not exist"
msgstr ""
...
...
@@ -6622,7 +6698,7 @@ msgstr ""
msgid "expression_tree_walker: Unexpected node type %d"
msgstr ""
#: optimizer/util/clauses.c:23
69
#: optimizer/util/clauses.c:23
71
#, c-format
msgid "expression_tree_mutator: Unexpected node type %d"
msgstr ""
...
...
@@ -6945,7 +7021,7 @@ msgstr ""
msgid "Misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:3020 parser/analyze.c:3038
#: parser/analyze.c:3020 parser/analyze.c:3038
gram.y:2128 gram.y:2142
msgid "INITIALLY DEFERRED constraint must be DEFERRABLE"
msgstr ""
...
...
@@ -7624,6 +7700,281 @@ msgstr "typeidTypeRelid:
msgid "Invalid type name '%s'"
msgstr " '%s'"
#: /usr/share/bison/bison.simple:179
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr ""
#: gram.y:926
msgid "SET TRANSACTION/READ ONLY not yet supported"
msgstr "SET TRANSACTION/READ ONLY "
#: gram.y:963 gram.y:980
msgid "Time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr ""
#: gram.y:974 gram.y:4906 gram.y:6912 utils/adt/timestamp.c:693
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: gram.y:1416 gram.y:1422 gram.y:4309 gram.y:4316
msgid "GLOBAL TEMPORARY TABLE is not currently supported"
msgstr ""
#: gram.y:1459
#, c-format
msgid "CREATE TABLE / COLLATE %s not yet implemented; clause ignored"
msgstr ""
#: gram.y:1643
msgid "LIKE in table definitions not yet supported"
msgstr ""
#: gram.y:1747
msgid "FOREIGN KEY/MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr ""
#: gram.y:1821
msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS INTO"
#: gram.y:2192
msgid "CREATE ASSERTION is not yet supported"
msgstr "CREATE ASSERTION "
#: gram.y:2206
msgid "DROP ASSERTION is not yet supported"
msgstr "DROP ASSERTION "
#: gram.y:2576
msgid "FETCH / RELATIVE at current position is not supported"
msgstr ""
#: gram.y:2704
msgid "FETCH / ABSOLUTE not supported, using RELATIVE"
msgstr ""
#: gram.y:2866 gram.y:2874
msgid "grant options are not implemented"
msgstr ""
#: gram.y:3050
msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not supported"
msgstr "CREATE FUNCTION / OUT "
#: gram.y:3056
msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not supported"
msgstr "CREATE FUNCTION / INOUT "
#: gram.y:3208
msgid "parser: argument type missing (use NONE for unary operators)"
msgstr ""
#: gram.y:3620
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "%s "
#: gram.y:3632
#, c-format
msgid "%d is not a valid encoding code"
msgstr "%d "
#: gram.y:3716
#, c-format
msgid "CREATE DOMAIN / COLLATE %s not yet implemented; clause ignored"
msgstr ""
#: gram.y:4395
msgid ""
"LIMIT #,# syntax not supported.\n"
"\tUse separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr ""
" LIMIT #,# .\n"
"\t LIMIT OFFSET ."
#: gram.y:4411
msgid "LIMIT must not be negative"
msgstr "LIMIT "
#: gram.y:4453
msgid "OFFSET must not be negative"
msgstr "OFFSET "
#: gram.y:4597
msgid ""
"sub-SELECT in FROM must have an alias\n"
"\tFor example, FROM (SELECT ...) [AS] foo"
msgstr ""
#: gram.y:5000
msgid "precision for FLOAT must be at least 1"
msgstr ""
#: gram.y:5007
msgid "precision for FLOAT must be less than 16"
msgstr ""
#: gram.y:5020 gram.y:5033
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr ""
#: gram.y:5024
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr ""
#: gram.y:5050 gram.y:5063
#, c-format
msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
msgstr ""
#: gram.y:5054
#, c-format
msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr ""
#: gram.y:5109 gram.y:5183
#, c-format
msgid "length for type '%s' must be at least 1"
msgstr ""
#: gram.y:5112 gram.y:5186
#, c-format
msgid "length for type '%s' cannot exceed %d"
msgstr ""
#: gram.y:5263
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: gram.y:5295
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: gram.y:5445 gram.y:7465 gram.y:7517
msgid "Unequal number of entries in row expression"
msgstr ""
#: gram.y:5846
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr ""
#: gram.y:6075
#, c-format
msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: gram.y:6120
#, c-format
msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: gram.y:6165
#, c-format
msgid "LOCALTIME(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: gram.y:6210
#, c-format
msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: gram.y:6536
#, c-format
msgid "Conversion \"%s\" does not exist"
msgstr " \"%s\" "
#: gram.y:7338
msgid "OLD used in non-rule query"
msgstr ""
#: gram.y:7345
msgid "NEW used in non-rule query"
msgstr ""
#: /usr/share/bison/bison.simple:795
msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
msgstr ""
#: /usr/share/bison/bison.simple:799
msgid "parse error"
msgstr ""
#: /usr/share/bison/bison.simple:924
msgid "parser stack overflow"
msgstr ""
#: gram.y:7499
#, c-format
msgid "Operator '%s' not implemented for row expressions"
msgstr ""
#: gram.y:7575
msgid "Wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr ""
#: gram.y:7580
msgid "Wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr ""
#: gram.y:7617
msgid "Multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr ""
#: gram.y:7623
msgid "Multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
msgstr ""
#: gram.y:7629
msgid "Multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr ""
#: gram.y:7635
msgid "Multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr ""
#: scan.l:294
msgid "unterminated /* comment"
msgstr ""
#: scan.l:322
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr ""
#: scan.l:341
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr ""
#: scan.l:387
msgid "unterminated quoted string"
msgstr ""
#: scan.l:398
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr ""
#: scan.l:405 scan.l:561
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
msgstr ""
#: scan.l:419
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr ""
#: scan.l:579
#, c-format
msgid "parser: %s at end of input"
msgstr ""
#: scan.l:581
#, c-format
msgid "parser: %s at or near \"%s\" at character %d"
msgstr ""
#: port/ipc_test.c:93 storage/ipc/ipc.c:171
msgid "Out of on_shmem_exit slots"
msgstr ""
...
...
@@ -8426,12 +8777,12 @@ msgstr ""
msgid "Relation \"%s\" is not empty. Cannot convert it to view"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:51
1
#: rewrite/rewriteDefine.c:51
2
#, c-format
msgid "RenameRewriteRule: rule \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:51
5
#: rewrite/rewriteDefine.c:51
6
#, c-format
msgid "Attempt to rename rule \"%s\" failed: \"%s\" already exists"
msgstr ""
...
...
@@ -8458,34 +8809,34 @@ msgstr ""
msgid "ApplyRetrieveRule: can't handle per-attribute ON SELECT rule"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:84
3
#: rewrite/rewriteHandler.c:84
4
msgid "fireRIRrules: failed to remove aggs from qual"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:111
4
#: rewrite/rewriteHandler.c:111
5
#, c-format
msgid "query rewritten %d times, may contain cycles"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:123
8
#: rewrite/rewriteHandler.c:123
9
msgid ""
"Cannot insert into a view\n"
"\tYou need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:124
2
#: rewrite/rewriteHandler.c:124
3
msgid ""
"Cannot update a view\n"
"\tYou need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:124
6
#: rewrite/rewriteHandler.c:124
7
msgid ""
"Cannot delete from a view\n"
"\tYou need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:125
0
#: rewrite/rewriteHandler.c:125
1
#, c-format
msgid "QueryRewrite: unexpected commandType %d"
msgstr ""
...
...
@@ -11807,11 +12158,6 @@ msgstr ""
msgid "AdjustIntervalForTypmod(): internal coding error"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:693
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:1517
msgid "Unable to subtract non-finite timestamps"
msgstr ""
...
...
@@ -12845,9 +13191,9 @@ msgid "FindExec: found \"%s\" using PATH"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:144 utils/init/miscinit.c:163
#: utils/init/miscinit.c:171 utils/misc/guc.c:92
5 utils/misc/guc.c:1108
#: utils/misc/guc.c:190
2 utils/misc/guc.c:1916 utils/misc/guc.c:2667
#: utils/misc/guc.c:267
3 utils/misc/guc.c:2680
#: utils/init/miscinit.c:171 utils/misc/guc.c:92
7 utils/misc/guc.c:1110
#: utils/misc/guc.c:190
4 utils/misc/guc.c:1918 utils/misc/guc.c:2673
#: utils/misc/guc.c:267
9 utils/misc/guc.c:2686
msgid "out of memory"
msgstr " "
...
...
@@ -12935,8 +13281,8 @@ msgid ""
"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
"not compatible with this version %s."
msgstr ""
" PostgreSQL, %ld.%
ld,
"
" : %s."
" PostgreSQL, %ld.%"
"
ld,
: %s."
#: utils/init/postinit.c:114
#, c-format
...
...
@@ -13037,107 +13383,107 @@ msgstr ""
msgid "Could not convert UTF-8 to ISO8859-1"
msgstr " UTF-8 ISO8859-1"
#: utils/misc/guc.c:120
4 utils/misc/guc.c:1219 utils/misc/guc.c:1234
#: utils/misc/guc.c:126
3
#: utils/misc/guc.c:120
6 utils/misc/guc.c:1221 utils/misc/guc.c:1236
#: utils/misc/guc.c:126
5
#, c-format
msgid "Failed to reset %s"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:133
1 utils/misc/guc.c:1353 utils/misc/guc.c:1375
#: utils/misc/guc.c:140
5
#: utils/misc/guc.c:133
3 utils/misc/guc.c:1355 utils/misc/guc.c:1377
#: utils/misc/guc.c:140
7
#, c-format
msgid "Failed to commit %s"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:158
4
#: utils/misc/guc.c:158
6 utils/misc/guc.c:2136
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid option name"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:160
1
#: utils/misc/guc.c:160
3
#, c-format
msgid "'%s' cannot be changed after server start"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:16
09
#: utils/misc/guc.c:16
11
#, c-format
msgid "'%s' cannot be changed now"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:163
6
#: utils/misc/guc.c:163
8
#, c-format
msgid "'%s' cannot be set after connection start"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:164
4
#: utils/misc/guc.c:164
6
#, c-format
msgid "'%s': permission denied"
msgstr "'%s': "
#: utils/misc/guc.c:167
4
#: utils/misc/guc.c:167
6
#, c-format
msgid "%s: setting ignored because previous source is higher priority"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:169
5
#: utils/misc/guc.c:169
7
#, c-format
msgid "option '%s' requires a boolean value"
msgstr " '%s' "
#: utils/misc/guc.c:17
09 utils/misc/guc.c:1780
#: utils/misc/guc.c:17
11 utils/misc/guc.c:1782
#, c-format
msgid "invalid value for option '%s': %d"
msgstr " '%s': %d"
#: utils/misc/guc.c:17
59
#: utils/misc/guc.c:17
61
#, c-format
msgid "option '%s' expects an integer value"
msgstr " '%s' "
#: utils/misc/guc.c:176
5
#: utils/misc/guc.c:176
7
#, c-format
msgid "option '%s' value %d is outside of permissible range [%d .. %d]"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:183
0
#: utils/misc/guc.c:183
2
#, c-format
msgid "option '%s' expects a real number"
msgstr " '%s' "
#: utils/misc/guc.c:183
6
#: utils/misc/guc.c:183
8
#, c-format
msgid "option '%s' value %g is outside of permissible range [%g .. %g]"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:185
1
#: utils/misc/guc.c:185
3
#, c-format
msgid "invalid value for option '%s': %g"
msgstr " '%s': %g"
#: utils/misc/guc.c:194
5
#: utils/misc/guc.c:194
7
#, c-format
msgid "invalid value for option '%s': '%s'"
msgstr " '%s': '%s'"
#: utils/misc/guc.c:204
6 utils/misc/guc.c:2080 utils/misc/guc.c:2390
#: utils/misc/guc.c:204
8 utils/misc/guc.c:2082 utils/misc/guc.c:2396
#, c-format
msgid "Option '%s' is not recognized"
msgstr " '%s' "
#: utils/misc/guc.c:21
37
#: utils/misc/guc.c:21
43
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s "
#: utils/misc/guc.c:215
0 utils/misc/guc.c:2199
#: utils/misc/guc.c:215
6 utils/misc/guc.c:2205
msgid "flatten_set_variable_args: unexpected input"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:22
38
#: utils/misc/guc.c:22
44
msgid "SET variable name is required"
msgstr "SET "
#: utils/misc/guc.c:27
74
#: utils/misc/guc.c:27
80
#, c-format
msgid "cannot parse setting \"%s\""
msgstr " \"%s\""
...
...
@@ -13377,7 +13723,3 @@ msgstr "tuplestore:
#: utils/sort/tuplestore.c:644 utils/sort/tuplestore.c:648
msgid "tuplestore: write failed"
msgstr "tuplestore: "
##
## EOF
##
src/bin/pg_controldata/po/de.po
View file @
2972fd5d
# German message translation file for pg_controldata
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/de.po,v 1.
1 2002/08/21 22:24:34
petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/de.po,v 1.
2 2002/09/22 20:57:20
petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
8-22 00
:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-0
8-22 00:14
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
9-22 13
:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-0
9-22 13:16
+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_controldata.c:2
9
#: pg_controldata.c:2
8
#, c-format
msgid "%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n"
msgstr "%s zeigt Kontrollinformationen ber PostgreSQL-Datenbankcluster an.\n"
#: pg_controldata.c:
30
#: pg_controldata.c:
29
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
...
...
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
" %s [DATENVERZEICHNIS]\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:3
1
#: pg_controldata.c:3
0
msgid ""
"If not data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
...
...
@@ -42,30 +42,50 @@ msgstr ""
"PGDATA verwendent.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:3
2
#: pg_controldata.c:3
1
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_controldata.c:52
#: pg_controldata.c:41
msgid "starting up"
msgstr "startet"
#: pg_controldata.c:43
msgid "shut down"
msgstr "heruntergefahren"
#: pg_controldata.c:45
msgid "shutting down"
msgstr "fhrt herunter"
#: pg_controldata.c:47
msgid "in recovery"
msgstr "bei der Wiederherstellung"
#: pg_controldata.c:49
msgid "in production"
msgstr "im Produktionsmodus"
#: pg_controldata.c:51
msgid "unrecognized status code"
msgstr "unerkannter Statuscode"
#: pg_controldata.c:
100
#: pg_controldata.c:
99
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n"
#: pg_controldata.c:10
8
#: pg_controldata.c:10
7
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading (%s)\n"
msgstr "%s: konnte Datei %s nicht zum Lesen ffnen (%s)\n"
#: pg_controldata.c:11
5
#: pg_controldata.c:11
4
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\" (%s)\n"
msgstr "%s: konnte Datei %s nicht zum Lesen ffnen (%s)\n"
#: pg_controldata.c:12
9
#: pg_controldata.c:12
8
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
...
...
@@ -78,120 +98,120 @@ msgstr ""
"verlsslich.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:14
2
#: pg_controldata.c:14
1
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_controldata.c:14
3
#: pg_controldata.c:14
2
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalog-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_controldata.c:14
4
#: pg_controldata.c:14
3
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Datenbank-Cluster-Status: %s\n"
#: pg_controldata.c:14
5
#: pg_controldata.c:14
4
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "pg_control zuletzt gendert: %s\n"
#: pg_controldata.c:14
6
#: pg_controldata.c:14
5
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Aktuelle Logdatei-ID: %u\n"
#: pg_controldata.c:14
7
#: pg_controldata.c:14
6
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Nchstes Logdatei-Segment: %u\n"
#: pg_controldata.c:14
8
#: pg_controldata.c:14
7
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Letzter Checkpoint-Ort: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:1
50
#: pg_controldata.c:1
49
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Voriger Checkpoint-Ort: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:15
2
#: pg_controldata.c:15
1
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "REDO-Ort vom letzten Checkpoint: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:15
4
#: pg_controldata.c:15
3
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "UNDO-Ort vom letzten Checkpoint: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:15
6
#: pg_controldata.c:15
5
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "StartUpID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:15
7
#: pg_controldata.c:15
6
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:15
8
#: pg_controldata.c:15
7
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:15
9
#: pg_controldata.c:15
8
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Zeit vom letzten Checkpoint: %s\n"
#: pg_controldata.c:1
60
#: pg_controldata.c:1
59
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Datenbank-Blockgre: %u\n"
#: pg_controldata.c:16
1
#: pg_controldata.c:16
0
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blcke pro Segment: %u\n"
#: pg_controldata.c:16
2
#: pg_controldata.c:16
1
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Hchstlnge von Namen: %u\n"
#: pg_controldata.c:16
3
#: pg_controldata.c:16
2
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Maximale Funktionsargumente: %u\n"
#: pg_controldata.c:16
4
#: pg_controldata.c:16
3
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n"
#: pg_controldata.c:16
5
#: pg_controldata.c:16
4
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-Bit Ganzzahlen"
#: pg_controldata.c:16
5
#: pg_controldata.c:16
4
msgid "Floating point"
msgstr "Fliekommazahlen"
#: pg_controldata.c:16
6
#: pg_controldata.c:16
5
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Maximallnge eines Locale-Namens: %u\n"
#: pg_controldata.c:16
7
#: pg_controldata.c:16
6
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_controldata.c:16
8
#: pg_controldata.c:16
7
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
src/bin/pg_dump/pg_dump.c
View file @
2972fd5d
...
...
@@ -22,7 +22,7 @@
*
*
* IDENTIFICATION
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dump.c,v 1.
299 2002/09/18 21:35:23 tgl
Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dump.c,v 1.
300 2002/09/22 20:57:20 petere
Exp $
*
*-------------------------------------------------------------------------
*/
...
...
@@ -521,7 +521,7 @@ main(int argc, char **argv)
break
;
default:
write_msg
(
NULL
,
"invalid output format
'%s'
specified
\n
"
,
format
);
write_msg
(
NULL
,
"invalid output format
\"
%s
\"
specified
\n
"
,
format
);
exit
(
1
);
}
...
...
@@ -575,7 +575,7 @@ main(int argc, char **argv)
else
g_last_builtin_oid
=
findLastBuiltinOid_V70
();
if
(
g_verbose
)
write_msg
(
NULL
,
"last built-in
oid
is %u
\n
"
,
g_last_builtin_oid
);
write_msg
(
NULL
,
"last built-in
OID
is %u
\n
"
,
g_last_builtin_oid
);
}
/* Dump the database definition */
...
...
@@ -803,7 +803,7 @@ dumpClasses_nodumpData(Archive *fout, char *oid, void *dctxv)
const
char
*
column_list
;
if
(
g_verbose
)
write_msg
(
NULL
,
"dumping
out the
contents of table %s
\n
"
,
classname
);
write_msg
(
NULL
,
"dumping contents of table %s
\n
"
,
classname
);
/*
* Make sure we are in proper schema. We will qualify the table name
...
...
@@ -1497,7 +1497,7 @@ findNamespace(const char *nsoid, const char *objoid)
if
(
strcmp
(
nsoid
,
nsinfo
->
oid
)
==
0
)
return
nsinfo
;
}
write_msg
(
NULL
,
"
Failed to find namespace with OID %s.
\n
"
,
nsoid
);
write_msg
(
NULL
,
"
could not find namespace with OID %s
\n
"
,
nsoid
);
exit_nicely
();
}
else
...
...
@@ -1768,7 +1768,7 @@ getOpclasses(int *numOpclasses)
if
(
!
res
||
PQresultStatus
(
res
)
!=
PGRES_TUPLES_OK
)
{
write_msg
(
NULL
,
"query to obtain list of opclasses failed: %s"
,
PQerrorMessage
(
g_conn
));
write_msg
(
NULL
,
"query to obtain list of op
erator
classes failed: %s"
,
PQerrorMessage
(
g_conn
));
exit_nicely
();
}
...
...
@@ -1793,7 +1793,7 @@ getOpclasses(int *numOpclasses)
if
(
g_fout
->
remoteVersion
>=
70300
)
{
if
(
strlen
(
opcinfo
[
i
].
usename
)
==
0
)
write_msg
(
NULL
,
"WARNING: owner of opclass
\"
%s
\"
appears to be invalid
\n
"
,
write_msg
(
NULL
,
"WARNING: owner of op
erator
class
\"
%s
\"
appears to be invalid
\n
"
,
opcinfo
[
i
].
opcname
);
}
}
...
...
@@ -2389,7 +2389,7 @@ getTableAttrs(TableInfo *tblinfo, int numTables)
* pg_attribute_relid_attnum_index.
*/
if
(
g_verbose
)
write_msg
(
NULL
,
"finding the columns and types
for
table %s
\n
"
,
write_msg
(
NULL
,
"finding the columns and types
of
table %s
\n
"
,
tbinfo
->
relname
);
resetPQExpBuffer
(
q
);
...
...
@@ -2491,7 +2491,7 @@ getTableAttrs(TableInfo *tblinfo, int numTables)
int
numDefaults
;
if
(
g_verbose
)
write_msg
(
NULL
,
"finding DEFAULT expressions
for
table %s
\n
"
,
write_msg
(
NULL
,
"finding DEFAULT expressions
of
table %s
\n
"
,
tbinfo
->
relname
);
resetPQExpBuffer
(
q
);
...
...
@@ -2534,7 +2534,7 @@ getTableAttrs(TableInfo *tblinfo, int numTables)
if
(
adnum
<=
0
||
adnum
>
ntups
)
{
write_msg
(
NULL
,
"
bogus
adnum value %d for table %s
\n
"
,
write_msg
(
NULL
,
"
invalid
adnum value %d for table %s
\n
"
,
adnum
,
tbinfo
->
relname
);
exit_nicely
();
}
...
...
@@ -2987,7 +2987,7 @@ dumpOneBaseType(Archive *fout, TypeInfo *tinfo,
if
(
!
res
||
PQresultStatus
(
res
)
!=
PGRES_TUPLES_OK
)
{
write_msg
(
NULL
,
"query to obtain
type information for
%s failed: %s"
,
write_msg
(
NULL
,
"query to obtain
information on type
%s failed: %s"
,
tinfo
->
typname
,
PQerrorMessage
(
g_conn
));
exit_nicely
();
}
...
...
@@ -3663,7 +3663,7 @@ dumpOneFunc(Archive *fout, FuncInfo *finfo)
if
(
!
res
||
PQresultStatus
(
res
)
!=
PGRES_TUPLES_OK
)
{
write_msg
(
NULL
,
"query to obtain
function information for
%s failed: %s"
,
write_msg
(
NULL
,
"query to obtain
information on function
%s failed: %s"
,
finfo
->
proname
,
PQerrorMessage
(
g_conn
));
exit_nicely
();
}
...
...
@@ -4320,7 +4320,7 @@ dumpOneOpclass(Archive *fout, OpclassInfo *opcinfo)
if
(
!
res
||
PQresultStatus
(
res
)
!=
PGRES_TUPLES_OK
)
{
write_msg
(
NULL
,
"query to obtain opclass details failed: %s"
,
PQerrorMessage
(
g_conn
));
write_msg
(
NULL
,
"query to obtain op
erator
class details failed: %s"
,
PQerrorMessage
(
g_conn
));
exit_nicely
();
}
...
...
@@ -4390,7 +4390,7 @@ dumpOneOpclass(Archive *fout, OpclassInfo *opcinfo)
if
(
!
res
||
PQresultStatus
(
res
)
!=
PGRES_TUPLES_OK
)
{
write_msg
(
NULL
,
"query to obtain opclass operators failed: %s"
,
PQerrorMessage
(
g_conn
));
write_msg
(
NULL
,
"query to obtain op
erator
class operators failed: %s"
,
PQerrorMessage
(
g_conn
));
exit_nicely
();
}
...
...
@@ -4435,7 +4435,7 @@ dumpOneOpclass(Archive *fout, OpclassInfo *opcinfo)
if
(
!
res
||
PQresultStatus
(
res
)
!=
PGRES_TUPLES_OK
)
{
write_msg
(
NULL
,
"query to obtain opclass functions failed: %s"
,
PQerrorMessage
(
g_conn
));
write_msg
(
NULL
,
"query to obtain op
erator
class functions failed: %s"
,
PQerrorMessage
(
g_conn
));
exit_nicely
();
}
...
...
@@ -4886,8 +4886,8 @@ dumpACL(Archive *fout, const char *type, const char *name,
eqpos
=
strchr
(
tok
,
'='
);
if
(
!
eqpos
)
{
write_msg
(
NULL
,
"could not parse ACL list (
'%s') for %s %s
\n
"
,
acls
,
type
,
nam
e
);
write_msg
(
NULL
,
"could not parse ACL list (
%s) for object %s (%s)
\n
"
,
acls
,
name
,
typ
e
);
exit_nicely
();
}
*
eqpos
=
'\0'
;
/* it's ok to clobber aclbuf */
...
...
@@ -6566,7 +6566,7 @@ getFormattedTypeName(const char *oid, OidOptions opts)
if
(
!
res
||
PQresultStatus
(
res
)
!=
PGRES_TUPLES_OK
)
{
write_msg
(
NULL
,
"query to obtain
type name for
%s failed: %s"
,
write_msg
(
NULL
,
"query to obtain
name of type
%s failed: %s"
,
oid
,
PQerrorMessage
(
g_conn
));
exit_nicely
();
}
...
...
src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c
View file @
2972fd5d
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@
* Portions Copyright (c) 1994, Regents of the University of California
*
*
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c,v 1.
7 2002/09/07 16:14:33
petere Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c,v 1.
8 2002/09/22 20:57:20
petere Exp $
*
*-------------------------------------------------------------------------
*/
...
...
@@ -690,7 +690,7 @@ executeQuery(PGconn *conn, const char *query)
PQresultStatus
(
res
)
!=
PGRES_TUPLES_OK
)
{
fprintf
(
stderr
,
_
(
"%s: query failed: %s"
),
progname
,
PQerrorMessage
(
conn
));
fprintf
(
stderr
,
_
(
"%s: query was: %s"
),
progname
,
query
);
fprintf
(
stderr
,
_
(
"%s: query was: %s
\n
"
),
progname
,
query
);
PQfinish
(
conn
);
exit
(
1
);
}
...
...
src/bin/pg_dump/pg_restore.c
View file @
2972fd5d
...
...
@@ -34,7 +34,7 @@
*
*
* IDENTIFICATION
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_restore.c,v 1.4
1 2002/09/04 20:31:35 momjian
Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_restore.c,v 1.4
2 2002/09/22 20:57:20 petere
Exp $
*
*-------------------------------------------------------------------------
*/
...
...
@@ -396,7 +396,8 @@ usage(const char *progname)
printf
(
_
(
" -O, --no-owner do not reconnect to database to match
\n
"
" object owner
\n
"
));
printf
(
_
(
" -p, --port=PORT database server port number
\n
"
));
printf
(
_
(
" -P, --function=NAME(args)restore named function
\n
"
));
printf
(
_
(
" -P, --function=NAME(args)
\n
"
" restore named function
\n
"
));
printf
(
_
(
" -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end
\n
"
));
printf
(
_
(
" -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database
\n
"
));
printf
(
_
(
" -s, --schema-only restore only the schema, no data
\n
"
));
...
...
src/bin/pg_dump/po/de.po
View file @
2972fd5d
This source diff could not be displayed because it is too large. You can
view the blob
instead.
src/bin/pg_dump/po/ru.po
View file @
2972fd5d
# ru.po
# PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/Attic/ru.po,v 1.3 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
#
# Changelog:
# - September 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 fuzzy messages fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-
07 16
:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-
07 16:44
-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-
14 11
:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-
14 12:33
-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -588,13 +591,13 @@ msgstr "
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ": \"%s\" \n"
# TO RE
W
VIEW
# TO REVIEW
#: pg_dump.c:1771
#, c-format
msgid "query to obtain list of opclasses failed: %s"
msgstr " : %s"
# TO RE
W
VIEW
# TO REVIEW
#: pg_dump.c:1796
#, c-format
msgid "WARNING: owner of opclass \"%s\" appears to be invalid\n"
...
...
@@ -1461,7 +1464,7 @@ msgstr "
msgid "could not write byte: %s\n"
msgstr " : %s\n"
#: pg_backup_custom.c:771
#: pg_backup_custom.c:771
pg_backup_files.c:416
#, c-format
msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
msgstr " _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
...
...
@@ -1473,7 +1476,7 @@ msgstr "
#: pg_backup_custom.c:865
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell ignored\n"
msgstr ""
msgstr "
: ftell -- ftell \n
"
#: pg_backup_custom.c:944
#, c-format
...
...
@@ -1698,11 +1701,6 @@ msgstr "
msgid "could not write byte\n"
msgstr " \n"
#: pg_backup_files.c:416
#, c-format
msgid "write error in _WriteBuf (%d != %d)\n"
msgstr " _WriteBuf (%d != %d)\n"
#: pg_backup_files.c:475
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
...
...
@@ -1805,7 +1803,7 @@ msgstr "
#: pg_backup_tar.c:1021
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr ""
msgstr "
tar\n
"
#: pg_backup_tar.c:1031
#, c-format
...
...
@@ -1855,22 +1853,22 @@ msgstr ""
" : %"
"s , ģ %s .\n"
#: pg_backup_tar.c:116
5
#: pg_backup_tar.c:116
6
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr " (%s vs. %s)\n"
#: pg_backup_tar.c:118
0
#: pg_backup_tar.c:118
1
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr " tar- (, : %lu)\n"
#: pg_backup_tar.c:121
4
#: pg_backup_tar.c:121
6
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
msgstr " %s %s (: %lu, checksum: %d)\n"
#: pg_backup_tar.c:122
4
#: pg_backup_tar.c:122
6
#, c-format
msgid ""
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
...
...
@@ -1878,7 +1876,7 @@ msgstr ""
" ģ tar- %s (: %d, : %d), "
" : %s\n"
#: pg_backup_tar.c:131
4
#: pg_backup_tar.c:131
6
msgid "unable to write tar header\n"
msgstr " tar-\n"
...
...
@@ -1903,89 +1901,101 @@ msgstr ""
#: pg_restore.c:382
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr ""
msgstr "
-a, --data-only , \n
"
#: pg_restore.c:384
msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
msgstr ""
msgstr "
-C, --create \n
"
#: pg_restore.c:385
msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n"
msgstr ""
msgstr "
-d, --dbname= \n
"
#: pg_restore.c:387
msgid " -F, --format={c|t} specify backup file format\n"
msgstr ""
msgstr "
-F, --format={c|t} \n
"
#: pg_restore.c:389
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-version \n"
#: pg_restore.c:390
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
msgstr ""
msgstr "
-I, --index= \n
"
#: pg_restore.c:391
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr ""
msgstr "
-l, --list \n
"
#: pg_restore.c:392
msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n"
msgstr ""
" -L, --use-list= \n"
" \n"
#: pg_restore.c:394
msgid " -N, --orig-order restore in original dump order\n"
msgstr ""
msgstr "
-N, --orig-order \n
"
#: pg_restore.c:395
msgid " -o, --oid-order restore in OID order\n"
msgstr ""
msgstr "
-o, --oid-order OID\n
"
#: pg_restore.c:396
msgid ""
" -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n"
" object owner\n"
msgstr ""
" -O, --no-owner \n"
" \n"
#: pg_restore.c:399
msgid " -P, --function=NAME(args)restore named function\n"
msgstr ""
" -P, --function=()\n"
" \n"
#: pg_restore.c:400
msgid ""
" -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n"
msgstr ""
" -r, --rearrange .. \n"
#: pg_restore.c:401
msgid " -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n"
msgstr ""
msgstr "
-R, --no-reconnect \n
"
#: pg_restore.c:402
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr ""
msgstr "
-s, --schema-only , \n
"
#: pg_restore.c:403
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n"
" disabling triggers\n"
msgstr ""
" -S, --superuser= \n"
" \n"
#: pg_restore.c:405
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
msgstr ""
msgstr "
-t, --table= \n
"
#: pg_restore.c:406
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr ""
msgstr "
-T, --trigger= \n
"
#: pg_restore.c:410
msgid ""
" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
"revoke)\n"
msgstr ""
" -x, --no-privileges (GRANT/"
"REVOKE)\n"
#: pg_restore.c:411
msgid ""
...
...
@@ -1993,92 +2003,105 @@ msgid ""
" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
" of reconnecting, if possible\n"
msgstr ""
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
" SET SESSION AUTHORIZATION \n"
" ( )\n"
#: pg_restore.c:418
msgid " -a restore only the data, no schema\n"
msgstr ""
msgstr "
-a , \n
"
#: pg_restore.c:420
msgid " -C issue commands to create the database\n"
msgstr ""
msgstr "
-C \n
"
#: pg_restore.c:421
msgid " -d NAME output database name\n"
msgstr ""
msgstr "
-d \n
"
#: pg_restore.c:423
msgid " -F {c|t} specify backup file format\n"
msgstr ""
msgstr "
-F {c|t} \n
"
#: pg_restore.c:425
msgid ""
" -i proceed even when server version mismatches\n"
msgstr ""
" -i \n"
#: pg_restore.c:426
msgid " -I NAME restore named index\n"
msgstr ""
msgstr "
-I \n
"
#: pg_restore.c:427
msgid " -l print summarized TOC of the archive\n"
msgstr ""
msgstr "
-l \n
"
#: pg_restore.c:428
msgid ""
" -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n"
msgstr ""
" -L \n"
" \n"
#: pg_restore.c:430
msgid " -N restore in original dump order\n"
msgstr ""
msgstr "
-N \n
"
#: pg_restore.c:431
msgid " -o restore in OID order\n"
msgstr ""
msgstr "
-o OID\n
"
#: pg_restore.c:432
msgid ""
" -O do not reconnect to database to match\n"
" object owner\n"
msgstr ""
" -O \n"
" \n"
#: pg_restore.c:435
msgid " -P NAME(args) restore named function\n"
msgstr ""
msgstr "
-P () \n
"
#: pg_restore.c:436
msgid ""
" -r rearrange output to put indexes etc. at end\n"
msgstr ""
" -r .. \n"
#: pg_restore.c:437
msgid " -R disallow ALL reconnections to the database\n"
msgstr ""
msgstr "
-R \n
"
#: pg_restore.c:438
msgid " -s restore only the schema, no data\n"
msgstr ""
msgstr "
-s , \n
"
#: pg_restore.c:439
msgid ""
" -S NAME specify the superuser user name to use for\n"
" disabling triggers\n"
msgstr ""
" -S \n"
" \n"
#: pg_restore.c:441
msgid " -t NAME restore named table\n"
msgstr ""
msgstr "
-t \n
"
#: pg_restore.c:442
msgid " -T NAME restore named trigger\n"
msgstr ""
msgstr "
-T \n
"
#: pg_restore.c:446
msgid ""
" -x skip restoration of access privileges (grant/"
"revoke)\n"
msgstr ""
" -x (GRANT/"
"REVOKE)\n"
#: pg_restore.c:447
msgid ""
...
...
@@ -2086,6 +2109,9 @@ msgid ""
" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
" of reconnecting, if possible\n"
msgstr ""
" -X use-set-session-authorization\n"
" SET SESSION AUTHORIZATION \n"
" ( )\n"
#: pg_restore.c:453
msgid ""
...
...
@@ -2118,11 +2144,14 @@ msgstr ""
#: pg_dumpall.c:220
msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
msgstr " -c, --clean () \n"
msgstr ""
" -c, --clean () \n"
#: pg_dumpall.c:223
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g, --globals-only , \n"
msgstr ""
" -g, --globals-only , "
"\n"
#: pg_dumpall.c:225
msgid ""
...
...
@@ -2134,18 +2163,21 @@ msgstr ""
#: pg_dumpall.c:233
msgid " -c clean (drop) databases prior to create\n"
msgstr " -c () \n"
msgstr ""
" -c () \n"
#: pg_dumpall.c:236
msgid " -g dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g , \n"
msgstr ""
" -g , "
"\n"
#: pg_dumpall.c:238
msgid ""
" -i
\n"
" -i
proceed even when server version mismatches
\n"
" pg_dumpall version\n"
msgstr ""
" -i
proceed even when server version mismatches
\n"
" -i
\n"
" pg_dumpall\n"
#: pg_dumpall.c:247
...
...
@@ -2191,7 +2223,8 @@ msgstr "%s:
#: pg_dumpall.c:670
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\"\n"
#: pg_dumpall.c:692
#, c-format
...
...
@@ -2212,7 +2245,3 @@ msgstr ""
"%s: pg_dump \n"
" PATH "
" %s.\n"
##
## EOF
##
src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
View file @
2972fd5d
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.
2 2002/09/14 13:46:24
petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.
3 2002/09/22 20:57:21
petere Exp $
CATALOG_NAME
:=
pg_resetxlog
AVAIL_LANGUAGES
:=
ru
AVAIL_LANGUAGES
:=
de
ru
GETTEXT_FILES
:=
pg_resetxlog.c
GETTEXT_TRIGGERS
:=
_
src/bin/pg_resetxlog/po/de.po
0 → 100644
View file @
2972fd5d
# German message translation file for pg_resetxlog
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po,v 1.1 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-22 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-22 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_resetxlog.c:141
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:149
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for -l option\n"
msgstr "%s: ungltiges Argument fr Option -l\n"
#: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:164
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Versuchen sie %s --help fr weitere Informationen.\n"
#: pg_resetxlog.c:163
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n"
#: pg_resetxlog.c:183 pg_resetxlog.c:273
#, c-format
msgid "%s: could not open %s for reading: %s\n"
msgstr "%s: konnte %s nicht zum Lesen ffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:189
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file %s exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
"%s: Sperrdatei %s besteht\n"
"Luft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei lschen und nochmal versuchen.\n"
#: pg_resetxlog.c:210
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
"Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n"
"Zurcksetzen zu erzwingen.\n"
#: pg_resetxlog.c:222
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"Der Datenbankserver wurde nicht sauber heruntergefahren.\n"
"Beim Zurcksetzen des Transaktionslogs knnen Daten verloren gehen.\n"
"Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f um das\n"
"Zurcksetzen zu erzwingen.\n"
#: pg_resetxlog.c:247
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Transaktionslog wurde zurck gesetzt\n"
#: pg_resetxlog.c:276
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, do\n"
" touch %s\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"Wenn Sie sicher sind dass das Datenverzeichnis korrekt ist, machen Sie\n"
" touch %s\n"
"und versuchen Sie es erneut.\n"
#: pg_resetxlog.c:289
#, c-format
msgid "%s: could not read %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte %s nicht lesen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:312
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control existiert aber mit ungltiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n"
#: pg_resetxlog.c:321
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird ignoriert\n"
#: pg_resetxlog.c:363
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: ungltige LC_COLLATE-Einstellung\n"
#: pg_resetxlog.c:370
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: ungltige LC_CTYPE-Einstellung\n"
#: pg_resetxlog.c:392
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
msgstr "Geschtzte pg_control-Werte:\n\n"
#: pg_resetxlog.c:394
msgid ""
"pg_control values:\n"
"\n"
msgstr "pg_control-Werte:\n\n"
#: pg_resetxlog.c:396
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:397
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalog-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:398
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Aktuelle Logdatei-ID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:399
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Nchstes Logdatei-Segment: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:400
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "StartUpID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:401
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:402
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:403
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Datenbank-Blockgre: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:404
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blcke pro Segment: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:405
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:406
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:459
#, c-format
msgid ""
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
msgstr "%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) is zu gro ... xlog.c reparieren\n"
#: pg_resetxlog.c:472
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: konnte pg_control Datei nicht erstellen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:483
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%sL konnte pg_control Datei nicht schreiben: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:490 pg_resetxlog.c:631
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:511
#, c-format
msgid "%s: could not open directory %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis %s nicht ffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:525
#, c-format
msgid "%s: could not delete file %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei %s nicht lschen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:535
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis %s nicht lesen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:598
#, c-format
msgid "%s: could not open %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte %s nicht ffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:609 pg_resetxlog.c:623
#, c-format
msgid "%s: could not write %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht nach %s schreiben: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:642
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"\n"
msgstr "%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurck.\n\n"
#: pg_resetxlog.c:643
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTIONS] DATADIR\n"
"\n"
msgstr ""
"Benutzung:\n"
" %s [OPTIONEN] DATENVERZEICHNIS\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:644
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
#: pg_resetxlog.c:645
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f nderung erzwingen\n"
#: pg_resetxlog.c:646
msgid ""
" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n"
msgstr " -l DATEIID,SEG minimale WAL-Startposition fr neuen Log erzwingen\n"
#: pg_resetxlog.c:647
msgid ""
" -n no update, just show extracted control values (for "
"testing)\n"
msgstr " -n keine nderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n"
#: pg_resetxlog.c:648
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID nchste Transaktions-ID setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:649
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "\nBerichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
src/bin/psql/command.c
View file @
2972fd5d
...
...
@@ -3,7 +3,7 @@
*
* Copyright 2000-2002 by PostgreSQL Global Development Group
*
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/command.c,v 1.8
0 2002/09/04 20:31:35 momjian
Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/command.c,v 1.8
1 2002/09/22 20:57:21 petere
Exp $
*/
#include "postgres_fe.h"
#include "command.h"
...
...
@@ -455,7 +455,7 @@ exec_command(const char *cmd,
{
/* set encoding */
if
(
PQsetClientEncoding
(
pset
.
db
,
encoding
)
==
-
1
)
psql_error
(
"%s: invalid encoding name or conversion proc not found
\n
"
,
encoding
);
psql_error
(
"%s: invalid encoding name or conversion proc
edure
not found
\n
"
,
encoding
);
else
{
...
...
src/bin/psql/copy.c
View file @
2972fd5d
...
...
@@ -3,7 +3,7 @@
*
* Copyright 2000 by PostgreSQL Global Development Group
*
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/copy.c,v 1.2
4 2002/09/04 20:31:35 momjian
Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/copy.c,v 1.2
5 2002/09/22 20:57:21 petere
Exp $
*/
#include "postgres_fe.h"
#include "copy.h"
...
...
@@ -316,7 +316,7 @@ do_copy(const char *args)
if
(
S_ISDIR
(
st
.
st_mode
))
{
fclose
(
copystream
);
psql_error
(
"%s: cannot
COPY TO/FROM
a directory
\n
"
,
psql_error
(
"%s: cannot
copy from/to
a directory
\n
"
,
options
->
file
);
free_copy_options
(
options
);
return
false
;
...
...
src/bin/psql/help.c
View file @
2972fd5d
...
...
@@ -3,7 +3,7 @@
*
* Copyright 2000 by PostgreSQL Global Development Group
*
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/help.c,v 1.5
6 2002/09/04 20:31:35 momjian
Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/help.c,v 1.5
7 2002/09/22 20:57:21 petere
Exp $
*/
#include "postgres_fe.h"
#include "print.h"
...
...
@@ -80,10 +80,10 @@ usage(void)
}
/* If this " is the start of the string then it ought to end there to fit in 80 columns >> " */
printf
(
_
(
"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.
\n
"
),
printf
(
_
(
"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.
\n
\n
"
),
PG_VERSION
);
puts
(
_
(
"Usage:"
));
puts
(
_
(
" psql [
options] [dbname [username
]]
\n
"
));
puts
(
_
(
" psql [
OPTIONS] [DBNAME [USERNAME
]]
\n
"
));
puts
(
_
(
"Options:"
));
puts
(
_
(
" -a Echo all input from script"
));
puts
(
_
(
" -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
));
...
...
@@ -217,16 +217,16 @@ slashUsage(bool pager)
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
copyright show PostgreSQL usage and distribution terms
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
d [NAME] describe table, index, sequence, or view
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add
'+' for more detail)
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
" list tables/indexes/sequences/views/system tables
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add
\"
+
\"
for more detail)
\n
"
" list tables/indexes/sequences/views/system tables
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
da [PATTERN] list aggregate functions
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
dd [PATTERN] show comment for object
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
dD [PATTERN] list domains
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
df [PATTERN] list functions (add
'+'
for more detail)
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
df [PATTERN] list functions (add
\"
+
\"
for more detail)
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
do [NAME] list operators
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
dl list large objects, same as lo_list
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
dl list large objects, same as
\\
lo_list
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
dp [PATTERN] list table access privileges
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
dT [PATTERN] list data types (add
'+'
for more detail)
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
dT [PATTERN] list data types (add
\"
+
\"
for more detail)
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
du [PATTERN] list users
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
echo [STRING] write string to standard output
\n
"
));
...
...
@@ -242,8 +242,9 @@ slashUsage(bool pager)
" large object operations
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
o FILE send all query results to file or |pipe
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
p show the contents of the query buffer
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
pset NAME [VALUE] set table output option (NAME := {format|border|expanded|
\n
"
" fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
pset NAME [VALUE] set table output option
\n
"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|
\n
"
" tuples_only|title|tableattr|pager})
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
q quit psql
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
qecho [STRING] write string to query output stream (see
\\
o)
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
r reset (clear) the query buffer
\n
"
));
...
...
@@ -251,8 +252,8 @@ slashUsage(bool pager)
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
t show only rows (currently %s)
\n
"
),
ON
(
pset
.
popt
.
topt
.
tuples_only
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
T [STRING] set HTML <table>
-
tag attributes, or unset if none
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
timing toggle timing of
querie
s (currently %s)
\n
"
),
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
T [STRING] set HTML <table>
tag attributes, or unset if none
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
timing toggle timing of
command
s (currently %s)
\n
"
),
ON
(
pset
.
timing
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
unset NAME unset (delete) internal variable
\n
"
));
fprintf
(
output
,
_
(
"
\\
w [FILE] write query buffer to file
\n
"
));
...
...
src/bin/psql/po/de.po
View file @
2972fd5d
# German message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001
, 2002
.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.
1 2002/08/21 20:42:26
petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.
2 2002/09/22 20:57:21
petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.
2
\n"
"POT-Creation-Date: 200
1-10-31 22:24+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 200
1-10-31 23:21+01
00\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.
3
\n"
"POT-Creation-Date: 200
2-09-22 17:30+02
00\n"
"PO-Revision-Date: 200
2-09-22 17:33+02
00\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: command.c:15
4
#: command.c:15
5
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
msgstr "Warnung: Dieser Syntax is veraltet.\n"
#: command.c:16
1
#: command.c:16
2
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Ungltige Anweisung \\%s. Versuchen Sie \\? fr Hilfe.\n"
#: command.c:16
3
#: command.c:16
4
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "ungltige Anweisung \\%s\n"
#: command.c:2
80
#: command.c:2
91
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln: %s\n"
#: command.c:
296
#: command.c:
307
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n"
msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln: %s\n"
#: command.c:
385 command.c:730
#: command.c:
403 command.c:762
msgid "no query buffer\n"
msgstr "kein Abfragepuffer\n"
#: command.c:4
41
#: command.c:4
58
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name\n"
msgstr "%s: ungltiger Kodierungsname\n"
#: command.c:450
#, c-format
msgid "\\%s: multibyte support is not enabled\n"
msgstr "\\%s: Multibyte-Untersttzung ist nicht eingeschaltet\n"
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr ""
"%s: ungltiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n"
#: command.c:5
04 command.c:535 command.c:546 command.c:560 command.c:602
#: command.c:7
10 command.c:739
#: command.c:5
18 command.c:549 command.c:560 command.c:574 command.c:616
#: command.c:7
42 command.c:771
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n"
#: command.c:
590
#: command.c:
604
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Abfragepuffer ist leer."
#: command.c:6
21
#: command.c:6
37
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Abfragepuffer wurde gelscht."
#: command.c:6
32
#: command.c:6
48
#, c-format
msgid "Wrote history to %s.\n"
msgstr "History nach %s geschrieben.\n"
#: command.c:6
72 command.c:903 command.c:1118 command.c:1174 command.c:1857
#: co
mmon.c:57 copy.c:87 describe.c:449 mainloop.c:80 mainloop.c:384
#: command.c:6
88 command.c:1142 command.c:1239 command.c:1923 common.c:56
#: co
py.c:92 describe.c:41 mainloop.c:80 mainloop.c:386
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
#: command.c:6
81 command.c:715
#: command.c:6
97 command.c:747
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: Fehler\n"
#: command.c:754 command.c:774 command.c:1009 command.c:1022 command.c:1032
#: command.c:1514 command.c:1527 command.c:1539 command.c:1552 command.c:1566
#: command.c:1580 command.c:1610 common.c:106 copy.c:290
#: command.c:726
msgid "Timing is on."
msgstr "Zeitmessung ist an."
#: command.c:729
msgid "Timing is off."
msgstr "Zeitmessung ist aus."
#: command.c:786 command.c:806 command.c:1002 command.c:1015 command.c:1026
#: command.c:1580 command.c:1593 command.c:1605 command.c:1618 command.c:1632
#: command.c:1646 command.c:1676 common.c:105 copy.c:308
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#: command.c:8
39
#: command.c:8
72
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n"
msgstr "\\%s: berflssiges Argument %s ignoriert\n"
#: command.c:
895 command.c:970 command.c:998
#: command.c:
963 command.c:991 command.c:1115
msgid "parse error at the end of line\n"
msgstr "Parse-Fehler am Zeilenende\n"
#: command.c:1
289 command.c:1314 startup.c:181 startup.c:199
#: command.c:1
354 command.c:1378 startup.c:175 startup.c:193
msgid "Password: "
msgstr "Pa
w
ort: "
msgstr "Pa
ss
wort: "
#: command.c:13
28 common.c:155 common.c:358 common.c:523
#: command.c:13
92 common.c:154 common.c:247 common.c:419
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: command.c:13
32
#: command.c:13
96
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n"
#: command.c:1
344
#: command.c:1
408
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
#: command.c:1
356
#: command.c:1
420
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s.\n"
msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s verbunden.\n"
#: command.c:1
358
#: command.c:1
422
#, c-format
msgid "You are now connected as new user %s.\n"
msgstr "Sie sind jetzt als neuer Benutzer %s verbunden.\n"
#: command.c:1
361
#: command.c:1
425
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n"
msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s als Benutzer %s verbunden.\n"
#: command.c:1
452
#: command.c:1
518
#, c-format
msgid "could not start editor %s\n"
msgstr "konnte Editor %s nicht starten\n"
#: command.c:1
454
#: command.c:1
520
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n"
#: command.c:1
499
#: command.c:1
565
#, c-format
msgid "could not open temporary file %s: %s\n"
msgstr "konnte temporre Datei %s nicht ffnen: %s\n"
#: command.c:1
683
#: command.c:1
749
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: zulssige Formate sind unaligned, aligned, html, latex\n"
#: command.c:1
688
#: command.c:1
754
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Ausgabeformat ist %s.\n"
#: command.c:1
698
#: command.c:1
764
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"
#: command.c:17
07
#: command.c:17
73
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"
#: command.c:17
08
#: command.c:17
74
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"
#: command.c:17
20
#: command.c:17
86
#, c-format
msgid "Null display is '%s'.\n"
msgstr "Null-Anzeige ist %s.\n"
#: command.c:17
32
#: command.c:17
98
#, c-format
msgid "Field separator is '%s'.\n"
msgstr "Feldtrennzeichen ist %s.\n"
#: command.c:1
746
#: command.c:1
812
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>."
#: command.c:1
748
#: command.c:1
814
#, c-format
msgid "Record separator is '%s'.\n"
msgstr "Satztrennzeichen ist %s.\n"
#: command.c:1
759
#: command.c:1
825
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Zeige nur Datenzeilen."
#: command.c:1
761
#: command.c:1
827
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Nur Datenzeilen ist aus."
#: command.c:1
777
#: command.c:1
843
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titel ist %s.\n"
#: command.c:1
779
#: command.c:1
845
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"
#: command.c:1
795
#: command.c:1
861
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Tabellenattribut ist %s.\n"
#: command.c:1
797
#: command.c:1
863
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"
#: command.c:18
08
#: command.c:18
74
msgid "Using pager is on."
msgstr "Pager-Verwendung is an."
msgstr "Pager-Verwendung is
t
an."
#: command.c:18
10
#: command.c:18
76
msgid "Using pager is off."
msgstr "Pager-Verwendung ist aus."
#: command.c:18
21
#: command.c:18
87
msgid "Default footer is on."
msgstr "Standardfuzeile ist an."
#: command.c:18
23
#: command.c:18
89
msgid "Default footer is off."
msgstr "Standardfuzeile ist aus."
#: command.c:18
29
#: command.c:18
95
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"
#: command.c:1
872
#: command.c:1
938
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"
#: common.c:
50
#: common.c:
49
#, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "%s: xstrdup: Versuch NULL-Zeiger zu kopieren (interner Fehler)\n"
#: common.c:
326 common.c:412
#: common.c:
215 common.c:304
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Sie sind gegenwrtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n"
#: common.c:
365 common.c:533
#: common.c:
254 common.c:429
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren\n"
#: common.c:
368 common.c:536
#: common.c:
257 common.c:432
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren. Versuche Reset: "
#: common.c:
372 common.c:540
#: common.c:
261 common.c:436
msgid "Failed.\n"
msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
#: common.c:
382 common.c:552
#: common.c:
271 common.c:448
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Erfolgreich.\n"
#: common.c:
420
#: common.c:
312
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: Verify query)"
...
...
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
"***(Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder x um abzubrechen)"
"*******\n"
#: common.c:
512
#: common.c:
408
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
...
...
@@ -286,165 +290,178 @@ msgstr ""
"Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n"
"Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile."
#: common.c:
558
#: common.c:
454
#, c-format
msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n"
msgstr "Aynchrones NOTIFY %s von Backend mit PID %d empfangen.\n"
#: copy.c:81
#: common.c:466
#, c-format
msgid "Time: %.2f ms\n"
msgstr "Zeit: %.2f ms\n"
#: copy.c:86
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: bentigt Argumente\n"
#: copy.c:2
11
#: copy.c:2
34
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at '%s'\n"
msgstr "\\copy: Parse-Fehler bei %s\n"
#: copy.c:2
13
#: copy.c:2
36
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: Parse-Fehler am Zeilenende\n"
#: copy.c:310
#: copy.c:319
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden\n"
#: copy.c:340
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
#: copy.c:3
1
4
#: copy.c:3
4
4
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: unerwartete Antwort (%d)\n"
#: help.c:4
7
#: help.c:4
8
msgid "on"
msgstr "an"
#: help.c:4
7
#: help.c:4
8
msgid "off"
msgstr "aus"
#: help.c:
69
#: help.c:
70
#, c-format
msgid "could not get current user name: %s\n"
msgstr "konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"
#: help.c:78
msgid "This is psql, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
msgstr "Dies ist psql, das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n"
#: help.c:83
#, c-format
msgid ""
"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr "Dies ist psql %s, das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n\n"
#: help.c:
79
#: help.c:
85
msgid "Usage:"
msgstr "Benutzung:"
#: help.c:8
0
msgid " psql [
options] [dbname [username
]]\n"
msgstr " psql [O
ptionen] [DB-Name [Benutzername
]]\n"
#: help.c:8
6
msgid " psql [
OPTIONS] [DBNAME [USERNAME
]]\n"
msgstr " psql [O
PTIONEN] [DBNAME [BENUTZERNAME
]]\n"
#: help.c:8
1
#: help.c:8
7
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
#: help.c:8
2
#: help.c:8
8
msgid " -a Echo all input from script"
msgstr " -a Gib Skript-Inhalt wieder"
#: help.c:8
3
#: help.c:8
9
msgid " -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
msgstr ""
" -A Unausgerichteter Tabellenausgabemodus (-P format=unaligned)"
#: help.c:
84
#: help.c:
90
msgid " -c COMMAND Run only single command (SQL or internal) and exit"
msgstr " -c ANWEISUNG Fhre einzelne Anweisung aus und beende"
#: help.c:9
0
#: help.c:9
6
#, c-format
msgid " -d DBNAME Specify database name to connect to (default: %s)\n"
msgstr ""
" -d DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll (Standard: %s)\n"
#: help.c:9
2
#: help.c:9
8
msgid " -e Echo commands sent to server"
msgstr ""
" -e Zeige Anweisungen, die an den Server geschickt werden"
#: help.c:9
3
#: help.c:9
9
msgid " -E Display queries that internal commands generate"
msgstr ""
" -E Zeige Abfragen, die von internen Anweisungen erzeugt werden"
#: help.c:
94
#: help.c:
100
msgid " -f FILENAME Execute commands from file, then exit"
msgstr " -f DATEINAME Fhre Anweisungen aus Datei aus und beende danach"
#: help.c:
95
#: help.c:
101
#, c-format
msgid ""
" -F STRING Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
msgstr ""
" -F ZEICHEN Setze Feldtrennzeichen (Standard: %s) (-P fieldsep=)\n"
#: help.c:10
0
#: help.c:10
6
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME Specify database server host (default: %s)\n"
msgstr " -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers (Standard: %s)\n"
#: help.c:10
1
#: help.c:10
7
msgid "local socket"
msgstr "lokales Socket"
#: help.c:10
3
#: help.c:10
9
msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
msgstr " -H HTML-Tabellenausgabemodus (-P format=html)"
#: help.c:1
04
#: help.c:1
10
msgid " -l List available databases, then exit"
msgstr " -l Zeige verfgbare Datenbanken und beende"
#: help.c:1
05
#: help.c:1
11
msgid " -n Disable enhanced command line editing (readline)"
msgstr " -n Schalte erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) aus"
#: help.c:1
06
#: help.c:1
12
msgid " -o FILENAME Send query results to file (or |pipe)"
msgstr " -o DATEINAME Sende Abfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe)"
#: help.c:11
0
#: help.c:11
6
#, c-format
msgid " -p PORT Specify database server port (default: %s)\n"
msgstr " -p PORT Port des Datenbankservers (Standard: %s)\n"
#: help.c:11
3
#: help.c:11
9
msgid ""
" -P VAR[=ARG] Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)"
msgstr ""
" -P VAR[=ARG] Setze Ausgabeoption VAR auf ARG (siehe \\pset-"
"Anweisung)"
#: help.c:1
14
#: help.c:1
20
msgid " -q Run quietly (no messages, only query output)"
msgstr ""
" -q Stille Ausfhrung (keine Mitteilungen, nur "
"Abfrageergebnisse)"
#: help.c:1
15
#: help.c:1
21
msgid ""
" -R STRING Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
msgstr ""
" -R ZEICHEN Setze Satztrennzeichen (Standard: newline) (-P recordsep=)"
#: help.c:1
16
#: help.c:1
22
msgid " -s Single step mode (confirm each query)"
msgstr " -s Einzelschrittmodus (besttige jede Abfrage)"
#: help.c:1
17
#: help.c:1
23
msgid " -S Single line mode (end of line terminates SQL command)"
msgstr " -S Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)"
#: help.c:1
18
#: help.c:1
24
msgid " -t Print rows only (-P tuples_only)"
msgstr " -t Gebe nur Datenzeilen aus (-P tuples_only)"
#: help.c:1
19
#: help.c:1
25
msgid ""
" -T TEXT Set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
"tableattr=)"
...
...
@@ -452,32 +469,32 @@ msgstr ""
" -T TEXT Setze HTML table-Tag-Attribute (z.B. width) (-P "
"tableattr=)"
#: help.c:1
25
#: help.c:1
31
#, c-format
msgid " -U NAME Specify database user name (default: %s)\n"
msgstr " -U NAME Datenbank-Benutzername (Standard: %s)\n"
#: help.c:1
27
#: help.c:1
33
msgid " -v NAME=VALUE Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'"
msgstr " -v NAME=WERT Setze psql-Variable NAME auf WERT"
#: help.c:1
28
#: help.c:1
34
msgid " -V Show version information and exit"
msgstr " -V Zeige Versionsinformationen und beende"
#: help.c:1
29
#: help.c:1
35
msgid " -W Prompt for password (should happen automatically)"
msgstr " -W Frage nach Pa
w
ort (sollte automatisch passieren)"
msgstr " -W Frage nach Pa
ss
wort (sollte automatisch passieren)"
#: help.c:13
0
#: help.c:13
6
msgid " -x Turn on expanded table output (-P expanded)"
msgstr " -x Schalte erweiterte Tabellenausgabe ein (-P expanded)"
#: help.c:13
1
#: help.c:13
7
msgid " -X Do not read startup file (~/.psqlrc)"
msgstr " -X Lese die Startdatei nicht (~/.psqlrc)"
#: help.c:1
34
#: help.c:1
40
msgid ""
"\n"
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
...
...
@@ -493,13 +510,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>."
#: help.c:
192
#: help.c:
211
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr ""
" \\a schalte zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem\n"
" Ausgabemodus um\n"
#: help.c:
193
#: help.c:
212
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
...
...
@@ -508,105 +525,116 @@ msgstr ""
" \\c[onnect] [DBNAME|- [BENUTZER]]\n"
" Verbinde mit neuer Datenbank (aktuell %s)\n"
#: help.c:
196
msgid " \\C
TITLE set table titl
e\n"
msgstr " \\C
TITEL Tabellentitel
\n"
#: help.c:
215
msgid " \\C
[STRING] set table title, or unset if non
e\n"
msgstr " \\C
[TITEL] Tabellentitel setzen und lschen\
n"
#: help.c:
197
msgid " \\cd [DIR
NAME]
change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [VERZ]
W
echsle Arbeitsverzeichnis\n"
#: help.c:
216
msgid " \\cd [DIR
]
change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [VERZ]
w
echsle Arbeitsverzeichnis\n"
#: help.c:
198
#: help.c:
217
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr " \\copy ... fhre SQL COPY mit Datenstrom auf Clienthost aus\n"
#: help.c:
199
#: help.c:
218
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr " \\copyright zeige PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen\n"
#: help.c:2
00
msgid " \\d
TABLE describe table (or view, index, sequence)
\n"
msgstr " \\d
TABELLE beschreibe Tabelle (oder Sicht, Index, Sequenz)
\n"
#: help.c:2
19
msgid " \\d
[NAME] describe table, index, sequence, or view
\n"
msgstr " \\d
[NAME] beschreibe Tabelle, Index, Sequenz oder Sicht
\n"
#: help.c:201
msgid " \\d{t|i|s|v}... list tables/indexes/sequences/views\n"
msgstr " \\d{t|i|s|v}... liste Tabellen/Indizes/Sequenzen/Sichten auf\n"
#: help.c:202
#: help.c:220
msgid ""
" \\d{p|S|l} list access privileges, system tables, or large objects\n"
" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
msgstr ""
" \\d{
p|S|l} liste Zugriffsrechte, Systemtabellen oder Large Objects
"
"auf\n"
" \\d{
t|i|s|v|S} [MUSTER] (+ fr mehr Detail hinzufgen)\n"
"
liste Tabellen/Indizes/Sequenzen/Sichten
auf\n"
#: help.c:2
03
msgid " \\da
list aggregate functions\n"
msgstr " \\da
liste Aggregatfunktionen auf\n"
#: help.c:2
22
msgid " \\da
[PATTERN]
list aggregate functions\n"
msgstr " \\da
[MUSTER]
liste Aggregatfunktionen auf\n"
#: help.c:204
msgid " \\dd NAME show comment for table, type, function, or operator\n"
#: help.c:223
msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
msgstr " \\dd [MUSTER] Kommentar fr Objekt anzeigen\n"
#: help.c:224
msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD [MUSTER] liste Domnen auf\n"
#: help.c:225
msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr ""
" \\dd NAME zeige Kommentare fr Tabelle, Datentyp, Funktion oder "
"Operator\n"
" \\df [MUSTER] liste Funktionen auf (+ hinzufgen fr mehr Detail)\n"
#: help.c:2
05
msgid " \\d
f list function
s\n"
msgstr " \\d
f liste Funktion
en auf\n"
#: help.c:2
26
msgid " \\d
o [NAME] list operator
s\n"
msgstr " \\d
o [NAME] liste Operator
en auf\n"
#: help.c:2
06
msgid " \\d
o list operators
\n"
msgstr " \\d
o liste Operatoren auf
\n"
#: help.c:2
27
msgid " \\d
l list large objects, same as \\lo_list
\n"
msgstr " \\d
l liste Large Objects auf, wie \\lo_list
\n"
#: help.c:2
07
msgid " \\d
T list data typ
es\n"
msgstr " \\d
T liste Datentypen auf
\n"
#: help.c:2
28
msgid " \\d
p [PATTERN] list table access privileg
es\n"
msgstr " \\d
p [MUSTER] zeige Tabellenzugriffsrechte
\n"
#: help.c:208
msgid ""
" \\e FILENAME edit the current query buffer or file with external editor\n"
#: help.c:229
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\dT [MUSTER] liste Datentypen auf (+ fr mehr Detail hinzufgen)\n"
#: help.c:230
msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
msgstr " \\du [MUSTER] liste Benutzer auf\n"
#: help.c:231
msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
msgstr ""
" \\e
DATEINAME
bearbeite Abfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor\n"
" \\e
[DATEI]
bearbeite Abfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor\n"
#: help.c:2
09
msgid " \\echo
TEXT write text
to standard output\n"
msgstr " \\echo
TEXT
schreibe Text auf Standardausgabe\n"
#: help.c:2
32
msgid " \\echo
[STRING] write string
to standard output\n"
msgstr " \\echo
[TEXT]
schreibe Text auf Standardausgabe\n"
#: help.c:2
10
msgid " \\encoding
ENCODING
set client encoding\n"
msgstr " \\encoding
KODIERUNG
setze Client-Kodierung\n"
#: help.c:2
33
msgid " \\encoding
[ENCODING] show or
set client encoding\n"
msgstr " \\encoding
[KODIERUNG]
setze Client-Kodierung\n"
#: help.c:211
msgid " \\f STRING set field separator\n"
msgstr " \\f ZEICHEN setze Feldtrennzeichen\n"
#: help.c:234
msgid ""
" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr " \\f [ZEICHEN] setze Feldtrennzeichen\n"
#: help.c:2
12
#: help.c:2
35
msgid ""
" \\g FILENAME send SQL command to server (and write results to file or |"
"pipe)\n"
" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
msgstr ""
" \\g
DATEINAME
fhre SQL-Anweisung aus (und schreibe Ergebnis in Datei\n"
" \\g
[DATEI]
fhre SQL-Anweisung aus (und schreibe Ergebnis in Datei\n"
" oder |Pipe)\n"
#: help.c:2
13
msgid " \\h
NAME
help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
#: help.c:2
36
msgid " \\h
[NAME]
help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr ""
" \\h
NAME
Syntaxhilfe ber SQL-Anweisung, oder * fr alle "
" \\h
[NAME]
Syntaxhilfe ber SQL-Anweisung, oder * fr alle "
"Anweisungen\n"
#: help.c:2
14
#: help.c:2
37
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H sch
l
alte HTML-Ausgabemodus um (gegenwrtig %s)\n"
msgstr " \\H schalte HTML-Ausgabemodus um (gegenwrtig %s)\n"
#: help.c:2
16
msgid " \\i FILE
NAME
execute commands from file\n"
msgstr " \\i DATEI
NAME
fhre Anweisungen aus Datei aus\n"
#: help.c:2
39
msgid " \\i FILE
execute commands from file\n"
msgstr " \\i DATEI
fhre Anweisungen aus Datei aus\n"
#: help.c:2
17
#: help.c:2
40
msgid " \\l list all databases\n"
msgstr " \\l liste alle Datenbanken auf\n"
#: help.c:2
18
#: help.c:2
41
msgid ""
" \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
" large object operations\n"
...
...
@@ -614,81 +642,89 @@ msgstr ""
" \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
" Large-Object-Operationen\n"
#: help.c:2
20
msgid " \\o FILE
NAME
send all query results to file or |pipe\n"
msgstr " \\o DATEI
NAME
schreibe alle Abfrageergebnisse in Datei oder |Pipe\n"
#: help.c:2
43
msgid " \\o FILE
send all query results to file or |pipe\n"
msgstr " \\o DATEI
schreibe alle Abfrageergebnisse in Datei oder |Pipe\n"
#: help.c:2
21
msgid " \\p show the content
of the current
query buffer\n"
#: help.c:2
44
msgid " \\p show the content
s of the
query buffer\n"
msgstr " \\p zeige aktuellen Inhalt der Abfragepuffers\n"
#: help.c:2
22
#: help.c:2
45
msgid ""
" \\pset VAR set table output option (VAR := {format|border|expanded|\n"
" fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
" tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
msgstr ""
" \\pset
VAR setze Tabellenausgabeoption (VAR := {format|border|
"
"
expanded
|\n"
"
fieldsep|null|recordsep|
tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
" \\pset
NAME [WERT] setze Tabellenausgabeoption\n
"
"
(NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep
|\n"
" tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
#: help.c:2
24
#: help.c:2
48
msgid " \\q quit psql\n"
msgstr " \\q beende psql\n"
#: help.c:2
25
msgid " \\qecho
TEXT write text
to query output stream (see \\o)\n"
#: help.c:2
49
msgid " \\qecho
[STRING] write string
to query output stream (see \\o)\n"
msgstr ""
" \\qecho
TEXT
schreibe Text auf Ausgabestrom fr Abfrageergebnisse (siehe "
" \\qecho
[TEXT]
schreibe Text auf Ausgabestrom fr Abfrageergebnisse (siehe "
"\\o)\n"
#: help.c:2
26
#: help.c:2
50
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r lsche Abfragepuffer\n"
#: help.c:227
msgid " \\s FILENAME print history or save it to file\n"
msgstr " \\s FILENAME gib History aus oder schreibe sie in Datei\n"
#: help.c:251
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
msgstr ""
" \\s [DATEI] gib Kommandogeschichte aus oder schreibe sie in Datei\n"
#: help.c:228
msgid " \\set NAME VALUE set internal variable\n"
msgstr " \\set NAME WERT setze interne Variable\n"
#: help.c:252
msgid ""
" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
msgstr " \\set [NAME [WERT]] setze interne Variable\n"
#: help.c:2
29
#: help.c:2
53
#, c-format
msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t zeige nur Datenzeilen (gegenwrtig %s)\n"
#: help.c:2
31
msgid " \\T
TEXT set HTML table tag attributes
\n"
msgstr " \\T
TEXT setze HTML table-T
ag Attribute\n"
#: help.c:2
55
msgid " \\T
[STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none
\n"
msgstr " \\T
[TEXT] setze oder lsche HTML <table>-
Tag Attribute\n"
#: help.c:232
#: help.c:256
#, c-format
msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr " \\timing schalte Zeitmessung um (gegenwrtig %s)\n"
#: help.c:258
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset NAME lsche interne Variable\n"
#: help.c:2
33
msgid " \\w
FILENAME write current
query buffer to file\n"
msgstr " \\w
DATEINAME
schreibe aktuellen Abfragepuffer in eine Datei\n"
#: help.c:2
59
msgid " \\w
[FILE] write
query buffer to file\n"
msgstr " \\w
[DATEI]
schreibe aktuellen Abfragepuffer in eine Datei\n"
#: help.c:2
34
#: help.c:2
60
#, c-format
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x schalte erweiterte Ausgabe um (gegenwrtig %s)\n"
#: help.c:2
36
msgid " \\z
list table access privileges
\n"
msgstr " \\z
zeige Tabellenzugriffsrechte
\n"
#: help.c:2
62
msgid " \\z
[PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)
\n"
msgstr " \\z
[MUSTER] zeige Tabellenzugriffsrechte (wie \\dp)
\n"
#: help.c:2
37
#: help.c:2
63
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr ""
" \\! [KOMMANDO] fhre Kommando in Shell aus oder starte interaktive Shell\n"
#: help.c:2
64
#: help.c:2
90
msgid "Available help:"
msgstr "Verfgbare Hilfe:"
#: help.c:
295
#: help.c:
321
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
...
...
@@ -703,7 +739,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: help.c:3
06
#: help.c:3
32
#, c-format
msgid ""
"No help available for '%-.*s'.\n"
...
...
@@ -712,7 +748,7 @@ msgstr ""
"Keine Hilfe verfgbar fr %-.*s.\n"
"Versuchen Sie \\h ohne Argumente, um die verfgbare Hilfe zu sehen.\n"
#: input.c:17
6
#: input.c:17
7
#, c-format
msgid "could not save history to %s: %s\n"
msgstr "konnte History nicht in %s speichern: %s\n"
...
...
@@ -733,16 +769,16 @@ msgstr "\\lo_export: nicht mit einer Datenbank verbunden\n"
msgid "\\lo_import: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_import: nicht mit einer Datenbank verbunden\n"
#: large_obj.c:28
1
#: large_obj.c:28
2
msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_unlink: nicht mit einer Datenbank verbunden\n"
#: describe.c:
57 describe.c:110 describe.c:169 describe.c:221 describe.c:269
#: describe.c:4
01 describe.c:530 describe.c:1034 large_obj.c:362
#: describe.c:
86 describe.c:136 describe.c:209 describe.c:271 describe.c:318
#: describe.c:4
17 describe.c:692 describe.c:1267 large_obj.c:363
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: large_obj.c:37
0
#: large_obj.c:37
1
msgid "Large objects"
msgstr "Large Objects"
...
...
@@ -751,32 +787,32 @@ msgstr "Large Objects"
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Verwenden Sie \\q, um %s zu verlassen.\n"
#: print.c:4
47
#: print.c:4
12
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Keine Zeilen)\n"
#: print.c:1
221
#: print.c:1
147
msgid "(1 row)"
msgstr "(1 Zeile)"
#: print.c:1
223
#: print.c:1
149
#, c-format
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d Zeilen)"
#: startup.c:1
40 startup.c:611
#: startup.c:1
34 startup.c:612
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
#: startup.c:1
75
#: startup.c:1
69
msgid "User name: "
msgstr "Benutzername: "
#: startup.c:2
84
#: startup.c:2
78
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"Welcome to %s
%s
, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
"Type: \\copyright for distribution terms\n"
" \\h for help with SQL commands\n"
...
...
@@ -785,7 +821,7 @@ msgid ""
" \\q to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Willkommen bei %s, dem interaktiven PostgreSQL-Terminal.\n"
"Willkommen bei %s
%s
, dem interaktiven PostgreSQL-Terminal.\n"
"\n"
"Geben Sie ein: \\copyright fr Urheberrechtsinformationen\n"
" \\h fr Hilfe ber SQL-Anweisungen\n"
...
...
@@ -794,22 +830,22 @@ msgstr ""
" \\q um zu beenden\n"
"\n"
#: startup.c:45
7
#: startup.c:45
2
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter %s\n"
msgstr "%s: konnte Ausgabeparameter %s nicht setzen\n"
#: startup.c:
503
#: startup.c:
498
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable %s\n"
msgstr "%s: konnte Variable %s nicht lschen\n"
#: startup.c:5
13
#: startup.c:5
08
#, c-format
msgid "%s: could not set variable %s\n"
msgstr "%s: konnte Variable %s nicht setzen\n"
#: startup.c:5
44
startup.c:559
#: startup.c:5
39
startup.c:559
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Versuchen sie %s --help fr weitere Informationen.\n"
...
...
@@ -833,23 +869,11 @@ msgstr "%s: Warnung:
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Warnung: The Option -u is veraltet. Verwenden Sie -U.\n"
#: startup.c:64
0
msgid "contains support for
:
"
msgstr "enthlt Untersttzung fr: "
#: startup.c:64
1
msgid "contains support for
command-line editing
"
msgstr "enthlt Untersttzung fr Ko
mmandozeilenbearbeitung"
#: startup.c:643
msgid "readline"
msgstr "readline"
#: startup.c:653
msgid "history"
msgstr "history"
#: startup.c:662
msgid "multibyte"
msgstr "multibyte"
#: startup.c:670
#: startup.c:644
msgid ""
"Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n"
"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
...
...
@@ -861,7 +885,7 @@ msgstr ""
"Lesen Sie die Datei COPYRIGHT oder verwenden Sie das Anweisung \\copyright\n"
"um Urheberrechtsinformationen zu sehen."
#: startup.c:6
95
#: startup.c:6
69
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
...
...
@@ -870,288 +894,325 @@ msgstr ""
"SSL-Verbindung (Verschlsslungsmethode: %s, Bits: %i)\n"
"\n"
#: describe.c:56 describe.c:100 describe.c:158 describe.c:220 describe.c:260
#: describe.c:401 describe.c:1028
#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:363
#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1365
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:311
#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1366
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: describe.c:
56
#: describe.c:
85
msgid "(all types)"
msgstr "(alle Typen)"
#: describe.c:
57
#: describe.c:
86
msgid "Data type"
msgstr "Datentyp"
#: describe.c:
73
#: describe.c:
100
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Liste der Aggregatfunktionen"
#: describe.c:1
00
#: describe.c:1
26
msgid "Result data type"
msgstr "Ergebnisdatentyp"
#: describe.c:1
01
#: describe.c:1
27
msgid "Argument data types"
msgstr "Argumentdatentypen"
#: describe.c:1
09 describe.c:260 describe.c:1029
#: describe.c:1
35 describe.c:311 describe.c:1262
msgid "Owner"
msgstr "Eigentmer"
#: describe.c:1
09
#: describe.c:1
35
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: describe.c:1
10
#: describe.c:1
36
msgid "Source code"
msgstr "Quelltext"
#: describe.c:1
35
#: describe.c:1
70
msgid "List of functions"
msgstr "Liste der Funktionen"
#: describe.c:
16
6
#: describe.c:
20
6
msgid "Internal name"
msgstr "Interner Name"
#: describe.c:
16
6
#: describe.c:
20
6
msgid "Size"
msgstr "Gre"
#: describe.c:
193
#: describe.c:
238
msgid "List of data types"
msgstr "Liste der Datentypen"
#: describe.c:2
2
0
#: describe.c:2
7
0
msgid "Left arg type"
msgstr "Linker Typ"
#: describe.c:2
2
0
#: describe.c:2
7
0
msgid "Right arg type"
msgstr "Rechter Typ"
#: describe.c:2
2
1
#: describe.c:2
7
1
msgid "Result type"
msgstr "Ergebnistyp"
#: describe.c:2
36
#: describe.c:2
85
msgid "List of operators"
msgstr "Liste der Operatoren"
#: describe.c:
26
4
#: describe.c:
31
4
msgid "Encoding"
msgstr "Kodierung"
#: describe.c:
279
#: describe.c:
330
msgid "List of databases"
msgstr "Liste der Datenbanken"
#: describe.c:3
06
#: describe.c:3
63 describe.c:1277
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#: describe.c:3
06
#: describe.c:3
63
msgid "Access privileges"
msgstr "Zugangsrechte"
#: describe.c:3
20
#: describe.c:3
85
#, c-format
msgid "Access privileges for database \"%s\""
msgstr "Zugriffsrechte fr Datenbank %s"
#: describe.c:4
01
#: describe.c:4
17
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: describe.c:4
02
#: describe.c:4
28
msgid "aggregate"
msgstr "Aggregat"
#: describe.c:4
02
#: describe.c:4
46
msgid "function"
msgstr "Funktion"
#: describe.c:4
02
#: describe.c:4
60
msgid "operator"
msgstr "Operator"
#: describe.c:4
03
#: describe.c:4
74
msgid "data type"
msgstr "Datentyp"
#: describe.c:4
03 describe.c:1028
#: describe.c:4
91 describe.c:1261
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
#: describe.c:4
03 describe.c:1028
#: describe.c:4
91 describe.c:1261
msgid "view"
msgstr "Sicht"
#: describe.c:4
04 describe.c:1028
#: describe.c:4
91 describe.c:1261
msgid "index"
msgstr "Index"
#: describe.c:4
04 describe.c:1028
#: describe.c:4
91 describe.c:1261
msgid "sequence"
msgstr "Sequenz"
#: describe.c:
404
#: describe.c:
507
msgid "rule"
msgstr "Rule"
#: describe.c:
405
#: describe.c:
523
msgid "trigger"
msgstr "Trigger"
#: describe.c:
422
#: describe.c:
541
msgid "Object descriptions"
msgstr "Objektbeschreibungen"
#: describe.c:5
03
#: describe.c:5
87
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Keine Relationen namens %s gefunden\n"
#: describe.c:517
#: describe.c:666
#, c-format
msgid "Did not find any relation with oid %s.\n"
msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden\n"
#: describe.c:679
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
#: describe.c:
518 describe.c:1029
#: describe.c:
680 describe.c:1262 describe.c:1367
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: describe.c:
524
#: describe.c:
686
msgid "Modifiers"
msgstr "Attribute"
#: describe.c:
628
#: describe.c:
786
#, c-format
msgid "Table \"%s\""
msgstr "Tabelle %s"
msgid "Table \"%s
.%s
\""
msgstr "Tabelle %s.
%s"
#: describe.c:
631
#: describe.c:
790
#, c-format
msgid "View \"%s\""
msgstr "Sicht %s"
msgid "View \"%s
.%s
\""
msgstr "Sicht %s.
%s"
#: describe.c:
63
4
#: describe.c:
79
4
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\""
msgstr "Sequenz %s"
msgid "Sequence \"%s
.%s
\""
msgstr "Sequenz %s.
%s"
#: describe.c:
637
#: describe.c:
798
#, c-format
msgid "Index \"%s\""
msgstr "Index %s"
msgid "Index \"%s
.%s
\""
msgstr "Index %s.
%s"
#: describe.c:
640
#: describe.c:
802
#, c-format
msgid "Special relation \"%s\""
msgstr "Spezielle Relation %s"
msgid "Special relation \"%s
.%s
\""
msgstr "Spezielle Relation %s.
%s"
#: describe.c:
643
#: describe.c:
806
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s\""
msgstr "TOAST-Tabelle %s"
msgid "TOAST table \"%s
.%s
\""
msgstr "TOAST-Tabelle %s.
%s"
#: describe.c:
646
#: describe.c:
810
#, c-format
msgid "
?%c? \"
%s\""
msgstr "
?%c? %
s"
msgid "
Composite type \"%s.
%s\""
msgstr "
Zusammengesetzter Typ %s.%
s"
#: describe.c:676
msgid "unique "
msgstr "unique "
#: describe.c:814
#, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? %s.%s"
#: describe.c:
681
msgid "
(primary key)
"
msgstr "
(Primary Key)
"
#: describe.c:
853
msgid "
primary key,
"
msgstr "
Primrschlssel, "
#: describe.c:686
#: describe.c:855
msgid "unique, "
msgstr "eindeutig, "
#: describe.c:861
#, c-format
msgid "
Index predicate: %s
"
msgstr "
Indexprdikat: %s"
msgid "
for table \"%s.%s\"
"
msgstr "
fr Tabelle %s.%s"
#: describe.c:
701
#: describe.c:
900
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Sichtdefinition: %s"
#: describe.c:817
#: describe.c:906 describe.c:1102
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
#: describe.c:1026
msgid "Indexes"
msgstr "Indizies"
#: describe.c:
832
msgid "
P
rimary key"
msgstr "
Primary Key
"
#: describe.c:
1040
msgid "
p
rimary key"
msgstr "
Primrschlssel"
#: describe.c:
847
msgid "
Unique keys
"
msgstr "
Unique Keys
"
#: describe.c:
1042
msgid "
unique
"
msgstr "
eindeutig
"
#: describe.c:
862
#: describe.c:
1063
msgid "Check constraints"
msgstr "Check-Constraints"
#: describe.c:
865
#: describe.c:
1066
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" %s"
msgstr "%s: %s %s"
#: describe.c:
868
#: describe.c:
1071
#, c-format
msgid "%*s \"%s\" %s"
msgstr "%*s %s %s"
#: describe.c:876
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
#: describe.c:1081
msgid "Foreign Key constraints"
msgstr "Foreign-Key-Constraints"
#: describe.c:1084
#, c-format
msgid "%s: %s %s"
msgstr "%s: %s %s"
#: describe.c:891
#: describe.c:1089
#, c-format
msgid "%*s %s %s"
msgstr "%*s %s %s"
#: describe.c:1117
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"
#: describe.c:
962
#: describe.c:
1199
msgid "User name"
msgstr "Benutzername
:
"
msgstr "Benutzername"
#: describe.c:
962
#: describe.c:
1199
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
#: describe.c:
963
#: describe.c:
1200
msgid "superuser, create database"
msgstr "Superuser, Datenbanken erstellen"
#: describe.c:
964
#: describe.c:
1201
msgid "superuser"
msgstr "Superuser"
#: describe.c:
964
#: describe.c:
1201
msgid "create database"
msgstr "Datenbanken erstellen"
#: describe.c:
965
#: describe.c:
1202
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
#: describe.c:
979
#: describe.c:
1215
msgid "List of database users"
msgstr "Liste der Datenbankbenutzer"
#: describe.c:1
029
#: describe.c:1
262
msgid "special"
msgstr "spezial"
#: describe.c:1
07
2
#: describe.c:1
32
2
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Keine passenden Relationen gefunden\n"
#: describe.c:1
07
4
#: describe.c:1
32
4
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Keine Relationen gefunden\n"
#: describe.c:1
07
9
#: describe.c:1
32
9
msgid "List of relations"
msgstr "Liste der Relationen"
#: describe.c:1368
msgid "Modifier"
msgstr "Attribute"
#: describe.c:1382
msgid "List of domains"
msgstr "Liste der Domnen"
src/bin/psql/startup.c
View file @
2972fd5d
...
...
@@ -3,7 +3,7 @@
*
* Copyright 2000 by PostgreSQL Global Development Group
*
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/startup.c,v 1.6
6 2002/09/06 02:33:47 momjian
Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/startup.c,v 1.6
7 2002/09/22 20:57:21 petere
Exp $
*/
#include "postgres_fe.h"
...
...
@@ -638,7 +638,7 @@ showVersion(void)
puts
(
"psql (PostgreSQL) "
PG_VERSION
);
#if defined(USE_READLINE)
puts
(
gettext
(
"contains support for
readline
"
));
puts
(
gettext
(
"contains support for
command-line editing
"
));
#endif
puts
(
gettext
(
"Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group
\n
"
...
...
src/interfaces/libpq/fe-connect.c
View file @
2972fd5d
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@
*
*
* IDENTIFICATION
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-connect.c,v 1.20
4 2002/09/06 02:33:47 momjian
Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-connect.c,v 1.20
5 2002/09/22 20:57:21 petere
Exp $
*
*-------------------------------------------------------------------------
*/
...
...
@@ -2950,7 +2950,7 @@ PasswordFromFile(char *hostname, char *port, char *dbname, char *username)
if
(
stat_buf
.
st_mode
&
(
S_IRWXG
|
S_IRWXO
))
{
fprintf
(
stderr
,
libpq_gettext
(
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)"
),
libpq_gettext
(
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)
\n
"
),
pgpassfile
);
free
(
pgpassfile
);
return
NULL
;
...
...
src/interfaces/libpq/fe-secure.c
View file @
2972fd5d
...
...
@@ -11,7 +11,7 @@
*
*
* IDENTIFICATION
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-secure.c,v 1.1
2 2002/09/05 18:27:13
petere Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-secure.c,v 1.1
3 2002/09/22 20:57:21
petere Exp $
*
* NOTES
* The client *requires* a valid server certificate. Since
...
...
@@ -394,7 +394,7 @@ verify_peer(PGconn *conn)
if
((
h
=
gethostbyname
(
conn
->
peer_cn
))
==
NULL
)
{
printfPQExpBuffer
(
&
conn
->
errorMessage
,
libpq_gettext
(
"
error getting
information about host (%s): %s
\n
"
),
libpq_gettext
(
"
could not get
information about host (%s): %s
\n
"
),
conn
->
peer_cn
,
hstrerror
(
h_errno
));
return
-
1
;
}
...
...
@@ -413,7 +413,7 @@ verify_peer(PGconn *conn)
default:
printfPQExpBuffer
(
&
conn
->
errorMessage
,
libpq_gettext
(
"
sorry, this protocol not yet supported
\n
"
));
libpq_gettext
(
"
unsupported protocol
\n
"
));
return
-
1
;
}
...
...
@@ -435,14 +435,14 @@ verify_peer(PGconn *conn)
l
=
ntohl
(
sin
->
sin_addr
.
s_addr
);
printfPQExpBuffer
(
&
conn
->
errorMessage
,
libpq_gettext
(
"server common name
'%s'
does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld
\n
"
),
"server common name
\"
%s
\"
does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld
\n
"
),
conn
->
peer_cn
,
(
l
>>
24
)
%
0x100
,
(
l
>>
16
)
%
0x100
,
(
l
>>
8
)
%
0x100
,
l
%
0x100
);
break
;
default:
printfPQExpBuffer
(
&
conn
->
errorMessage
,
libpq_gettext
(
"server common name
'%s'
does not resolve to peer address
\n
"
),
"server common name
\"
%s
\"
does not resolve to peer address
\n
"
),
conn
->
peer_cn
);
}
...
...
@@ -610,7 +610,7 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey)
if
((
pwd
=
getpwuid
(
getuid
()))
==
NULL
)
{
printfPQExpBuffer
(
&
conn
->
errorMessage
,
libpq_gettext
(
"
unable to
get user information
\n
"
));
libpq_gettext
(
"
could not
get user information
\n
"
));
return
-
1
;
}
...
...
@@ -622,14 +622,14 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey)
if
((
fp
=
fopen
(
fnbuf
,
"r"
))
==
NULL
)
{
printfPQExpBuffer
(
&
conn
->
errorMessage
,
libpq_gettext
(
"
unable to
open certificate (%s): %s
\n
"
),
libpq_gettext
(
"
could not
open certificate (%s): %s
\n
"
),
fnbuf
,
strerror
(
errno
));
return
-
1
;
}
if
(
PEM_read_X509
(
fp
,
x509
,
NULL
,
NULL
)
==
NULL
)
{
printfPQExpBuffer
(
&
conn
->
errorMessage
,
libpq_gettext
(
"
unable to
read certificate (%s): %s
\n
"
),
libpq_gettext
(
"
could not
read certificate (%s): %s
\n
"
),
fnbuf
,
SSLerrmessage
());
fclose
(
fp
);
return
-
1
;
...
...
@@ -651,14 +651,14 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey)
buf
.
st_uid
!=
getuid
())
{
printfPQExpBuffer
(
&
conn
->
errorMessage
,
libpq_gettext
(
"private key has bad permissions (%s)
\n
"
),
fnbuf
);
libpq_gettext
(
"private key (%s) has wrong permissions
\n
"
),
fnbuf
);
X509_free
(
*
x509
);
return
-
1
;
}
if
((
fp
=
fopen
(
fnbuf
,
"r"
))
==
NULL
)
{
printfPQExpBuffer
(
&
conn
->
errorMessage
,
libpq_gettext
(
"
unable to
open private key file (%s): %s
\n
"
),
libpq_gettext
(
"
could not
open private key file (%s): %s
\n
"
),
fnbuf
,
strerror
(
errno
));
X509_free
(
*
x509
);
return
-
1
;
...
...
@@ -667,14 +667,14 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey)
buf
.
st_dev
!=
buf2
.
st_dev
||
buf
.
st_ino
!=
buf2
.
st_ino
)
{
printfPQExpBuffer
(
&
conn
->
errorMessage
,
libpq_gettext
(
"private key
changed under us (%s)
\n
"
),
fnbuf
);
libpq_gettext
(
"private key
(%s) changed during execution
\n
"
),
fnbuf
);
X509_free
(
*
x509
);
return
-
1
;
}
if
(
PEM_read_PrivateKey
(
fp
,
pkey
,
cb
,
NULL
)
==
NULL
)
{
printfPQExpBuffer
(
&
conn
->
errorMessage
,
libpq_gettext
(
"
unable to
read private key (%s): %s
\n
"
),
libpq_gettext
(
"
could not
read private key (%s): %s
\n
"
),
fnbuf
,
SSLerrmessage
());
X509_free
(
*
x509
);
fclose
(
fp
);
...
...
@@ -727,14 +727,14 @@ initialize_SSL(PGconn *conn)
if
(
stat
(
fnbuf
,
&
buf
)
==
-
1
)
{
printfPQExpBuffer
(
&
conn
->
errorMessage
,
libpq_gettext
(
"could not read
root cert list(%s): %s
"
),
libpq_gettext
(
"could not read
root certificate list (%s): %s
\n
"
),
fnbuf
,
strerror
(
errno
));
return
-
1
;
}
if
(
!
SSL_CTX_load_verify_locations
(
SSL_context
,
fnbuf
,
0
))
{
printfPQExpBuffer
(
&
conn
->
errorMessage
,
libpq_gettext
(
"could not read root cert
list (%s): %s
"
),
libpq_gettext
(
"could not read root cert
ificate list (%s): %s
\n
"
),
fnbuf
,
SSLerrmessage
());
return
-
1
;
}
...
...
src/interfaces/libpq/nls.mk
View file @
2972fd5d
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.
7 2002/09/02 22:22:12
petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.
8 2002/09/22 20:57:21
petere Exp $
CATALOG_NAME
:=
libpq
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr pt_BR ru sv zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES
:=
fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c
GETTEXT_FILES
:=
fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c
fe-secure.c
GETTEXT_TRIGGERS
:=
libpq_gettext
src/interfaces/libpq/po/de.po
View file @
2972fd5d
# German message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001
, 2002
.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.
1 2002/08/21 20:42:27
petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.
2 2002/09/22 20:57:21
petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.
2
\n"
"POT-Creation-Date: 200
1-11-29 17:47+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 200
1-10-31 23:26+01
00\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.
3
\n"
"POT-Creation-Date: 200
2-09-22 13:13+02
00\n"
"PO-Revision-Date: 200
2-09-22 13:13+02
00\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: fe-auth.c:2
28
#: fe-auth.c:2
32
#, c-format
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
msgstr "Kerberos-4-Fehler: %s\n"
#: fe-auth.c:39
1
#: fe-auth.c:39
5
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf blockierenden Modus umstellen: %s\n"
#: fe-auth.c:4
07
#: fe-auth.c:4
12 fe-auth.c:416
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 abgelehnt: %*s\n"
#: fe-auth.c:4
27
#: fe-auth.c:4
40
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr ""
"konnte den nicht blockierenden Modus auf dem Socket nicht wieder herstellen: "
"%s\n"
#: fe-auth.c:
490
#: fe-auth.c:
503
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht untersttzt\n"
#: fe-auth.c:5
76
#: fe-auth.c:5
89
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 schlug fehl\n"
#: fe-auth.c:5
82
#: fe-auth.c:5
95
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht untersttzt\n"
#: fe-auth.c:
593
#: fe-auth.c:
606
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 schlug fehl\n"
#: fe-auth.c:
599
#: fe-auth.c:
612
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht untersttzt\n"
#: fe-auth.c:6
27
#: fe-auth.c:6
40
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht untersttzt\n"
#: fe-auth.c:6
64
#: fe-auth.c:6
77
#, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "ungltiger Authentifizierungsdienstname %s, ignoriert\n"
#: fe-auth.c:7
21
#: fe-auth.c:7
34
#, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: ungltiges Authentifizierungssystem: %d\n"
#: fe-connect.c:48
3
#: fe-connect.c:48
4
msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n"
msgstr "konnte den zu verwendenden PostgreSQL-Benutzernamen nicht bestimmen\n"
#: fe-connect.c:70
3
#: fe-connect.c:70
8
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
#: fe-connect.c:7
27
#: fe-connect.c:7
32
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP No Delay-Modus umstellen: %s\n"
#: fe-connect.c:7
47
#: fe-connect.c:7
52
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
...
...
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"\tLuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n"
"\tauf dem Unix-Domain-Socket %s?\n"
#: fe-connect.c:7
56
#: fe-connect.c:7
61
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
...
...
@@ -109,149 +109,149 @@ msgstr ""
"\tLuft der Server auf dem Host %s und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
#: fe-connect.c:82
0
#: fe-connect.c:82
5
#, c-format
msgid "invalid host address: %s\n"
msgstr "ungltige Hostadresse: %s\n"
#: fe-connect.c:8
39
#: fe-connect.c:8
44
#, c-format
msgid "unknown host name: %s\n"
msgstr "unbekannter Hostname: %s\n"
#: fe-connect.c:8
8
1
#: fe-connect.c:8
9
1
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
#: fe-connect.c:9
44
#: fe-connect.c:9
59
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
#: fe-connect.c:9
5
2
#: fe-connect.c:9
7
2
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Serverantwort auf SSL-Verhandlungspaket nicht empfangen: %s\n"
#: fe-connect.c:966
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
#: fe-connect.c:976
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
#: fe-connect.c:999
#: fe-connect.c:1001
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungltige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
#: fe-connect.c:10
08
#: fe-connect.c:10
10
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server untersttzt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
#: fe-connect.c:1
174
#: fe-connect.c:1
232
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger Verbindungszustand, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:12
05
#: fe-connect.c:12
63
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
#: fe-connect.c:12
25
#: fe-connect.c:12
83
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
#: fe-connect.c:1
264
#: fe-connect.c:1
322
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
#: fe-connect.c:13
20
#: fe-connect.c:13
78
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde "
"empfangen\n"
#: fe-connect.c:14
32
#: fe-connect.c:14
90
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
#: fe-connect.c:1
491
#: fe-connect.c:1
549
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger Verbindungszustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:1
590
#: fe-connect.c:1
637
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger setenv-Zustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:16
30
#: fe-connect.c:16
76
#, c-format
msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n"
msgstr "ungltiger Kodierungsname in PGCLIENTENCODING: %s\n"
#: fe-connect.c:1
755
#: fe-connect.c:1
800
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger Zustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:2374 fe-connect.c:2383 fe-exec.c:1184 fe-lobj.c:536
#: fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
#: fe-lobj.c:536
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
#: fe-connect.c:24
22
#: fe-connect.c:24
75
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes = nach %s in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
#: fe-connect.c:2
471
#: fe-connect.c:2
524
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
"fehlendes schlieendes Anfhrungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
"Verbindugsdaten\n"
#: fe-connect.c:25
05
#: fe-connect.c:25
58
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungltige Verbindungsoption %s\n"
#: fe-connect.c:27
20
#: fe-connect.c:27
44
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
#: fe-exec.c:633
#: fe-connect.c:2953
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
"be u=rw (0600)\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Passwortdatei %s erlaubt Lesezugriff fr Gruppe oder Andere; Rechte "
"sollten u=rw (0600) sein\n"
#: fe-exec.c:737
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "Kommandozeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
#: fe-exec.c:
641
#: fe-exec.c:
745
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
#: fe-exec.c:
648
#: fe-exec.c:
752
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ein anderes Kommando ist bereits in Ausfhrung\n"
#: fe-exec.c:
846
#: fe-exec.c:
950
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n"
msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam im Leerlaufzustand vom Server\n"
#: fe-exec.c:
888
#: fe-exec.c:
992
#, c-format
msgid ""
"unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n"
msgstr ""
"unerwartetes Zeichen %c nach Antwort auf leere Anweisung (I-Nachricht)\n"
#: fe-exec.c:
945
#: fe-exec.c:
1049
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
...
...
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"Server sendete Daten (D-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (T-"
"Nachricht)\n"
#: fe-exec.c:
962
#: fe-exec.c:
1066
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
...
...
@@ -267,58 +267,58 @@ msgstr ""
"Server sendete binre Daten (B-Nachricht) ohne vorherige "
"Zeilenbeschreibung (T-Nachricht)\n"
#: fe-exec.c:
978
#: fe-exec.c:
1082
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war %c\n"
#: fe-exec.c:1
2
71
#: fe-exec.c:1
3
71
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
#: fe-exec.c:1
3
21
#: fe-exec.c:1
4
21
msgid "COPY state must be terminated first\n"
msgstr "COPY-Zustand mu erst beendet werden\n"
#: fe-exec.c:1
672
#: fe-exec.c:1
780
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "keine COPY in Ausfhrung\n"
#: fe-exec.c:1
711
#: fe-exec.c:1
819
msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n"
msgstr ""
"Synchronisation mit dem Server verloren, Verbindung wird zurckgesetzt\n"
#: fe-exec.c:1
776
#: fe-exec.c:1
884
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
#: fe-exec.c:1
878 fe-exec.c:1912
#: fe-exec.c:1
986 fe-exec.c:2020
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
#: fe-exec.c:
1947
#: fe-exec.c:
2055
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ungltiger ExecStatusType-Kode"
#: fe-exec.c:2
000 fe-exec.c:2033
#: fe-exec.c:2
108 fe-exec.c:2141
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d\n"
msgstr "Spaltennummer %d auerhalb des zulssigem Bereichs 0..%d\n"
#: fe-exec.c:2
022
#: fe-exec.c:2
130
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d\n"
msgstr "Zeilennummer %d auerhalb des zulssigem Bereichs 0..%d\n"
#: fe-exec.c:2
217
#: fe-exec.c:2
325
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s\n"
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s\n"
#: fe-exec.c:2
233
#: fe-exec.c:2
341
msgid "no row count available\n"
msgstr "keine Zeilenzahl verfgbar\n"
...
...
@@ -384,38 +384,31 @@ msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n"
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n"
#: fe-misc.c:132
#, c-format
msgid "could not flush enough data (space available: %d, space needed %d)\n"
msgstr ""
"konnte nicht genug Daten flushen (verfgbarer Platz: %d, bentigter Platz: %"
"d)\n"
#: fe-misc.c:281
#: fe-misc.c:303
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n"
msgstr "Integer der Gre %lu wird nicht von pqGetInt untersttzt\n"
#: fe-misc.c:3
19
#: fe-misc.c:3
41
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n"
msgstr "Integer der Gre %lu wird nicht von pqPutInt untersttzt\n"
#: fe-misc.c:3
57 fe-misc.c:391 fe-misc.c:779
#: fe-misc.c:3
89 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
#: fe-misc.c:4
18 fe-misc.c:618 fe-misc.c:75
8
#: fe-misc.c:4
50 fe-misc.c:642 fe-misc.c:79
8
msgid "connection not open\n"
msgstr "Verbindung nicht offen\n"
#: fe-misc.c:
489 fe-misc.c:57
5
#: fe-misc.c:
515 fe-misc.c:59
5
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
#: fe-misc.c:
592 fe-misc.c:67
6
#: fe-misc.c:
612 fe-misc.c:68
6
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
...
...
@@ -425,7 +418,110 @@ msgstr ""
"\tDas heit wahrscheinlich, da der Server abnormal beendete\n"
"\tbevor oder whrend die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
#: fe-misc.c:
69
2
#: fe-misc.c:
70
2
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
#: fe-secure.c:273 fe-secure.c:319
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
#: fe-secure.c:278 fe-secure.c:324
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
#: fe-secure.c:384
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "Fehler beim Auslesen der Socket: %s\n"
#: fe-secure.c:397
#, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgstr "konnte Host-Informationen (%s) nicht ermitteln: %s\n"
#: fe-secure.c:416
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "nicht untersttztes Protokoll\n"
#: fe-secure.c:438
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "Servlet Common-Name %s entspricht nicht %ld.%ld.%ld.%ld\n"
#: fe-secure.c:445
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "Server Common-Name %s entspricht nicht der Peer-Adresse\n"
#: fe-secure.c:613
msgid "could not get user information\n"
msgstr "konnte Benutzerinformationen nicht ermitteln\n"
#: fe-secure.c:625
#, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht ffnen: %s\n"
#: fe-secure.c:632
#, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:645
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber kein privater Schlssel (%s)\n"
#: fe-secure.c:654
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr "privater Schlssel (%s) hat falsche Zugriffsrechte\n"
#: fe-secure.c:661
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr "konnte private Schlsseldatei (%s) nicht ffnen: %s\n"
#: fe-secure.c:670
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr "privater Schlssel (%s) whrend der Ausfhrung gendert\n"
#: fe-secure.c:677
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr "konnte privaten Schlssel (%s) nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:689
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr "Zertifikat/privater Schlssel stimmen nicht berein (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:717
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
#: fe-secure.c:730 fe-secure.c:737
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Liste (%s) nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:784
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
#: fe-secure.c:800
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht validiert werden: %s\n"
#: fe-secure.c:811
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment