Commit 2972fd5d authored by Peter Eisentraut's avatar Peter Eisentraut

Translation updates, some messages tweaked.

parent 3503f19e
# ru.po
# POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.8 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $
#
# Changelog:
# - September 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 updates messages, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-07 16:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-07 17:42-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-14 10:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-14 11:18-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -72,7 +75,9 @@ msgstr "TypeGetTupleDesc:
#: access/common/tupdesc.c:682
msgid "Unable to determine tuple description for function returning \"record\""
msgstr " \"record\""
msgstr ""
" "
"\"record\""
#: access/common/tupdesc.c:684 catalog/pg_proc.c:463
#: executor/nodeFunctionscan.c:230 parser/parse_relation.c:1383
......@@ -1043,8 +1048,9 @@ msgstr ""
msgid "XLogInsert: invalid record length %u"
msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:786 access/transam/xlog.c:2622 utils/adt/name.c:52
#: utils/adt/varchar.c:83 utils/adt/varchar.c:378 utils/adt/varlena.c:225
#: access/transam/xlog.c:786 access/transam/xlog.c:2622 scan.l:35
#: utils/adt/name.c:52 utils/adt/varchar.c:83 utils/adt/varchar.c:378
#: utils/adt/varlena.c:225
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
......@@ -1668,6 +1674,64 @@ msgid ""
"handle."
msgstr ""
#: bootparse.y:59
msgid "start transaction"
msgstr " "
#: bootparse.y:67
msgid "commit transaction"
msgstr " "
#: bootparse.y:158
#, c-format
msgid "creating%s%s relation %s..."
msgstr ""
#: bootparse.y:179
msgid "create bootstrap: warning, open relation exists, closing first"
msgstr ""
#: bootparse.y:189
msgid "bootstrap relation created"
msgstr ""
#: bootparse.y:201
#, c-format
msgid "relation created with oid %u"
msgstr ""
#: bootparse.y:212
#, c-format
msgid "inserting row with oid %u..."
msgstr " OID %u..."
#: bootparse.y:214
msgid "inserting row..."
msgstr " ..."
#: bootparse.y:220
#, c-format
msgid "incorrect number of columns in row (expected %d, got %d)"
msgstr " ( %d, %d)"
#: bootparse.y:224
msgid "relation not open"
msgstr " "
#: bootparse.y:305
msgid "too many columns"
msgstr " "
#: bootscanner.l:128
#, c-format
msgid "syntax error at line %d: unexpected character %s"
msgstr " %d: %s"
#: bootscanner.l:138
#, c-format
msgid "syntax error at line %d: unexpected token %s"
msgstr " %d: %s"
#: catalog/aclchk.c:60
#, c-format
msgid "acl size = %d, # acls = %d"
......@@ -1797,7 +1861,7 @@ msgstr ""
msgid "aclcheck: bogus ACL id type: %d"
msgstr ""
#: catalog/aclchk.c:879 commands/user.c:1228
#: catalog/aclchk.c:879 commands/user.c:1232
#, c-format
msgid "%s: permission denied"
msgstr "%s: "
......@@ -1940,76 +2004,81 @@ msgstr "doDeletion:
msgid "doDeletion: Unsupported object class %u"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:712
#: catalog/dependency.c:718
#, c-format
msgid "find_expr_references_walker: bogus varlevelsup %d"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:716
#: catalog/dependency.c:722
#, c-format
msgid "find_expr_references_walker: bogus varno %d"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:756
#: catalog/dependency.c:737
#, c-format
msgid "find_expr_references_walker: bogus varattno %d"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:776
msgid "find_expr_references_walker: already-planned subqueries not supported"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:1109
#: catalog/dependency.c:1130
#, c-format
msgid "getObjectClass: Unknown object class %u"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:1166
#: catalog/dependency.c:1187
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Cast %u does not exist"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:1200
#: catalog/dependency.c:1221
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Constraint %u does not exist"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:1230
#: catalog/dependency.c:1251
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Conversion %u does not exist"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:1259
#: catalog/dependency.c:1280
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Default %u does not exist"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:1284
#: catalog/dependency.c:1305
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Language %u does not exist"
msgstr "getObjectDescription: %u "
#: catalog/dependency.c:1309
#: catalog/dependency.c:1330
#, c-format
msgid "cache lookup of opclass %u failed"
msgstr " %u "
#: catalog/dependency.c:1327 utils/adt/ruleutils.c:424
#: catalog/dependency.c:1348 utils/adt/ruleutils.c:424
#, c-format
msgid "syscache lookup for AM %u failed"
msgstr " AM %u "
#: catalog/dependency.c:1359
#: catalog/dependency.c:1380
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Rule %u does not exist"
msgstr "getObjectDescription: %u "
#: catalog/dependency.c:1393
#: catalog/dependency.c:1414
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Trigger %u does not exist"
msgstr "getObjectDescription: %u "
#: catalog/dependency.c:1413
#: catalog/dependency.c:1434
#, c-format
msgid "getObjectDescription: Schema %u does not exist"
msgstr "getObjectDescription: %u "
#: catalog/dependency.c:1445 catalog/heap.c:1622 catalog/pg_constraint.c:429
#: catalog/dependency.c:1466 catalog/heap.c:1622 catalog/pg_constraint.c:429
#: utils/adt/ruleutils.c:3147
#, c-format
msgid "cache lookup of relation %u failed"
......@@ -2320,7 +2389,7 @@ msgstr "
msgid "Cache lookup failed for opclass %u"
msgstr " %u "
#: catalog/namespace.c:1075
#: catalog/namespace.c:1075 gram.y:2269 gram.y:6806
#, c-format
msgid "Improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr ""
......@@ -4670,7 +4739,7 @@ msgstr ""
#: commands/user.c:719
msgid "ALTER USER: permission denied"
msgstr ""
msgstr "ALTER USER: "
#: commands/user.c:723
msgid "ALTER USER: password changes cannot be rolled back"
......@@ -4679,114 +4748,121 @@ msgstr ""
#: commands/user.c:737
#, c-format
msgid "ALTER USER: user \"%s\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "ALTER USER: \"%s\" "
#: commands/user.c:847 commands/variable.c:549 utils/cache/lsyscache.c:1498
#: utils/init/miscinit.c:556
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist"
msgstr ""
msgstr " \"%s\" "
#: commands/user.c:903
msgid "DROP USER: permission denied"
msgstr ""
msgstr "DROP USER: "
#: commands/user.c:906
msgid "DROP USER cannot be rolled back completely"
msgstr ""
#: commands/user.c:931
#: commands/user.c:933
#, c-format
msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist%s"
msgstr ""
msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist (no users removed)"
msgstr "DROP USER: \"%s\" ( ̣)"
#: commands/user.c:935
#, c-format
msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist"
msgstr "DROP USER: \"%s\" "
#: commands/user.c:937
#: commands/user.c:941
msgid "current user cannot be dropped"
msgstr ""
#: commands/user.c:939
#: commands/user.c:943
msgid "session user cannot be dropped"
msgstr ""
#: commands/user.c:963
#: commands/user.c:967
#, c-format
msgid "DROP USER: user \"%s\" owns database \"%s\", cannot be removed%s"
msgstr ""
#: commands/user.c:1042
#: commands/user.c:1046
#, c-format
msgid "CheckPgUserAclNotNull: \"%s\" not found"
msgstr ""
#: commands/user.c:1047
#: commands/user.c:1051
#, c-format
msgid ""
"To use passwords, you have to revoke permissions on %s so normal users "
"cannot read the passwords. Try 'REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC'."
msgstr ""
" %s "
" . 'REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC'."
#: commands/user.c:1089 commands/user.c:1095
#: commands/user.c:1093 commands/user.c:1099
msgid "CREATE GROUP: conflicting options"
msgstr ""
msgstr "CREATE GROUP: "
#: commands/user.c:1099
#: commands/user.c:1103
#, c-format
msgid "CREATE GROUP: option \"%s\" not recognized"
msgstr ""
msgstr "CREATE GROUP: \"%s\" "
#: commands/user.c:1107
#: commands/user.c:1111
msgid "group id must be positive"
msgstr ""
#: commands/user.c:1118
#: commands/user.c:1122
msgid "CREATE GROUP: permission denied"
msgstr ""
msgstr "CREATE GROUP: "
#: commands/user.c:1121
#: commands/user.c:1125
#, c-format
msgid "CREATE GROUP: group name \"%s\" is reserved"
msgstr ""
#: commands/user.c:1150
#: commands/user.c:1154
#, c-format
msgid "CREATE GROUP: group name \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: commands/user.c:1153
#: commands/user.c:1157
#, c-format
msgid "CREATE GROUP: group sysid %d is already assigned"
msgstr ""
#: commands/user.c:1240
#: commands/user.c:1244
#, c-format
msgid "%s: group \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: commands/user.c:1281
#: commands/user.c:1285
#, c-format
msgid "AlterGroup: unknown tag %s"
msgstr ""
#: commands/user.c:1293
#: commands/user.c:1297
#, c-format
msgid "%s: user \"%s\" is already in group \"%s\""
msgstr ""
#: commands/user.c:1308
#: commands/user.c:1312
#, c-format
msgid "ALTER GROUP: group \"%s\" does not have any members"
msgstr ""
#: commands/user.c:1333
#: commands/user.c:1337
#, c-format
msgid "ALTER GROUP: user \"%s\" is not in group \"%s\""
msgstr ""
#: commands/user.c:1461
#: commands/user.c:1465
msgid "DROP GROUP: permission denied"
msgstr ""
#: commands/user.c:1472
#: commands/user.c:1476
#, c-format
msgid "DROP GROUP: group \"%s\" does not exist"
msgstr ""
......@@ -6622,7 +6698,7 @@ msgstr ""
msgid "expression_tree_walker: Unexpected node type %d"
msgstr ""
#: optimizer/util/clauses.c:2369
#: optimizer/util/clauses.c:2371
#, c-format
msgid "expression_tree_mutator: Unexpected node type %d"
msgstr ""
......@@ -6945,7 +7021,7 @@ msgstr ""
msgid "Misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:3020 parser/analyze.c:3038
#: parser/analyze.c:3020 parser/analyze.c:3038 gram.y:2128 gram.y:2142
msgid "INITIALLY DEFERRED constraint must be DEFERRABLE"
msgstr ""
......@@ -7624,6 +7700,281 @@ msgstr "typeidTypeRelid:
msgid "Invalid type name '%s'"
msgstr " '%s'"
#: /usr/share/bison/bison.simple:179
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr ""
#: gram.y:926
msgid "SET TRANSACTION/READ ONLY not yet supported"
msgstr "SET TRANSACTION/READ ONLY "
#: gram.y:963 gram.y:980
msgid "Time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr ""
#: gram.y:974 gram.y:4906 gram.y:6912 utils/adt/timestamp.c:693
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: gram.y:1416 gram.y:1422 gram.y:4309 gram.y:4316
msgid "GLOBAL TEMPORARY TABLE is not currently supported"
msgstr ""
#: gram.y:1459
#, c-format
msgid "CREATE TABLE / COLLATE %s not yet implemented; clause ignored"
msgstr ""
#: gram.y:1643
msgid "LIKE in table definitions not yet supported"
msgstr ""
#: gram.y:1747
msgid "FOREIGN KEY/MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr ""
#: gram.y:1821
msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS INTO"
#: gram.y:2192
msgid "CREATE ASSERTION is not yet supported"
msgstr "CREATE ASSERTION "
#: gram.y:2206
msgid "DROP ASSERTION is not yet supported"
msgstr "DROP ASSERTION "
#: gram.y:2576
msgid "FETCH / RELATIVE at current position is not supported"
msgstr ""
#: gram.y:2704
msgid "FETCH / ABSOLUTE not supported, using RELATIVE"
msgstr ""
#: gram.y:2866 gram.y:2874
msgid "grant options are not implemented"
msgstr ""
#: gram.y:3050
msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not supported"
msgstr "CREATE FUNCTION / OUT "
#: gram.y:3056
msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not supported"
msgstr "CREATE FUNCTION / INOUT "
#: gram.y:3208
msgid "parser: argument type missing (use NONE for unary operators)"
msgstr ""
#: gram.y:3620
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "%s "
#: gram.y:3632
#, c-format
msgid "%d is not a valid encoding code"
msgstr "%d "
#: gram.y:3716
#, c-format
msgid "CREATE DOMAIN / COLLATE %s not yet implemented; clause ignored"
msgstr ""
#: gram.y:4395
msgid ""
"LIMIT #,# syntax not supported.\n"
"\tUse separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr ""
" LIMIT #,# .\n"
"\t LIMIT OFFSET ."
#: gram.y:4411
msgid "LIMIT must not be negative"
msgstr "LIMIT "
#: gram.y:4453
msgid "OFFSET must not be negative"
msgstr "OFFSET "
#: gram.y:4597
msgid ""
"sub-SELECT in FROM must have an alias\n"
"\tFor example, FROM (SELECT ...) [AS] foo"
msgstr ""
#: gram.y:5000
msgid "precision for FLOAT must be at least 1"
msgstr ""
#: gram.y:5007
msgid "precision for FLOAT must be less than 16"
msgstr ""
#: gram.y:5020 gram.y:5033
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr ""
#: gram.y:5024
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr ""
#: gram.y:5050 gram.y:5063
#, c-format
msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
msgstr ""
#: gram.y:5054
#, c-format
msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr ""
#: gram.y:5109 gram.y:5183
#, c-format
msgid "length for type '%s' must be at least 1"
msgstr ""
#: gram.y:5112 gram.y:5186
#, c-format
msgid "length for type '%s' cannot exceed %d"
msgstr ""
#: gram.y:5263
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: gram.y:5295
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: gram.y:5445 gram.y:7465 gram.y:7517
msgid "Unequal number of entries in row expression"
msgstr ""
#: gram.y:5846
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr ""
#: gram.y:6075
#, c-format
msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: gram.y:6120
#, c-format
msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: gram.y:6165
#, c-format
msgid "LOCALTIME(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: gram.y:6210
#, c-format
msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: gram.y:6536
#, c-format
msgid "Conversion \"%s\" does not exist"
msgstr " \"%s\" "
#: gram.y:7338
msgid "OLD used in non-rule query"
msgstr ""
#: gram.y:7345
msgid "NEW used in non-rule query"
msgstr ""
#: /usr/share/bison/bison.simple:795
msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
msgstr ""
#: /usr/share/bison/bison.simple:799
msgid "parse error"
msgstr ""
#: /usr/share/bison/bison.simple:924
msgid "parser stack overflow"
msgstr ""
#: gram.y:7499
#, c-format
msgid "Operator '%s' not implemented for row expressions"
msgstr ""
#: gram.y:7575
msgid "Wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr ""
#: gram.y:7580
msgid "Wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr ""
#: gram.y:7617
msgid "Multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr ""
#: gram.y:7623
msgid "Multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
msgstr ""
#: gram.y:7629
msgid "Multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr ""
#: gram.y:7635
msgid "Multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr ""
#: scan.l:294
msgid "unterminated /* comment"
msgstr ""
#: scan.l:322
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr ""
#: scan.l:341
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr ""
#: scan.l:387
msgid "unterminated quoted string"
msgstr ""
#: scan.l:398
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr ""
#: scan.l:405 scan.l:561
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
msgstr ""
#: scan.l:419
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr ""
#: scan.l:579
#, c-format
msgid "parser: %s at end of input"
msgstr ""
#: scan.l:581
#, c-format
msgid "parser: %s at or near \"%s\" at character %d"
msgstr ""
#: port/ipc_test.c:93 storage/ipc/ipc.c:171
msgid "Out of on_shmem_exit slots"
msgstr ""
......@@ -8426,12 +8777,12 @@ msgstr ""
msgid "Relation \"%s\" is not empty. Cannot convert it to view"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:511
#: rewrite/rewriteDefine.c:512
#, c-format
msgid "RenameRewriteRule: rule \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:515
#: rewrite/rewriteDefine.c:516
#, c-format
msgid "Attempt to rename rule \"%s\" failed: \"%s\" already exists"
msgstr ""
......@@ -8458,34 +8809,34 @@ msgstr ""
msgid "ApplyRetrieveRule: can't handle per-attribute ON SELECT rule"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:843
#: rewrite/rewriteHandler.c:844
msgid "fireRIRrules: failed to remove aggs from qual"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:1114
#: rewrite/rewriteHandler.c:1115
#, c-format
msgid "query rewritten %d times, may contain cycles"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:1238
#: rewrite/rewriteHandler.c:1239
msgid ""
"Cannot insert into a view\n"
"\tYou need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:1242
#: rewrite/rewriteHandler.c:1243
msgid ""
"Cannot update a view\n"
"\tYou need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:1246
#: rewrite/rewriteHandler.c:1247
msgid ""
"Cannot delete from a view\n"
"\tYou need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:1250
#: rewrite/rewriteHandler.c:1251
#, c-format
msgid "QueryRewrite: unexpected commandType %d"
msgstr ""
......@@ -11807,11 +12158,6 @@ msgstr ""
msgid "AdjustIntervalForTypmod(): internal coding error"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:693
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:1517
msgid "Unable to subtract non-finite timestamps"
msgstr ""
......@@ -12845,9 +13191,9 @@ msgid "FindExec: found \"%s\" using PATH"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:144 utils/init/miscinit.c:163
#: utils/init/miscinit.c:171 utils/misc/guc.c:925 utils/misc/guc.c:1108
#: utils/misc/guc.c:1902 utils/misc/guc.c:1916 utils/misc/guc.c:2667
#: utils/misc/guc.c:2673 utils/misc/guc.c:2680
#: utils/init/miscinit.c:171 utils/misc/guc.c:927 utils/misc/guc.c:1110
#: utils/misc/guc.c:1904 utils/misc/guc.c:1918 utils/misc/guc.c:2673
#: utils/misc/guc.c:2679 utils/misc/guc.c:2686
msgid "out of memory"
msgstr " "
......@@ -12935,8 +13281,8 @@ msgid ""
"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
"not compatible with this version %s."
msgstr ""
" PostgreSQL, %ld.%ld, "
" : %s."
" PostgreSQL, %ld.%"
"ld, : %s."
#: utils/init/postinit.c:114
#, c-format
......@@ -13037,107 +13383,107 @@ msgstr ""
msgid "Could not convert UTF-8 to ISO8859-1"
msgstr " UTF-8 ISO8859-1"
#: utils/misc/guc.c:1204 utils/misc/guc.c:1219 utils/misc/guc.c:1234
#: utils/misc/guc.c:1263
#: utils/misc/guc.c:1206 utils/misc/guc.c:1221 utils/misc/guc.c:1236
#: utils/misc/guc.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to reset %s"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1331 utils/misc/guc.c:1353 utils/misc/guc.c:1375
#: utils/misc/guc.c:1405
#: utils/misc/guc.c:1333 utils/misc/guc.c:1355 utils/misc/guc.c:1377
#: utils/misc/guc.c:1407
#, c-format
msgid "Failed to commit %s"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1584
#: utils/misc/guc.c:1586 utils/misc/guc.c:2136
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid option name"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1601
#: utils/misc/guc.c:1603
#, c-format
msgid "'%s' cannot be changed after server start"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1609
#: utils/misc/guc.c:1611
#, c-format
msgid "'%s' cannot be changed now"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1636
#: utils/misc/guc.c:1638
#, c-format
msgid "'%s' cannot be set after connection start"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1644
#: utils/misc/guc.c:1646
#, c-format
msgid "'%s': permission denied"
msgstr "'%s': "
#: utils/misc/guc.c:1674
#: utils/misc/guc.c:1676
#, c-format
msgid "%s: setting ignored because previous source is higher priority"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1695
#: utils/misc/guc.c:1697
#, c-format
msgid "option '%s' requires a boolean value"
msgstr " '%s' "
#: utils/misc/guc.c:1709 utils/misc/guc.c:1780
#: utils/misc/guc.c:1711 utils/misc/guc.c:1782
#, c-format
msgid "invalid value for option '%s': %d"
msgstr " '%s': %d"
#: utils/misc/guc.c:1759
#: utils/misc/guc.c:1761
#, c-format
msgid "option '%s' expects an integer value"
msgstr " '%s' "
#: utils/misc/guc.c:1765
#: utils/misc/guc.c:1767
#, c-format
msgid "option '%s' value %d is outside of permissible range [%d .. %d]"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1830
#: utils/misc/guc.c:1832
#, c-format
msgid "option '%s' expects a real number"
msgstr " '%s' "
#: utils/misc/guc.c:1836
#: utils/misc/guc.c:1838
#, c-format
msgid "option '%s' value %g is outside of permissible range [%g .. %g]"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1851
#: utils/misc/guc.c:1853
#, c-format
msgid "invalid value for option '%s': %g"
msgstr " '%s': %g"
#: utils/misc/guc.c:1945
#: utils/misc/guc.c:1947
#, c-format
msgid "invalid value for option '%s': '%s'"
msgstr " '%s': '%s'"
#: utils/misc/guc.c:2046 utils/misc/guc.c:2080 utils/misc/guc.c:2390
#: utils/misc/guc.c:2048 utils/misc/guc.c:2082 utils/misc/guc.c:2396
#, c-format
msgid "Option '%s' is not recognized"
msgstr " '%s' "
#: utils/misc/guc.c:2137
#: utils/misc/guc.c:2143
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s "
#: utils/misc/guc.c:2150 utils/misc/guc.c:2199
#: utils/misc/guc.c:2156 utils/misc/guc.c:2205
msgid "flatten_set_variable_args: unexpected input"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:2238
#: utils/misc/guc.c:2244
msgid "SET variable name is required"
msgstr "SET "
#: utils/misc/guc.c:2774
#: utils/misc/guc.c:2780
#, c-format
msgid "cannot parse setting \"%s\""
msgstr " \"%s\""
......@@ -13377,7 +13723,3 @@ msgstr "tuplestore:
#: utils/sort/tuplestore.c:644 utils/sort/tuplestore.c:648
msgid "tuplestore: write failed"
msgstr "tuplestore: "
##
## EOF
##
# German message translation file for pg_controldata
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/de.po,v 1.1 2002/08/21 22:24:34 petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-22 00:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-22 00:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-22 13:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-22 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_controldata.c:29
#: pg_controldata.c:28
#, c-format
msgid "%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n"
msgstr "%s zeigt Kontrollinformationen ber PostgreSQL-Datenbankcluster an.\n"
#: pg_controldata.c:30
#: pg_controldata.c:29
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
......@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
" %s [DATENVERZEICHNIS]\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:31
#: pg_controldata.c:30
msgid ""
"If not data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
......@@ -42,30 +42,50 @@ msgstr ""
"PGDATA verwendent.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:32
#: pg_controldata.c:31
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_controldata.c:52
#: pg_controldata.c:41
msgid "starting up"
msgstr "startet"
#: pg_controldata.c:43
msgid "shut down"
msgstr "heruntergefahren"
#: pg_controldata.c:45
msgid "shutting down"
msgstr "fhrt herunter"
#: pg_controldata.c:47
msgid "in recovery"
msgstr "bei der Wiederherstellung"
#: pg_controldata.c:49
msgid "in production"
msgstr "im Produktionsmodus"
#: pg_controldata.c:51
msgid "unrecognized status code"
msgstr "unerkannter Statuscode"
#: pg_controldata.c:100
#: pg_controldata.c:99
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n"
#: pg_controldata.c:108
#: pg_controldata.c:107
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading (%s)\n"
msgstr "%s: konnte Datei %s nicht zum Lesen ffnen (%s)\n"
#: pg_controldata.c:115
#: pg_controldata.c:114
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\" (%s)\n"
msgstr "%s: konnte Datei %s nicht zum Lesen ffnen (%s)\n"
#: pg_controldata.c:129
#: pg_controldata.c:128
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
......@@ -78,120 +98,120 @@ msgstr ""
"verlsslich.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:142
#: pg_controldata.c:141
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_controldata.c:143
#: pg_controldata.c:142
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalog-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_controldata.c:144
#: pg_controldata.c:143
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Datenbank-Cluster-Status: %s\n"
#: pg_controldata.c:145
#: pg_controldata.c:144
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "pg_control zuletzt gendert: %s\n"
#: pg_controldata.c:146
#: pg_controldata.c:145
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Aktuelle Logdatei-ID: %u\n"
#: pg_controldata.c:147
#: pg_controldata.c:146
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Nchstes Logdatei-Segment: %u\n"
#: pg_controldata.c:148
#: pg_controldata.c:147
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Letzter Checkpoint-Ort: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:150
#: pg_controldata.c:149
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Voriger Checkpoint-Ort: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:152
#: pg_controldata.c:151
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "REDO-Ort vom letzten Checkpoint: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:154
#: pg_controldata.c:153
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "UNDO-Ort vom letzten Checkpoint: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:156
#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "StartUpID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:157
#: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:158
#: pg_controldata.c:157
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:159
#: pg_controldata.c:158
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Zeit vom letzten Checkpoint: %s\n"
#: pg_controldata.c:160
#: pg_controldata.c:159
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Datenbank-Blockgre: %u\n"
#: pg_controldata.c:161
#: pg_controldata.c:160
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blcke pro Segment: %u\n"
#: pg_controldata.c:162
#: pg_controldata.c:161
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Hchstlnge von Namen: %u\n"
#: pg_controldata.c:163
#: pg_controldata.c:162
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Maximale Funktionsargumente: %u\n"
#: pg_controldata.c:164
#: pg_controldata.c:163
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n"
#: pg_controldata.c:165
#: pg_controldata.c:164
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-Bit Ganzzahlen"
#: pg_controldata.c:165
#: pg_controldata.c:164
msgid "Floating point"
msgstr "Fliekommazahlen"
#: pg_controldata.c:166
#: pg_controldata.c:165
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Maximallnge eines Locale-Namens: %u\n"
#: pg_controldata.c:167
#: pg_controldata.c:166
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_controldata.c:168
#: pg_controldata.c:167
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
......@@ -22,7 +22,7 @@
*
*
* IDENTIFICATION
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dump.c,v 1.299 2002/09/18 21:35:23 tgl Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dump.c,v 1.300 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $
*
*-------------------------------------------------------------------------
*/
......@@ -521,7 +521,7 @@ main(int argc, char **argv)
break;
default:
write_msg(NULL, "invalid output format '%s' specified\n", format);
write_msg(NULL, "invalid output format \"%s\" specified\n", format);
exit(1);
}
......@@ -575,7 +575,7 @@ main(int argc, char **argv)
else
g_last_builtin_oid = findLastBuiltinOid_V70();
if (g_verbose)
write_msg(NULL, "last built-in oid is %u\n", g_last_builtin_oid);
write_msg(NULL, "last built-in OID is %u\n", g_last_builtin_oid);
}
/* Dump the database definition */
......@@ -803,7 +803,7 @@ dumpClasses_nodumpData(Archive *fout, char *oid, void *dctxv)
const char *column_list;
if (g_verbose)
write_msg(NULL, "dumping out the contents of table %s\n", classname);
write_msg(NULL, "dumping contents of table %s\n", classname);
/*
* Make sure we are in proper schema. We will qualify the table name
......@@ -1497,7 +1497,7 @@ findNamespace(const char *nsoid, const char *objoid)
if (strcmp(nsoid, nsinfo->oid) == 0)
return nsinfo;
}
write_msg(NULL, "Failed to find namespace with OID %s.\n", nsoid);
write_msg(NULL, "could not find namespace with OID %s\n", nsoid);
exit_nicely();
}
else
......@@ -1768,7 +1768,7 @@ getOpclasses(int *numOpclasses)
if (!res ||
PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
{
write_msg(NULL, "query to obtain list of opclasses failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
write_msg(NULL, "query to obtain list of operator classes failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
exit_nicely();
}
......@@ -1793,7 +1793,7 @@ getOpclasses(int *numOpclasses)
if (g_fout->remoteVersion >= 70300)
{
if (strlen(opcinfo[i].usename) == 0)
write_msg(NULL, "WARNING: owner of opclass \"%s\" appears to be invalid\n",
write_msg(NULL, "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n",
opcinfo[i].opcname);
}
}
......@@ -2389,7 +2389,7 @@ getTableAttrs(TableInfo *tblinfo, int numTables)
* pg_attribute_relid_attnum_index.
*/
if (g_verbose)
write_msg(NULL, "finding the columns and types for table %s\n",
write_msg(NULL, "finding the columns and types of table %s\n",
tbinfo->relname);
resetPQExpBuffer(q);
......@@ -2491,7 +2491,7 @@ getTableAttrs(TableInfo *tblinfo, int numTables)
int numDefaults;
if (g_verbose)
write_msg(NULL, "finding DEFAULT expressions for table %s\n",
write_msg(NULL, "finding DEFAULT expressions of table %s\n",
tbinfo->relname);
resetPQExpBuffer(q);
......@@ -2534,7 +2534,7 @@ getTableAttrs(TableInfo *tblinfo, int numTables)
if (adnum <= 0 || adnum > ntups)
{
write_msg(NULL, "bogus adnum value %d for table %s\n",
write_msg(NULL, "invalid adnum value %d for table %s\n",
adnum, tbinfo->relname);
exit_nicely();
}
......@@ -2987,7 +2987,7 @@ dumpOneBaseType(Archive *fout, TypeInfo *tinfo,
if (!res ||
PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
{
write_msg(NULL, "query to obtain type information for %s failed: %s",
write_msg(NULL, "query to obtain information on type %s failed: %s",
tinfo->typname, PQerrorMessage(g_conn));
exit_nicely();
}
......@@ -3663,7 +3663,7 @@ dumpOneFunc(Archive *fout, FuncInfo *finfo)
if (!res ||
PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
{
write_msg(NULL, "query to obtain function information for %s failed: %s",
write_msg(NULL, "query to obtain information on function %s failed: %s",
finfo->proname, PQerrorMessage(g_conn));
exit_nicely();
}
......@@ -4320,7 +4320,7 @@ dumpOneOpclass(Archive *fout, OpclassInfo *opcinfo)
if (!res ||
PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
{
write_msg(NULL, "query to obtain opclass details failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
write_msg(NULL, "query to obtain operator class details failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
exit_nicely();
}
......@@ -4390,7 +4390,7 @@ dumpOneOpclass(Archive *fout, OpclassInfo *opcinfo)
if (!res ||
PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
{
write_msg(NULL, "query to obtain opclass operators failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
write_msg(NULL, "query to obtain operator class operators failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
exit_nicely();
}
......@@ -4435,7 +4435,7 @@ dumpOneOpclass(Archive *fout, OpclassInfo *opcinfo)
if (!res ||
PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
{
write_msg(NULL, "query to obtain opclass functions failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
write_msg(NULL, "query to obtain operator class functions failed: %s", PQerrorMessage(g_conn));
exit_nicely();
}
......@@ -4886,8 +4886,8 @@ dumpACL(Archive *fout, const char *type, const char *name,
eqpos = strchr(tok, '=');
if (!eqpos)
{
write_msg(NULL, "could not parse ACL list ('%s') for %s %s\n",
acls, type, name);
write_msg(NULL, "could not parse ACL list (%s) for object %s (%s)\n",
acls, name, type);
exit_nicely();
}
*eqpos = '\0'; /* it's ok to clobber aclbuf */
......@@ -6566,7 +6566,7 @@ getFormattedTypeName(const char *oid, OidOptions opts)
if (!res ||
PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
{
write_msg(NULL, "query to obtain type name for %s failed: %s",
write_msg(NULL, "query to obtain name of type %s failed: %s",
oid, PQerrorMessage(g_conn));
exit_nicely();
}
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
* Portions Copyright (c) 1994, Regents of the University of California
*
*
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c,v 1.7 2002/09/07 16:14:33 petere Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c,v 1.8 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $
*
*-------------------------------------------------------------------------
*/
......@@ -690,7 +690,7 @@ executeQuery(PGconn *conn, const char *query)
PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK)
{
fprintf(stderr, _("%s: query failed: %s"), progname, PQerrorMessage(conn));
fprintf(stderr, _("%s: query was: %s"), progname, query);
fprintf(stderr, _("%s: query was: %s\n"), progname, query);
PQfinish(conn);
exit(1);
}
......
......@@ -34,7 +34,7 @@
*
*
* IDENTIFICATION
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_restore.c,v 1.41 2002/09/04 20:31:35 momjian Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_restore.c,v 1.42 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $
*
*-------------------------------------------------------------------------
*/
......@@ -396,7 +396,8 @@ usage(const char *progname)
printf(_(" -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n"
" object owner\n"));
printf(_(" -p, --port=PORT database server port number\n"));
printf(_(" -P, --function=NAME(args)restore named function\n"));
printf(_(" -P, --function=NAME(args)\n"
" restore named function\n"));
printf(_(" -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n"));
printf(_(" -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n"));
printf(_(" -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"));
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
# ru.po
# PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/Attic/ru.po,v 1.3 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
#
# Changelog:
# - September 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 fuzzy messages fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-07 16:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-07 16:44-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-14 11:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-14 12:33-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -588,13 +591,13 @@ msgstr "
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ": \"%s\" \n"
# TO REWVIEW
# TO REVIEW
#: pg_dump.c:1771
#, c-format
msgid "query to obtain list of opclasses failed: %s"
msgstr " : %s"
# TO REWVIEW
# TO REVIEW
#: pg_dump.c:1796
#, c-format
msgid "WARNING: owner of opclass \"%s\" appears to be invalid\n"
......@@ -1461,7 +1464,7 @@ msgstr "
msgid "could not write byte: %s\n"
msgstr " : %s\n"
#: pg_backup_custom.c:771
#: pg_backup_custom.c:771 pg_backup_files.c:416
#, c-format
msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
msgstr " _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
......@@ -1473,7 +1476,7 @@ msgstr "
#: pg_backup_custom.c:865
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell ignored\n"
msgstr ""
msgstr ": ftell -- ftell \n"
#: pg_backup_custom.c:944
#, c-format
......@@ -1698,11 +1701,6 @@ msgstr "
msgid "could not write byte\n"
msgstr " \n"
#: pg_backup_files.c:416
#, c-format
msgid "write error in _WriteBuf (%d != %d)\n"
msgstr " _WriteBuf (%d != %d)\n"
#: pg_backup_files.c:475
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
......@@ -1805,7 +1803,7 @@ msgstr "
#: pg_backup_tar.c:1021
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr ""
msgstr " tar\n"
#: pg_backup_tar.c:1031
#, c-format
......@@ -1855,22 +1853,22 @@ msgstr ""
" : %"
"s , ģ %s .\n"
#: pg_backup_tar.c:1165
#: pg_backup_tar.c:1166
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr " (%s vs. %s)\n"
#: pg_backup_tar.c:1180
#: pg_backup_tar.c:1181
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr " tar- (, : %lu)\n"
#: pg_backup_tar.c:1214
#: pg_backup_tar.c:1216
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
msgstr " %s %s (: %lu, checksum: %d)\n"
#: pg_backup_tar.c:1224
#: pg_backup_tar.c:1226
#, c-format
msgid ""
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
......@@ -1878,7 +1876,7 @@ msgstr ""
" ģ tar- %s (: %d, : %d), "
" : %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1314
#: pg_backup_tar.c:1316
msgid "unable to write tar header\n"
msgstr " tar-\n"
......@@ -1903,89 +1901,101 @@ msgstr ""
#: pg_restore.c:382
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr ""
msgstr " -a, --data-only , \n"
#: pg_restore.c:384
msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
msgstr ""
msgstr " -C, --create \n"
#: pg_restore.c:385
msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n"
msgstr ""
msgstr " -d, --dbname= \n"
#: pg_restore.c:387
msgid " -F, --format={c|t} specify backup file format\n"
msgstr ""
msgstr " -F, --format={c|t} \n"
#: pg_restore.c:389
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-version \n"
#: pg_restore.c:390
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
msgstr ""
msgstr " -I, --index= \n"
#: pg_restore.c:391
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr ""
msgstr " -l, --list \n"
#: pg_restore.c:392
msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n"
msgstr ""
" -L, --use-list= \n"
" \n"
#: pg_restore.c:394
msgid " -N, --orig-order restore in original dump order\n"
msgstr ""
msgstr " -N, --orig-order \n"
#: pg_restore.c:395
msgid " -o, --oid-order restore in OID order\n"
msgstr ""
msgstr " -o, --oid-order OID\n"
#: pg_restore.c:396
msgid ""
" -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n"
" object owner\n"
msgstr ""
" -O, --no-owner \n"
" \n"
#: pg_restore.c:399
msgid " -P, --function=NAME(args)restore named function\n"
msgstr ""
" -P, --function=()\n"
" \n"
#: pg_restore.c:400
msgid ""
" -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n"
msgstr ""
" -r, --rearrange .. \n"
#: pg_restore.c:401
msgid " -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n"
msgstr ""
msgstr " -R, --no-reconnect \n"
#: pg_restore.c:402
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr ""
msgstr " -s, --schema-only , \n"
#: pg_restore.c:403
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n"
" disabling triggers\n"
msgstr ""
" -S, --superuser= \n"
" \n"
#: pg_restore.c:405
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
msgstr ""
msgstr " -t, --table= \n"
#: pg_restore.c:406
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr ""
msgstr " -T, --trigger= \n"
#: pg_restore.c:410
msgid ""
" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
"revoke)\n"
msgstr ""
" -x, --no-privileges (GRANT/"
"REVOKE)\n"
#: pg_restore.c:411
msgid ""
......@@ -1993,92 +2003,105 @@ msgid ""
" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
" of reconnecting, if possible\n"
msgstr ""
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
" SET SESSION AUTHORIZATION \n"
" ( )\n"
#: pg_restore.c:418
msgid " -a restore only the data, no schema\n"
msgstr ""
msgstr " -a , \n"
#: pg_restore.c:420
msgid " -C issue commands to create the database\n"
msgstr ""
msgstr " -C \n"
#: pg_restore.c:421
msgid " -d NAME output database name\n"
msgstr ""
msgstr " -d \n"
#: pg_restore.c:423
msgid " -F {c|t} specify backup file format\n"
msgstr ""
msgstr " -F {c|t} \n"
#: pg_restore.c:425
msgid ""
" -i proceed even when server version mismatches\n"
msgstr ""
" -i \n"
#: pg_restore.c:426
msgid " -I NAME restore named index\n"
msgstr ""
msgstr " -I \n"
#: pg_restore.c:427
msgid " -l print summarized TOC of the archive\n"
msgstr ""
msgstr " -l \n"
#: pg_restore.c:428
msgid ""
" -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n"
msgstr ""
" -L \n"
" \n"
#: pg_restore.c:430
msgid " -N restore in original dump order\n"
msgstr ""
msgstr " -N \n"
#: pg_restore.c:431
msgid " -o restore in OID order\n"
msgstr ""
msgstr " -o OID\n"
#: pg_restore.c:432
msgid ""
" -O do not reconnect to database to match\n"
" object owner\n"
msgstr ""
" -O \n"
" \n"
#: pg_restore.c:435
msgid " -P NAME(args) restore named function\n"
msgstr ""
msgstr " -P () \n"
#: pg_restore.c:436
msgid ""
" -r rearrange output to put indexes etc. at end\n"
msgstr ""
" -r .. \n"
#: pg_restore.c:437
msgid " -R disallow ALL reconnections to the database\n"
msgstr ""
msgstr " -R \n"
#: pg_restore.c:438
msgid " -s restore only the schema, no data\n"
msgstr ""
msgstr " -s , \n"
#: pg_restore.c:439
msgid ""
" -S NAME specify the superuser user name to use for\n"
" disabling triggers\n"
msgstr ""
" -S \n"
" \n"
#: pg_restore.c:441
msgid " -t NAME restore named table\n"
msgstr ""
msgstr " -t \n"
#: pg_restore.c:442
msgid " -T NAME restore named trigger\n"
msgstr ""
msgstr " -T \n"
#: pg_restore.c:446
msgid ""
" -x skip restoration of access privileges (grant/"
"revoke)\n"
msgstr ""
" -x (GRANT/"
"REVOKE)\n"
#: pg_restore.c:447
msgid ""
......@@ -2086,6 +2109,9 @@ msgid ""
" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
" of reconnecting, if possible\n"
msgstr ""
" -X use-set-session-authorization\n"
" SET SESSION AUTHORIZATION \n"
" ( )\n"
#: pg_restore.c:453
msgid ""
......@@ -2118,11 +2144,14 @@ msgstr ""
#: pg_dumpall.c:220
msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
msgstr " -c, --clean () \n"
msgstr ""
" -c, --clean () \n"
#: pg_dumpall.c:223
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g, --globals-only , \n"
msgstr ""
" -g, --globals-only , "
"\n"
#: pg_dumpall.c:225
msgid ""
......@@ -2134,18 +2163,21 @@ msgstr ""
#: pg_dumpall.c:233
msgid " -c clean (drop) databases prior to create\n"
msgstr " -c () \n"
msgstr ""
" -c () \n"
#: pg_dumpall.c:236
msgid " -g dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g , \n"
msgstr ""
" -g , "
"\n"
#: pg_dumpall.c:238
msgid ""
" -i \n"
" -i proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dumpall version\n"
msgstr ""
" -i proceed even when server version mismatches\n"
" -i \n"
" pg_dumpall\n"
#: pg_dumpall.c:247
......@@ -2191,7 +2223,8 @@ msgstr "%s:
#: pg_dumpall.c:670
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\"\n"
#: pg_dumpall.c:692
#, c-format
......@@ -2212,7 +2245,3 @@ msgstr ""
"%s: pg_dump \n"
" PATH "
" %s.\n"
##
## EOF
##
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.2 2002/09/14 13:46:24 petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.3 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_resetxlog
AVAIL_LANGUAGES := ru
AVAIL_LANGUAGES := de ru
GETTEXT_FILES := pg_resetxlog.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _
# German message translation file for pg_resetxlog
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po,v 1.1 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-22 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-22 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_resetxlog.c:141
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:149
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for -l option\n"
msgstr "%s: ungltiges Argument fr Option -l\n"
#: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:164
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Versuchen sie %s --help fr weitere Informationen.\n"
#: pg_resetxlog.c:163
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n"
#: pg_resetxlog.c:183 pg_resetxlog.c:273
#, c-format
msgid "%s: could not open %s for reading: %s\n"
msgstr "%s: konnte %s nicht zum Lesen ffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:189
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file %s exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
"%s: Sperrdatei %s besteht\n"
"Luft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei lschen und nochmal versuchen.\n"
#: pg_resetxlog.c:210
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
"Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n"
"Zurcksetzen zu erzwingen.\n"
#: pg_resetxlog.c:222
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"Der Datenbankserver wurde nicht sauber heruntergefahren.\n"
"Beim Zurcksetzen des Transaktionslogs knnen Daten verloren gehen.\n"
"Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f um das\n"
"Zurcksetzen zu erzwingen.\n"
#: pg_resetxlog.c:247
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Transaktionslog wurde zurck gesetzt\n"
#: pg_resetxlog.c:276
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, do\n"
" touch %s\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"Wenn Sie sicher sind dass das Datenverzeichnis korrekt ist, machen Sie\n"
" touch %s\n"
"und versuchen Sie es erneut.\n"
#: pg_resetxlog.c:289
#, c-format
msgid "%s: could not read %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte %s nicht lesen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:312
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control existiert aber mit ungltiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n"
#: pg_resetxlog.c:321
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird ignoriert\n"
#: pg_resetxlog.c:363
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: ungltige LC_COLLATE-Einstellung\n"
#: pg_resetxlog.c:370
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: ungltige LC_CTYPE-Einstellung\n"
#: pg_resetxlog.c:392
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
msgstr "Geschtzte pg_control-Werte:\n\n"
#: pg_resetxlog.c:394
msgid ""
"pg_control values:\n"
"\n"
msgstr "pg_control-Werte:\n\n"
#: pg_resetxlog.c:396
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:397
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalog-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:398
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Aktuelle Logdatei-ID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:399
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Nchstes Logdatei-Segment: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:400
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "StartUpID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:401
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:402
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:403
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Datenbank-Blockgre: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:404
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blcke pro Segment: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:405
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:406
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:459
#, c-format
msgid ""
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
msgstr "%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) is zu gro ... xlog.c reparieren\n"
#: pg_resetxlog.c:472
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: konnte pg_control Datei nicht erstellen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:483
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%sL konnte pg_control Datei nicht schreiben: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:490 pg_resetxlog.c:631
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:511
#, c-format
msgid "%s: could not open directory %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis %s nicht ffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:525
#, c-format
msgid "%s: could not delete file %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei %s nicht lschen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:535
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis %s nicht lesen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:598
#, c-format
msgid "%s: could not open %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte %s nicht ffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:609 pg_resetxlog.c:623
#, c-format
msgid "%s: could not write %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht nach %s schreiben: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:642
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"\n"
msgstr "%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurck.\n\n"
#: pg_resetxlog.c:643
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTIONS] DATADIR\n"
"\n"
msgstr ""
"Benutzung:\n"
" %s [OPTIONEN] DATENVERZEICHNIS\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:644
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
#: pg_resetxlog.c:645
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f nderung erzwingen\n"
#: pg_resetxlog.c:646
msgid ""
" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n"
msgstr " -l DATEIID,SEG minimale WAL-Startposition fr neuen Log erzwingen\n"
#: pg_resetxlog.c:647
msgid ""
" -n no update, just show extracted control values (for "
"testing)\n"
msgstr " -n keine nderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n"
#: pg_resetxlog.c:648
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID nchste Transaktions-ID setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:649
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "\nBerichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
......@@ -3,7 +3,7 @@
*
* Copyright 2000-2002 by PostgreSQL Global Development Group
*
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/command.c,v 1.80 2002/09/04 20:31:35 momjian Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/command.c,v 1.81 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
*/
#include "postgres_fe.h"
#include "command.h"
......@@ -455,7 +455,7 @@ exec_command(const char *cmd,
{
/* set encoding */
if (PQsetClientEncoding(pset.db, encoding) == -1)
psql_error("%s: invalid encoding name or conversion proc not found\n", encoding);
psql_error("%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n", encoding);
else
{
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
*
* Copyright 2000 by PostgreSQL Global Development Group
*
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/copy.c,v 1.24 2002/09/04 20:31:35 momjian Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/copy.c,v 1.25 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
*/
#include "postgres_fe.h"
#include "copy.h"
......@@ -316,7 +316,7 @@ do_copy(const char *args)
if (S_ISDIR(st.st_mode))
{
fclose(copystream);
psql_error("%s: cannot COPY TO/FROM a directory\n",
psql_error("%s: cannot copy from/to a directory\n",
options->file);
free_copy_options(options);
return false;
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
*
* Copyright 2000 by PostgreSQL Global Development Group
*
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/help.c,v 1.56 2002/09/04 20:31:35 momjian Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/help.c,v 1.57 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
*/
#include "postgres_fe.h"
#include "print.h"
......@@ -80,10 +80,10 @@ usage(void)
}
/* If this " is the start of the string then it ought to end there to fit in 80 columns >> " */
printf(_("This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"),
printf(_("This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n\n"),
PG_VERSION);
puts(_("Usage:"));
puts(_(" psql [options] [dbname [username]]\n"));
puts(_(" psql [OPTIONS] [DBNAME [USERNAME]]\n"));
puts(_("Options:"));
puts(_(" -a Echo all input from script"));
puts(_(" -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)"));
......@@ -217,16 +217,16 @@ slashUsage(bool pager)
fprintf(output, _(" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"));
fprintf(output, _(" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"));
fprintf(output, _(" \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"));
fprintf(output, _(" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add '+' for more detail)\n"));
fprintf(output, _(" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"));
fprintf(output, _(" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"));
fprintf(output, _(" \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"));
fprintf(output, _(" \\dd [PATTERN] show comment for object\n"));
fprintf(output, _(" \\dD [PATTERN] list domains\n"));
fprintf(output, _(" \\df [PATTERN] list functions (add '+' for more detail)\n"));
fprintf(output, _(" \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"));
fprintf(output, _(" \\do [NAME] list operators\n"));
fprintf(output, _(" \\dl list large objects, same as lo_list\n"));
fprintf(output, _(" \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"));
fprintf(output, _(" \\dp [PATTERN] list table access privileges\n"));
fprintf(output, _(" \\dT [PATTERN] list data types (add '+' for more detail)\n"));
fprintf(output, _(" \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"));
fprintf(output, _(" \\du [PATTERN] list users\n"));
fprintf(output, _(" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"));
fprintf(output, _(" \\echo [STRING] write string to standard output\n"));
......@@ -242,8 +242,9 @@ slashUsage(bool pager)
" large object operations\n"));
fprintf(output, _(" \\o FILE send all query results to file or |pipe\n"));
fprintf(output, _(" \\p show the contents of the query buffer\n"));
fprintf(output, _(" \\pset NAME [VALUE] set table output option (NAME := {format|border|expanded|\n"
" fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"));
fprintf(output, _(" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
" tuples_only|title|tableattr|pager})\n"));
fprintf(output, _(" \\q quit psql\n"));
fprintf(output, _(" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"));
fprintf(output, _(" \\r reset (clear) the query buffer\n"));
......@@ -251,8 +252,8 @@ slashUsage(bool pager)
fprintf(output, _(" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"));
fprintf(output, _(" \\t show only rows (currently %s)\n"),
ON(pset.popt.topt.tuples_only));
fprintf(output, _(" \\T [STRING] set HTML <table>-tag attributes, or unset if none\n"));
fprintf(output, _(" \\timing toggle timing of queries (currently %s)\n"),
fprintf(output, _(" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"));
fprintf(output, _(" \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n"),
ON(pset.timing));
fprintf(output, _(" \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"));
fprintf(output, _(" \\w [FILE] write query buffer to file\n"));
......
# German message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.1 2002/08/21 20:42:26 petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-10-31 22:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-31 23:21+0100\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-22 17:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-22 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: command.c:154
#: command.c:155
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
msgstr "Warnung: Dieser Syntax is veraltet.\n"
#: command.c:161
#: command.c:162
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Ungltige Anweisung \\%s. Versuchen Sie \\? fr Hilfe.\n"
#: command.c:163
#: command.c:164
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "ungltige Anweisung \\%s\n"
#: command.c:280
#: command.c:291
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln: %s\n"
#: command.c:296
#: command.c:307
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n"
msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln: %s\n"
#: command.c:385 command.c:730
#: command.c:403 command.c:762
msgid "no query buffer\n"
msgstr "kein Abfragepuffer\n"
#: command.c:441
#: command.c:458
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name\n"
msgstr "%s: ungltiger Kodierungsname\n"
#: command.c:450
#, c-format
msgid "\\%s: multibyte support is not enabled\n"
msgstr "\\%s: Multibyte-Untersttzung ist nicht eingeschaltet\n"
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr ""
"%s: ungltiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n"
#: command.c:504 command.c:535 command.c:546 command.c:560 command.c:602
#: command.c:710 command.c:739
#: command.c:518 command.c:549 command.c:560 command.c:574 command.c:616
#: command.c:742 command.c:771
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n"
#: command.c:590
#: command.c:604
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Abfragepuffer ist leer."
#: command.c:621
#: command.c:637
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Abfragepuffer wurde gelscht."
#: command.c:632
#: command.c:648
#, c-format
msgid "Wrote history to %s.\n"
msgstr "History nach %s geschrieben.\n"
#: command.c:672 command.c:903 command.c:1118 command.c:1174 command.c:1857
#: common.c:57 copy.c:87 describe.c:449 mainloop.c:80 mainloop.c:384
#: command.c:688 command.c:1142 command.c:1239 command.c:1923 common.c:56
#: copy.c:92 describe.c:41 mainloop.c:80 mainloop.c:386
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
#: command.c:681 command.c:715
#: command.c:697 command.c:747
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: Fehler\n"
#: command.c:754 command.c:774 command.c:1009 command.c:1022 command.c:1032
#: command.c:1514 command.c:1527 command.c:1539 command.c:1552 command.c:1566
#: command.c:1580 command.c:1610 common.c:106 copy.c:290
#: command.c:726
msgid "Timing is on."
msgstr "Zeitmessung ist an."
#: command.c:729
msgid "Timing is off."
msgstr "Zeitmessung ist aus."
#: command.c:786 command.c:806 command.c:1002 command.c:1015 command.c:1026
#: command.c:1580 command.c:1593 command.c:1605 command.c:1618 command.c:1632
#: command.c:1646 command.c:1676 common.c:105 copy.c:308
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#: command.c:839
#: command.c:872
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n"
msgstr "\\%s: berflssiges Argument %s ignoriert\n"
#: command.c:895 command.c:970 command.c:998
#: command.c:963 command.c:991 command.c:1115
msgid "parse error at the end of line\n"
msgstr "Parse-Fehler am Zeilenende\n"
#: command.c:1289 command.c:1314 startup.c:181 startup.c:199
#: command.c:1354 command.c:1378 startup.c:175 startup.c:193
msgid "Password: "
msgstr "Pawort: "
msgstr "Passwort: "
#: command.c:1328 common.c:155 common.c:358 common.c:523
#: command.c:1392 common.c:154 common.c:247 common.c:419
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: command.c:1332
#: command.c:1396
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n"
#: command.c:1344
#: command.c:1408
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
#: command.c:1356
#: command.c:1420
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s.\n"
msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s verbunden.\n"
#: command.c:1358
#: command.c:1422
#, c-format
msgid "You are now connected as new user %s.\n"
msgstr "Sie sind jetzt als neuer Benutzer %s verbunden.\n"
#: command.c:1361
#: command.c:1425
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n"
msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s als Benutzer %s verbunden.\n"
#: command.c:1452
#: command.c:1518
#, c-format
msgid "could not start editor %s\n"
msgstr "konnte Editor %s nicht starten\n"
#: command.c:1454
#: command.c:1520
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n"
#: command.c:1499
#: command.c:1565
#, c-format
msgid "could not open temporary file %s: %s\n"
msgstr "konnte temporre Datei %s nicht ffnen: %s\n"
#: command.c:1683
#: command.c:1749
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: zulssige Formate sind unaligned, aligned, html, latex\n"
#: command.c:1688
#: command.c:1754
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Ausgabeformat ist %s.\n"
#: command.c:1698
#: command.c:1764
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"
#: command.c:1707
#: command.c:1773
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"
#: command.c:1708
#: command.c:1774
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"
#: command.c:1720
#: command.c:1786
#, c-format
msgid "Null display is '%s'.\n"
msgstr "Null-Anzeige ist %s.\n"
#: command.c:1732
#: command.c:1798
#, c-format
msgid "Field separator is '%s'.\n"
msgstr "Feldtrennzeichen ist %s.\n"
#: command.c:1746
#: command.c:1812
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>."
#: command.c:1748
#: command.c:1814
#, c-format
msgid "Record separator is '%s'.\n"
msgstr "Satztrennzeichen ist %s.\n"
#: command.c:1759
#: command.c:1825
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Zeige nur Datenzeilen."
#: command.c:1761
#: command.c:1827
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Nur Datenzeilen ist aus."
#: command.c:1777
#: command.c:1843
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titel ist %s.\n"
#: command.c:1779
#: command.c:1845
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"
#: command.c:1795
#: command.c:1861
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Tabellenattribut ist %s.\n"
#: command.c:1797
#: command.c:1863
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"
#: command.c:1808
#: command.c:1874
msgid "Using pager is on."
msgstr "Pager-Verwendung is an."
msgstr "Pager-Verwendung ist an."
#: command.c:1810
#: command.c:1876
msgid "Using pager is off."
msgstr "Pager-Verwendung ist aus."
#: command.c:1821
#: command.c:1887
msgid "Default footer is on."
msgstr "Standardfuzeile ist an."
#: command.c:1823
#: command.c:1889
msgid "Default footer is off."
msgstr "Standardfuzeile ist aus."
#: command.c:1829
#: command.c:1895
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"
#: command.c:1872
#: command.c:1938
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"
#: common.c:50
#: common.c:49
#, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "%s: xstrdup: Versuch NULL-Zeiger zu kopieren (interner Fehler)\n"
#: common.c:326 common.c:412
#: common.c:215 common.c:304
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Sie sind gegenwrtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n"
#: common.c:365 common.c:533
#: common.c:254 common.c:429
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren\n"
#: common.c:368 common.c:536
#: common.c:257 common.c:432
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren. Versuche Reset: "
#: common.c:372 common.c:540
#: common.c:261 common.c:436
msgid "Failed.\n"
msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
#: common.c:382 common.c:552
#: common.c:271 common.c:448
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Erfolgreich.\n"
#: common.c:420
#: common.c:312
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: Verify query)"
......@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
"***(Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder x um abzubrechen)"
"*******\n"
#: common.c:512
#: common.c:408
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
......@@ -286,165 +290,178 @@ msgstr ""
"Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n"
"Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile."
#: common.c:558
#: common.c:454
#, c-format
msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n"
msgstr "Aynchrones NOTIFY %s von Backend mit PID %d empfangen.\n"
#: copy.c:81
#: common.c:466
#, c-format
msgid "Time: %.2f ms\n"
msgstr "Zeit: %.2f ms\n"
#: copy.c:86
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: bentigt Argumente\n"
#: copy.c:211
#: copy.c:234
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at '%s'\n"
msgstr "\\copy: Parse-Fehler bei %s\n"
#: copy.c:213
#: copy.c:236
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: Parse-Fehler am Zeilenende\n"
#: copy.c:310
#: copy.c:319
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden\n"
#: copy.c:340
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
#: copy.c:314
#: copy.c:344
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: unerwartete Antwort (%d)\n"
#: help.c:47
#: help.c:48
msgid "on"
msgstr "an"
#: help.c:47
#: help.c:48
msgid "off"
msgstr "aus"
#: help.c:69
#: help.c:70
#, c-format
msgid "could not get current user name: %s\n"
msgstr "konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"
#: help.c:78
msgid "This is psql, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
msgstr "Dies ist psql, das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n"
#: help.c:83
#, c-format
msgid ""
"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr "Dies ist psql %s, das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n\n"
#: help.c:79
#: help.c:85
msgid "Usage:"
msgstr "Benutzung:"
#: help.c:80
msgid " psql [options] [dbname [username]]\n"
msgstr " psql [Optionen] [DB-Name [Benutzername]]\n"
#: help.c:86
msgid " psql [OPTIONS] [DBNAME [USERNAME]]\n"
msgstr " psql [OPTIONEN] [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n"
#: help.c:81
#: help.c:87
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
#: help.c:82
#: help.c:88
msgid " -a Echo all input from script"
msgstr " -a Gib Skript-Inhalt wieder"
#: help.c:83
#: help.c:89
msgid " -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
msgstr ""
" -A Unausgerichteter Tabellenausgabemodus (-P format=unaligned)"
#: help.c:84
#: help.c:90
msgid " -c COMMAND Run only single command (SQL or internal) and exit"
msgstr " -c ANWEISUNG Fhre einzelne Anweisung aus und beende"
#: help.c:90
#: help.c:96
#, c-format
msgid " -d DBNAME Specify database name to connect to (default: %s)\n"
msgstr ""
" -d DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll (Standard: %s)\n"
#: help.c:92
#: help.c:98
msgid " -e Echo commands sent to server"
msgstr ""
" -e Zeige Anweisungen, die an den Server geschickt werden"
#: help.c:93
#: help.c:99
msgid " -E Display queries that internal commands generate"
msgstr ""
" -E Zeige Abfragen, die von internen Anweisungen erzeugt werden"
#: help.c:94
#: help.c:100
msgid " -f FILENAME Execute commands from file, then exit"
msgstr " -f DATEINAME Fhre Anweisungen aus Datei aus und beende danach"
#: help.c:95
#: help.c:101
#, c-format
msgid ""
" -F STRING Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
msgstr ""
" -F ZEICHEN Setze Feldtrennzeichen (Standard: %s) (-P fieldsep=)\n"
#: help.c:100
#: help.c:106
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME Specify database server host (default: %s)\n"
msgstr " -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers (Standard: %s)\n"
#: help.c:101
#: help.c:107
msgid "local socket"
msgstr "lokales Socket"
#: help.c:103
#: help.c:109
msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
msgstr " -H HTML-Tabellenausgabemodus (-P format=html)"
#: help.c:104
#: help.c:110
msgid " -l List available databases, then exit"
msgstr " -l Zeige verfgbare Datenbanken und beende"
#: help.c:105
#: help.c:111
msgid " -n Disable enhanced command line editing (readline)"
msgstr " -n Schalte erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) aus"
#: help.c:106
#: help.c:112
msgid " -o FILENAME Send query results to file (or |pipe)"
msgstr " -o DATEINAME Sende Abfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe)"
#: help.c:110
#: help.c:116
#, c-format
msgid " -p PORT Specify database server port (default: %s)\n"
msgstr " -p PORT Port des Datenbankservers (Standard: %s)\n"
#: help.c:113
#: help.c:119
msgid ""
" -P VAR[=ARG] Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)"
msgstr ""
" -P VAR[=ARG] Setze Ausgabeoption VAR auf ARG (siehe \\pset-"
"Anweisung)"
#: help.c:114
#: help.c:120
msgid " -q Run quietly (no messages, only query output)"
msgstr ""
" -q Stille Ausfhrung (keine Mitteilungen, nur "
"Abfrageergebnisse)"
#: help.c:115
#: help.c:121
msgid ""
" -R STRING Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
msgstr ""
" -R ZEICHEN Setze Satztrennzeichen (Standard: newline) (-P recordsep=)"
#: help.c:116
#: help.c:122
msgid " -s Single step mode (confirm each query)"
msgstr " -s Einzelschrittmodus (besttige jede Abfrage)"
#: help.c:117
#: help.c:123
msgid " -S Single line mode (end of line terminates SQL command)"
msgstr " -S Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)"
#: help.c:118
#: help.c:124
msgid " -t Print rows only (-P tuples_only)"
msgstr " -t Gebe nur Datenzeilen aus (-P tuples_only)"
#: help.c:119
#: help.c:125
msgid ""
" -T TEXT Set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
"tableattr=)"
......@@ -452,32 +469,32 @@ msgstr ""
" -T TEXT Setze HTML table-Tag-Attribute (z.B. width) (-P "
"tableattr=)"
#: help.c:125
#: help.c:131
#, c-format
msgid " -U NAME Specify database user name (default: %s)\n"
msgstr " -U NAME Datenbank-Benutzername (Standard: %s)\n"
#: help.c:127
#: help.c:133
msgid " -v NAME=VALUE Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'"
msgstr " -v NAME=WERT Setze psql-Variable NAME auf WERT"
#: help.c:128
#: help.c:134
msgid " -V Show version information and exit"
msgstr " -V Zeige Versionsinformationen und beende"
#: help.c:129
#: help.c:135
msgid " -W Prompt for password (should happen automatically)"
msgstr " -W Frage nach Pawort (sollte automatisch passieren)"
msgstr " -W Frage nach Passwort (sollte automatisch passieren)"
#: help.c:130
#: help.c:136
msgid " -x Turn on expanded table output (-P expanded)"
msgstr " -x Schalte erweiterte Tabellenausgabe ein (-P expanded)"
#: help.c:131
#: help.c:137
msgid " -X Do not read startup file (~/.psqlrc)"
msgstr " -X Lese die Startdatei nicht (~/.psqlrc)"
#: help.c:134
#: help.c:140
msgid ""
"\n"
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
......@@ -493,13 +510,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>."
#: help.c:192
#: help.c:211
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr ""
" \\a schalte zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem\n"
" Ausgabemodus um\n"
#: help.c:193
#: help.c:212
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
......@@ -508,105 +525,116 @@ msgstr ""
" \\c[onnect] [DBNAME|- [BENUTZER]]\n"
" Verbinde mit neuer Datenbank (aktuell %s)\n"
#: help.c:196
msgid " \\C TITLE set table title\n"
msgstr " \\C TITEL Tabellentitel\n"
#: help.c:215
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [TITEL] Tabellentitel setzen und lschen\n"
#: help.c:197
msgid " \\cd [DIRNAME] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [VERZ] Wechsle Arbeitsverzeichnis\n"
#: help.c:216
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [VERZ] wechsle Arbeitsverzeichnis\n"
#: help.c:198
#: help.c:217
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr " \\copy ... fhre SQL COPY mit Datenstrom auf Clienthost aus\n"
#: help.c:199
#: help.c:218
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr " \\copyright zeige PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen\n"
#: help.c:200
msgid " \\d TABLE describe table (or view, index, sequence)\n"
msgstr " \\d TABELLE beschreibe Tabelle (oder Sicht, Index, Sequenz)\n"
#: help.c:219
msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
msgstr " \\d [NAME] beschreibe Tabelle, Index, Sequenz oder Sicht\n"
#: help.c:201
msgid " \\d{t|i|s|v}... list tables/indexes/sequences/views\n"
msgstr " \\d{t|i|s|v}... liste Tabellen/Indizes/Sequenzen/Sichten auf\n"
#: help.c:202
#: help.c:220
msgid ""
" \\d{p|S|l} list access privileges, system tables, or large objects\n"
" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
msgstr ""
" \\d{p|S|l} liste Zugriffsrechte, Systemtabellen oder Large Objects "
"auf\n"
" \\d{t|i|s|v|S} [MUSTER] (+ fr mehr Detail hinzufgen)\n"
" liste Tabellen/Indizes/Sequenzen/Sichten auf\n"
#: help.c:203
msgid " \\da list aggregate functions\n"
msgstr " \\da liste Aggregatfunktionen auf\n"
#: help.c:222
msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
msgstr " \\da [MUSTER] liste Aggregatfunktionen auf\n"
#: help.c:204
msgid " \\dd NAME show comment for table, type, function, or operator\n"
#: help.c:223
msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
msgstr " \\dd [MUSTER] Kommentar fr Objekt anzeigen\n"
#: help.c:224
msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD [MUSTER] liste Domnen auf\n"
#: help.c:225
msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr ""
" \\dd NAME zeige Kommentare fr Tabelle, Datentyp, Funktion oder "
"Operator\n"
" \\df [MUSTER] liste Funktionen auf (+ hinzufgen fr mehr Detail)\n"
#: help.c:205
msgid " \\df list functions\n"
msgstr " \\df liste Funktionen auf\n"
#: help.c:226
msgid " \\do [NAME] list operators\n"
msgstr " \\do [NAME] liste Operatoren auf\n"
#: help.c:206
msgid " \\do list operators\n"
msgstr " \\do liste Operatoren auf\n"
#: help.c:227
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl liste Large Objects auf, wie \\lo_list\n"
#: help.c:207
msgid " \\dT list data types\n"
msgstr " \\dT liste Datentypen auf\n"
#: help.c:228
msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n"
msgstr " \\dp [MUSTER] zeige Tabellenzugriffsrechte\n"
#: help.c:208
msgid ""
" \\e FILENAME edit the current query buffer or file with external editor\n"
#: help.c:229
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\dT [MUSTER] liste Datentypen auf (+ fr mehr Detail hinzufgen)\n"
#: help.c:230
msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
msgstr " \\du [MUSTER] liste Benutzer auf\n"
#: help.c:231
msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
msgstr ""
" \\e DATEINAME bearbeite Abfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor\n"
" \\e [DATEI] bearbeite Abfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor\n"
#: help.c:209
msgid " \\echo TEXT write text to standard output\n"
msgstr " \\echo TEXT schreibe Text auf Standardausgabe\n"
#: help.c:232
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgstr " \\echo [TEXT] schreibe Text auf Standardausgabe\n"
#: help.c:210
msgid " \\encoding ENCODING set client encoding\n"
msgstr " \\encoding KODIERUNG setze Client-Kodierung\n"
#: help.c:233
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
msgstr " \\encoding [KODIERUNG] setze Client-Kodierung\n"
#: help.c:211
msgid " \\f STRING set field separator\n"
msgstr " \\f ZEICHEN setze Feldtrennzeichen\n"
#: help.c:234
msgid ""
" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr " \\f [ZEICHEN] setze Feldtrennzeichen\n"
#: help.c:212
#: help.c:235
msgid ""
" \\g FILENAME send SQL command to server (and write results to file or |"
"pipe)\n"
" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
msgstr ""
" \\g DATEINAME fhre SQL-Anweisung aus (und schreibe Ergebnis in Datei\n"
" \\g [DATEI] fhre SQL-Anweisung aus (und schreibe Ergebnis in Datei\n"
" oder |Pipe)\n"
#: help.c:213
msgid " \\h NAME help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
#: help.c:236
msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr ""
" \\h NAME Syntaxhilfe ber SQL-Anweisung, oder * fr alle "
" \\h [NAME] Syntaxhilfe ber SQL-Anweisung, oder * fr alle "
"Anweisungen\n"
#: help.c:214
#: help.c:237
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H schlalte HTML-Ausgabemodus um (gegenwrtig %s)\n"
msgstr " \\H schalte HTML-Ausgabemodus um (gegenwrtig %s)\n"
#: help.c:216
msgid " \\i FILENAME execute commands from file\n"
msgstr " \\i DATEINAME fhre Anweisungen aus Datei aus\n"
#: help.c:239
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i DATEI fhre Anweisungen aus Datei aus\n"
#: help.c:217
#: help.c:240
msgid " \\l list all databases\n"
msgstr " \\l liste alle Datenbanken auf\n"
#: help.c:218
#: help.c:241
msgid ""
" \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
" large object operations\n"
......@@ -614,81 +642,89 @@ msgstr ""
" \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
" Large-Object-Operationen\n"
#: help.c:220
msgid " \\o FILENAME send all query results to file or |pipe\n"
msgstr " \\o DATEINAME schreibe alle Abfrageergebnisse in Datei oder |Pipe\n"
#: help.c:243
msgid " \\o FILE send all query results to file or |pipe\n"
msgstr " \\o DATEI schreibe alle Abfrageergebnisse in Datei oder |Pipe\n"
#: help.c:221
msgid " \\p show the content of the current query buffer\n"
#: help.c:244
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
msgstr " \\p zeige aktuellen Inhalt der Abfragepuffers\n"
#: help.c:222
#: help.c:245
msgid ""
" \\pset VAR set table output option (VAR := {format|border|expanded|\n"
" fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
" tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
msgstr ""
" \\pset VAR setze Tabellenausgabeoption (VAR := {format|border|"
"expanded|\n"
" fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
" \\pset NAME [WERT] setze Tabellenausgabeoption\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
" tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
#: help.c:224
#: help.c:248
msgid " \\q quit psql\n"
msgstr " \\q beende psql\n"
#: help.c:225
msgid " \\qecho TEXT write text to query output stream (see \\o)\n"
#: help.c:249
msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
msgstr ""
" \\qecho TEXT schreibe Text auf Ausgabestrom fr Abfrageergebnisse (siehe "
" \\qecho [TEXT] schreibe Text auf Ausgabestrom fr Abfrageergebnisse (siehe "
"\\o)\n"
#: help.c:226
#: help.c:250
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r lsche Abfragepuffer\n"
#: help.c:227
msgid " \\s FILENAME print history or save it to file\n"
msgstr " \\s FILENAME gib History aus oder schreibe sie in Datei\n"
#: help.c:251
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
msgstr ""
" \\s [DATEI] gib Kommandogeschichte aus oder schreibe sie in Datei\n"
#: help.c:228
msgid " \\set NAME VALUE set internal variable\n"
msgstr " \\set NAME WERT setze interne Variable\n"
#: help.c:252
msgid ""
" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
msgstr " \\set [NAME [WERT]] setze interne Variable\n"
#: help.c:229
#: help.c:253
#, c-format
msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t zeige nur Datenzeilen (gegenwrtig %s)\n"
#: help.c:231
msgid " \\T TEXT set HTML table tag attributes\n"
msgstr " \\T TEXT setze HTML table-Tag Attribute\n"
#: help.c:255
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr " \\T [TEXT] setze oder lsche HTML <table>-Tag Attribute\n"
#: help.c:232
#: help.c:256
#, c-format
msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr " \\timing schalte Zeitmessung um (gegenwrtig %s)\n"
#: help.c:258
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset NAME lsche interne Variable\n"
#: help.c:233
msgid " \\w FILENAME write current query buffer to file\n"
msgstr " \\w DATEINAME schreibe aktuellen Abfragepuffer in eine Datei\n"
#: help.c:259
msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n"
msgstr " \\w [DATEI] schreibe aktuellen Abfragepuffer in eine Datei\n"
#: help.c:234
#: help.c:260
#, c-format
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x schalte erweiterte Ausgabe um (gegenwrtig %s)\n"
#: help.c:236
msgid " \\z list table access privileges\n"
msgstr " \\z zeige Tabellenzugriffsrechte\n"
#: help.c:262
msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n"
msgstr " \\z [MUSTER] zeige Tabellenzugriffsrechte (wie \\dp)\n"
#: help.c:237
#: help.c:263
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr ""
" \\! [KOMMANDO] fhre Kommando in Shell aus oder starte interaktive Shell\n"
#: help.c:264
#: help.c:290
msgid "Available help:"
msgstr "Verfgbare Hilfe:"
#: help.c:295
#: help.c:321
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
......@@ -703,7 +739,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: help.c:306
#: help.c:332
#, c-format
msgid ""
"No help available for '%-.*s'.\n"
......@@ -712,7 +748,7 @@ msgstr ""
"Keine Hilfe verfgbar fr %-.*s.\n"
"Versuchen Sie \\h ohne Argumente, um die verfgbare Hilfe zu sehen.\n"
#: input.c:176
#: input.c:177
#, c-format
msgid "could not save history to %s: %s\n"
msgstr "konnte History nicht in %s speichern: %s\n"
......@@ -733,16 +769,16 @@ msgstr "\\lo_export: nicht mit einer Datenbank verbunden\n"
msgid "\\lo_import: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_import: nicht mit einer Datenbank verbunden\n"
#: large_obj.c:281
#: large_obj.c:282
msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_unlink: nicht mit einer Datenbank verbunden\n"
#: describe.c:57 describe.c:110 describe.c:169 describe.c:221 describe.c:269
#: describe.c:401 describe.c:530 describe.c:1034 large_obj.c:362
#: describe.c:86 describe.c:136 describe.c:209 describe.c:271 describe.c:318
#: describe.c:417 describe.c:692 describe.c:1267 large_obj.c:363
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: large_obj.c:370
#: large_obj.c:371
msgid "Large objects"
msgstr "Large Objects"
......@@ -751,32 +787,32 @@ msgstr "Large Objects"
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Verwenden Sie \\q, um %s zu verlassen.\n"
#: print.c:447
#: print.c:412
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Keine Zeilen)\n"
#: print.c:1221
#: print.c:1147
msgid "(1 row)"
msgstr "(1 Zeile)"
#: print.c:1223
#: print.c:1149
#, c-format
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d Zeilen)"
#: startup.c:140 startup.c:611
#: startup.c:134 startup.c:612
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
#: startup.c:175
#: startup.c:169
msgid "User name: "
msgstr "Benutzername: "
#: startup.c:284
#: startup.c:278
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
"Type: \\copyright for distribution terms\n"
" \\h for help with SQL commands\n"
......@@ -785,7 +821,7 @@ msgid ""
" \\q to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Willkommen bei %s, dem interaktiven PostgreSQL-Terminal.\n"
"Willkommen bei %s %s, dem interaktiven PostgreSQL-Terminal.\n"
"\n"
"Geben Sie ein: \\copyright fr Urheberrechtsinformationen\n"
" \\h fr Hilfe ber SQL-Anweisungen\n"
......@@ -794,22 +830,22 @@ msgstr ""
" \\q um zu beenden\n"
"\n"
#: startup.c:457
#: startup.c:452
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter %s\n"
msgstr "%s: konnte Ausgabeparameter %s nicht setzen\n"
#: startup.c:503
#: startup.c:498
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable %s\n"
msgstr "%s: konnte Variable %s nicht lschen\n"
#: startup.c:513
#: startup.c:508
#, c-format
msgid "%s: could not set variable %s\n"
msgstr "%s: konnte Variable %s nicht setzen\n"
#: startup.c:544 startup.c:559
#: startup.c:539 startup.c:559
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Versuchen sie %s --help fr weitere Informationen.\n"
......@@ -833,23 +869,11 @@ msgstr "%s: Warnung:
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Warnung: The Option -u is veraltet. Verwenden Sie -U.\n"
#: startup.c:640
msgid "contains support for: "
msgstr "enthlt Untersttzung fr: "
#: startup.c:641
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "enthlt Untersttzung fr Kommandozeilenbearbeitung"
#: startup.c:643
msgid "readline"
msgstr "readline"
#: startup.c:653
msgid "history"
msgstr "history"
#: startup.c:662
msgid "multibyte"
msgstr "multibyte"
#: startup.c:670
#: startup.c:644
msgid ""
"Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n"
"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
......@@ -861,7 +885,7 @@ msgstr ""
"Lesen Sie die Datei COPYRIGHT oder verwenden Sie das Anweisung \\copyright\n"
"um Urheberrechtsinformationen zu sehen."
#: startup.c:695
#: startup.c:669
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
......@@ -870,288 +894,325 @@ msgstr ""
"SSL-Verbindung (Verschlsslungsmethode: %s, Bits: %i)\n"
"\n"
#: describe.c:56 describe.c:100 describe.c:158 describe.c:220 describe.c:260
#: describe.c:401 describe.c:1028
#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:363
#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1365
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:311
#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1366
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: describe.c:56
#: describe.c:85
msgid "(all types)"
msgstr "(alle Typen)"
#: describe.c:57
#: describe.c:86
msgid "Data type"
msgstr "Datentyp"
#: describe.c:73
#: describe.c:100
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Liste der Aggregatfunktionen"
#: describe.c:100
#: describe.c:126
msgid "Result data type"
msgstr "Ergebnisdatentyp"
#: describe.c:101
#: describe.c:127
msgid "Argument data types"
msgstr "Argumentdatentypen"
#: describe.c:109 describe.c:260 describe.c:1029
#: describe.c:135 describe.c:311 describe.c:1262
msgid "Owner"
msgstr "Eigentmer"
#: describe.c:109
#: describe.c:135
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: describe.c:110
#: describe.c:136
msgid "Source code"
msgstr "Quelltext"
#: describe.c:135
#: describe.c:170
msgid "List of functions"
msgstr "Liste der Funktionen"
#: describe.c:166
#: describe.c:206
msgid "Internal name"
msgstr "Interner Name"
#: describe.c:166
#: describe.c:206
msgid "Size"
msgstr "Gre"
#: describe.c:193
#: describe.c:238
msgid "List of data types"
msgstr "Liste der Datentypen"
#: describe.c:220
#: describe.c:270
msgid "Left arg type"
msgstr "Linker Typ"
#: describe.c:220
#: describe.c:270
msgid "Right arg type"
msgstr "Rechter Typ"
#: describe.c:221
#: describe.c:271
msgid "Result type"
msgstr "Ergebnistyp"
#: describe.c:236
#: describe.c:285
msgid "List of operators"
msgstr "Liste der Operatoren"
#: describe.c:264
#: describe.c:314
msgid "Encoding"
msgstr "Kodierung"
#: describe.c:279
#: describe.c:330
msgid "List of databases"
msgstr "Liste der Datenbanken"
#: describe.c:306
#: describe.c:363 describe.c:1277
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#: describe.c:306
#: describe.c:363
msgid "Access privileges"
msgstr "Zugangsrechte"
#: describe.c:320
#: describe.c:385
#, c-format
msgid "Access privileges for database \"%s\""
msgstr "Zugriffsrechte fr Datenbank %s"
#: describe.c:401
#: describe.c:417
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: describe.c:402
#: describe.c:428
msgid "aggregate"
msgstr "Aggregat"
#: describe.c:402
#: describe.c:446
msgid "function"
msgstr "Funktion"
#: describe.c:402
#: describe.c:460
msgid "operator"
msgstr "Operator"
#: describe.c:403
#: describe.c:474
msgid "data type"
msgstr "Datentyp"
#: describe.c:403 describe.c:1028
#: describe.c:491 describe.c:1261
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
#: describe.c:403 describe.c:1028
#: describe.c:491 describe.c:1261
msgid "view"
msgstr "Sicht"
#: describe.c:404 describe.c:1028
#: describe.c:491 describe.c:1261
msgid "index"
msgstr "Index"
#: describe.c:404 describe.c:1028
#: describe.c:491 describe.c:1261
msgid "sequence"
msgstr "Sequenz"
#: describe.c:404
#: describe.c:507
msgid "rule"
msgstr "Rule"
#: describe.c:405
#: describe.c:523
msgid "trigger"
msgstr "Trigger"
#: describe.c:422
#: describe.c:541
msgid "Object descriptions"
msgstr "Objektbeschreibungen"
#: describe.c:503
#: describe.c:587
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Keine Relationen namens %s gefunden\n"
#: describe.c:517
#: describe.c:666
#, c-format
msgid "Did not find any relation with oid %s.\n"
msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden\n"
#: describe.c:679
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
#: describe.c:518 describe.c:1029
#: describe.c:680 describe.c:1262 describe.c:1367
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: describe.c:524
#: describe.c:686
msgid "Modifiers"
msgstr "Attribute"
#: describe.c:628
#: describe.c:786
#, c-format
msgid "Table \"%s\""
msgstr "Tabelle %s"
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabelle %s.%s"
#: describe.c:631
#: describe.c:790
#, c-format
msgid "View \"%s\""
msgstr "Sicht %s"
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Sicht %s.%s"
#: describe.c:634
#: describe.c:794
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\""
msgstr "Sequenz %s"
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sequenz %s.%s"
#: describe.c:637
#: describe.c:798
#, c-format
msgid "Index \"%s\""
msgstr "Index %s"
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index %s.%s"
#: describe.c:640
#: describe.c:802
#, c-format
msgid "Special relation \"%s\""
msgstr "Spezielle Relation %s"
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Spezielle Relation %s.%s"
#: describe.c:643
#: describe.c:806
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s\""
msgstr "TOAST-Tabelle %s"
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-Tabelle %s.%s"
#: describe.c:646
#: describe.c:810
#, c-format
msgid "?%c? \"%s\""
msgstr "?%c? %s"
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Zusammengesetzter Typ %s.%s"
#: describe.c:676
msgid "unique "
msgstr "unique "
#: describe.c:814
#, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? %s.%s"
#: describe.c:681
msgid " (primary key)"
msgstr " (Primary Key)"
#: describe.c:853
msgid "primary key, "
msgstr "Primrschlssel, "
#: describe.c:686
#: describe.c:855
msgid "unique, "
msgstr "eindeutig, "
#: describe.c:861
#, c-format
msgid "Index predicate: %s"
msgstr "Indexprdikat: %s"
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "fr Tabelle %s.%s"
#: describe.c:701
#: describe.c:900
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Sichtdefinition: %s"
#: describe.c:817
#: describe.c:906 describe.c:1102
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
#: describe.c:1026
msgid "Indexes"
msgstr "Indizies"
#: describe.c:832
msgid "Primary key"
msgstr "Primary Key"
#: describe.c:1040
msgid " primary key"
msgstr " Primrschlssel"
#: describe.c:847
msgid "Unique keys"
msgstr "Unique Keys"
#: describe.c:1042
msgid " unique"
msgstr " eindeutig"
#: describe.c:862
#: describe.c:1063
msgid "Check constraints"
msgstr "Check-Constraints"
#: describe.c:865
#: describe.c:1066
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" %s"
msgstr "%s: %s %s"
#: describe.c:868
#: describe.c:1071
#, c-format
msgid "%*s \"%s\" %s"
msgstr "%*s %s %s"
#: describe.c:876
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
#: describe.c:1081
msgid "Foreign Key constraints"
msgstr "Foreign-Key-Constraints"
#: describe.c:1084
#, c-format
msgid "%s: %s %s"
msgstr "%s: %s %s"
#: describe.c:891
#: describe.c:1089
#, c-format
msgid "%*s %s %s"
msgstr "%*s %s %s"
#: describe.c:1117
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"
#: describe.c:962
#: describe.c:1199
msgid "User name"
msgstr "Benutzername: "
msgstr "Benutzername"
#: describe.c:962
#: describe.c:1199
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
#: describe.c:963
#: describe.c:1200
msgid "superuser, create database"
msgstr "Superuser, Datenbanken erstellen"
#: describe.c:964
#: describe.c:1201
msgid "superuser"
msgstr "Superuser"
#: describe.c:964
#: describe.c:1201
msgid "create database"
msgstr "Datenbanken erstellen"
#: describe.c:965
#: describe.c:1202
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
#: describe.c:979
#: describe.c:1215
msgid "List of database users"
msgstr "Liste der Datenbankbenutzer"
#: describe.c:1029
#: describe.c:1262
msgid "special"
msgstr "spezial"
#: describe.c:1072
#: describe.c:1322
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Keine passenden Relationen gefunden\n"
#: describe.c:1074
#: describe.c:1324
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Keine Relationen gefunden\n"
#: describe.c:1079
#: describe.c:1329
msgid "List of relations"
msgstr "Liste der Relationen"
#: describe.c:1368
msgid "Modifier"
msgstr "Attribute"
#: describe.c:1382
msgid "List of domains"
msgstr "Liste der Domnen"
......@@ -3,7 +3,7 @@
*
* Copyright 2000 by PostgreSQL Global Development Group
*
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/startup.c,v 1.66 2002/09/06 02:33:47 momjian Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/startup.c,v 1.67 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
*/
#include "postgres_fe.h"
......@@ -638,7 +638,7 @@ showVersion(void)
puts("psql (PostgreSQL) " PG_VERSION);
#if defined(USE_READLINE)
puts(gettext("contains support for readline"));
puts(gettext("contains support for command-line editing"));
#endif
puts(gettext("Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@
*
*
* IDENTIFICATION
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-connect.c,v 1.204 2002/09/06 02:33:47 momjian Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-connect.c,v 1.205 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
*
*-------------------------------------------------------------------------
*/
......@@ -2950,7 +2950,7 @@ PasswordFromFile(char *hostname, char *port, char *dbname, char *username)
if (stat_buf.st_mode & (S_IRWXG | S_IRWXO))
{
fprintf(stderr,
libpq_gettext("WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)"),
libpq_gettext("WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"),
pgpassfile);
free(pgpassfile);
return NULL;
......
......@@ -11,7 +11,7 @@
*
*
* IDENTIFICATION
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-secure.c,v 1.12 2002/09/05 18:27:13 petere Exp $
* $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-secure.c,v 1.13 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
*
* NOTES
* The client *requires* a valid server certificate. Since
......@@ -394,7 +394,7 @@ verify_peer(PGconn *conn)
if ((h = gethostbyname(conn->peer_cn)) == NULL)
{
printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
libpq_gettext("error getting information about host (%s): %s\n"),
libpq_gettext("could not get information about host (%s): %s\n"),
conn->peer_cn, hstrerror(h_errno));
return -1;
}
......@@ -413,7 +413,7 @@ verify_peer(PGconn *conn)
default:
printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
libpq_gettext("sorry, this protocol not yet supported\n"));
libpq_gettext("unsupported protocol\n"));
return -1;
}
......@@ -435,14 +435,14 @@ verify_peer(PGconn *conn)
l = ntohl(sin->sin_addr.s_addr);
printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
libpq_gettext(
"server common name '%s' does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"),
"server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"),
conn->peer_cn, (l >> 24) % 0x100, (l >> 16) % 0x100,
(l >> 8) % 0x100, l % 0x100);
break;
default:
printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
libpq_gettext(
"server common name '%s' does not resolve to peer address\n"),
"server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"),
conn->peer_cn);
}
......@@ -610,7 +610,7 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey)
if ((pwd = getpwuid(getuid())) == NULL)
{
printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
libpq_gettext("unable to get user information\n"));
libpq_gettext("could not get user information\n"));
return -1;
}
......@@ -622,14 +622,14 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey)
if ((fp = fopen(fnbuf, "r")) == NULL)
{
printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
libpq_gettext("unable to open certificate (%s): %s\n"),
libpq_gettext("could not open certificate (%s): %s\n"),
fnbuf, strerror(errno));
return -1;
}
if (PEM_read_X509(fp, x509, NULL, NULL) == NULL)
{
printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
libpq_gettext("unable to read certificate (%s): %s\n"),
libpq_gettext("could not read certificate (%s): %s\n"),
fnbuf, SSLerrmessage());
fclose(fp);
return -1;
......@@ -651,14 +651,14 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey)
buf.st_uid != getuid())
{
printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
libpq_gettext("private key has bad permissions (%s)\n"), fnbuf);
libpq_gettext("private key (%s) has wrong permissions\n"), fnbuf);
X509_free(*x509);
return -1;
}
if ((fp = fopen(fnbuf, "r")) == NULL)
{
printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
libpq_gettext("unable to open private key file (%s): %s\n"),
libpq_gettext("could not open private key file (%s): %s\n"),
fnbuf, strerror(errno));
X509_free(*x509);
return -1;
......@@ -667,14 +667,14 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey)
buf.st_dev != buf2.st_dev || buf.st_ino != buf2.st_ino)
{
printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
libpq_gettext("private key changed under us (%s)\n"), fnbuf);
libpq_gettext("private key (%s) changed during execution\n"), fnbuf);
X509_free(*x509);
return -1;
}
if (PEM_read_PrivateKey(fp, pkey, cb, NULL) == NULL)
{
printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
libpq_gettext("unable to read private key (%s): %s\n"),
libpq_gettext("could not read private key (%s): %s\n"),
fnbuf, SSLerrmessage());
X509_free(*x509);
fclose(fp);
......@@ -727,14 +727,14 @@ initialize_SSL(PGconn *conn)
if (stat(fnbuf, &buf) == -1)
{
printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
libpq_gettext("could not read root cert list(%s): %s"),
libpq_gettext("could not read root certificate list (%s): %s\n"),
fnbuf, strerror(errno));
return -1;
}
if (!SSL_CTX_load_verify_locations(SSL_context, fnbuf, 0))
{
printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage,
libpq_gettext("could not read root cert list (%s): %s"),
libpq_gettext("could not read root certificate list (%s): %s\n"),
fnbuf, SSLerrmessage());
return -1;
}
......
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.7 2002/09/02 22:22:12 petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.8 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
CATALOG_NAME := libpq
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr pt_BR ru sv zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c
GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-secure.c
GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext
# German message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.1 2002/08/21 20:42:27 petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-29 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-31 23:26+0100\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-22 13:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-22 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: fe-auth.c:228
#: fe-auth.c:232
#, c-format
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
msgstr "Kerberos-4-Fehler: %s\n"
#: fe-auth.c:391
#: fe-auth.c:395
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf blockierenden Modus umstellen: %s\n"
#: fe-auth.c:407
#: fe-auth.c:412 fe-auth.c:416
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 abgelehnt: %*s\n"
#: fe-auth.c:427
#: fe-auth.c:440
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr ""
"konnte den nicht blockierenden Modus auf dem Socket nicht wieder herstellen: "
"%s\n"
#: fe-auth.c:490
#: fe-auth.c:503
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht untersttzt\n"
#: fe-auth.c:576
#: fe-auth.c:589
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 schlug fehl\n"
#: fe-auth.c:582
#: fe-auth.c:595
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht untersttzt\n"
#: fe-auth.c:593
#: fe-auth.c:606
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 schlug fehl\n"
#: fe-auth.c:599
#: fe-auth.c:612
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht untersttzt\n"
#: fe-auth.c:627
#: fe-auth.c:640
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht untersttzt\n"
#: fe-auth.c:664
#: fe-auth.c:677
#, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "ungltiger Authentifizierungsdienstname %s, ignoriert\n"
#: fe-auth.c:721
#: fe-auth.c:734
#, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: ungltiges Authentifizierungssystem: %d\n"
#: fe-connect.c:483
#: fe-connect.c:484
msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n"
msgstr "konnte den zu verwendenden PostgreSQL-Benutzernamen nicht bestimmen\n"
#: fe-connect.c:703
#: fe-connect.c:708
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
#: fe-connect.c:727
#: fe-connect.c:732
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP No Delay-Modus umstellen: %s\n"
#: fe-connect.c:747
#: fe-connect.c:752
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
......@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"\tLuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n"
"\tauf dem Unix-Domain-Socket %s?\n"
#: fe-connect.c:756
#: fe-connect.c:761
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
......@@ -109,149 +109,149 @@ msgstr ""
"\tLuft der Server auf dem Host %s und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
#: fe-connect.c:820
#: fe-connect.c:825
#, c-format
msgid "invalid host address: %s\n"
msgstr "ungltige Hostadresse: %s\n"
#: fe-connect.c:839
#: fe-connect.c:844
#, c-format
msgid "unknown host name: %s\n"
msgstr "unbekannter Hostname: %s\n"
#: fe-connect.c:881
#: fe-connect.c:891
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
#: fe-connect.c:944
#: fe-connect.c:959
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
#: fe-connect.c:952
#: fe-connect.c:972
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Serverantwort auf SSL-Verhandlungspaket nicht empfangen: %s\n"
#: fe-connect.c:966
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
#: fe-connect.c:976
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
#: fe-connect.c:999
#: fe-connect.c:1001
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungltige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
#: fe-connect.c:1008
#: fe-connect.c:1010
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server untersttzt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
#: fe-connect.c:1174
#: fe-connect.c:1232
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger Verbindungszustand, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:1205
#: fe-connect.c:1263
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
#: fe-connect.c:1225
#: fe-connect.c:1283
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
#: fe-connect.c:1264
#: fe-connect.c:1322
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
#: fe-connect.c:1320
#: fe-connect.c:1378
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde "
"empfangen\n"
#: fe-connect.c:1432
#: fe-connect.c:1490
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
#: fe-connect.c:1491
#: fe-connect.c:1549
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger Verbindungszustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:1590
#: fe-connect.c:1637
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger setenv-Zustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:1630
#: fe-connect.c:1676
#, c-format
msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n"
msgstr "ungltiger Kodierungsname in PGCLIENTENCODING: %s\n"
#: fe-connect.c:1755
#: fe-connect.c:1800
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungltiger Zustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:2374 fe-connect.c:2383 fe-exec.c:1184 fe-lobj.c:536
#: fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
#: fe-lobj.c:536
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
#: fe-connect.c:2422
#: fe-connect.c:2475
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes = nach %s in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
#: fe-connect.c:2471
#: fe-connect.c:2524
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
"fehlendes schlieendes Anfhrungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
"Verbindugsdaten\n"
#: fe-connect.c:2505
#: fe-connect.c:2558
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungltige Verbindungsoption %s\n"
#: fe-connect.c:2720
#: fe-connect.c:2744
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
#: fe-exec.c:633
#: fe-connect.c:2953
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
"be u=rw (0600)\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Passwortdatei %s erlaubt Lesezugriff fr Gruppe oder Andere; Rechte "
"sollten u=rw (0600) sein\n"
#: fe-exec.c:737
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "Kommandozeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
#: fe-exec.c:641
#: fe-exec.c:745
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
#: fe-exec.c:648
#: fe-exec.c:752
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ein anderes Kommando ist bereits in Ausfhrung\n"
#: fe-exec.c:846
#: fe-exec.c:950
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n"
msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam im Leerlaufzustand vom Server\n"
#: fe-exec.c:888
#: fe-exec.c:992
#, c-format
msgid ""
"unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n"
msgstr ""
"unerwartetes Zeichen %c nach Antwort auf leere Anweisung (I-Nachricht)\n"
#: fe-exec.c:945
#: fe-exec.c:1049
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
......@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"Server sendete Daten (D-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (T-"
"Nachricht)\n"
#: fe-exec.c:962
#: fe-exec.c:1066
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
......@@ -267,58 +267,58 @@ msgstr ""
"Server sendete binre Daten (B-Nachricht) ohne vorherige "
"Zeilenbeschreibung (T-Nachricht)\n"
#: fe-exec.c:978
#: fe-exec.c:1082
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war %c\n"
#: fe-exec.c:1271
#: fe-exec.c:1371
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
#: fe-exec.c:1321
#: fe-exec.c:1421
msgid "COPY state must be terminated first\n"
msgstr "COPY-Zustand mu erst beendet werden\n"
#: fe-exec.c:1672
#: fe-exec.c:1780
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "keine COPY in Ausfhrung\n"
#: fe-exec.c:1711
#: fe-exec.c:1819
msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n"
msgstr ""
"Synchronisation mit dem Server verloren, Verbindung wird zurckgesetzt\n"
#: fe-exec.c:1776
#: fe-exec.c:1884
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
#: fe-exec.c:1878 fe-exec.c:1912
#: fe-exec.c:1986 fe-exec.c:2020
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
#: fe-exec.c:1947
#: fe-exec.c:2055
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ungltiger ExecStatusType-Kode"
#: fe-exec.c:2000 fe-exec.c:2033
#: fe-exec.c:2108 fe-exec.c:2141
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d\n"
msgstr "Spaltennummer %d auerhalb des zulssigem Bereichs 0..%d\n"
#: fe-exec.c:2022
#: fe-exec.c:2130
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d\n"
msgstr "Zeilennummer %d auerhalb des zulssigem Bereichs 0..%d\n"
#: fe-exec.c:2217
#: fe-exec.c:2325
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s\n"
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s\n"
#: fe-exec.c:2233
#: fe-exec.c:2341
msgid "no row count available\n"
msgstr "keine Zeilenzahl verfgbar\n"
......@@ -384,38 +384,31 @@ msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n"
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n"
#: fe-misc.c:132
#, c-format
msgid "could not flush enough data (space available: %d, space needed %d)\n"
msgstr ""
"konnte nicht genug Daten flushen (verfgbarer Platz: %d, bentigter Platz: %"
"d)\n"
#: fe-misc.c:281
#: fe-misc.c:303
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n"
msgstr "Integer der Gre %lu wird nicht von pqGetInt untersttzt\n"
#: fe-misc.c:319
#: fe-misc.c:341
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n"
msgstr "Integer der Gre %lu wird nicht von pqPutInt untersttzt\n"
#: fe-misc.c:357 fe-misc.c:391 fe-misc.c:779
#: fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
#: fe-misc.c:418 fe-misc.c:618 fe-misc.c:758
#: fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
msgid "connection not open\n"
msgstr "Verbindung nicht offen\n"
#: fe-misc.c:489 fe-misc.c:575
#: fe-misc.c:515 fe-misc.c:595
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
#: fe-misc.c:592 fe-misc.c:676
#: fe-misc.c:612 fe-misc.c:686
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
......@@ -425,7 +418,110 @@ msgstr ""
"\tDas heit wahrscheinlich, da der Server abnormal beendete\n"
"\tbevor oder whrend die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
#: fe-misc.c:692
#: fe-misc.c:702
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
#: fe-secure.c:273 fe-secure.c:319
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
#: fe-secure.c:278 fe-secure.c:324
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
#: fe-secure.c:384
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "Fehler beim Auslesen der Socket: %s\n"
#: fe-secure.c:397
#, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgstr "konnte Host-Informationen (%s) nicht ermitteln: %s\n"
#: fe-secure.c:416
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "nicht untersttztes Protokoll\n"
#: fe-secure.c:438
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "Servlet Common-Name %s entspricht nicht %ld.%ld.%ld.%ld\n"
#: fe-secure.c:445
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "Server Common-Name %s entspricht nicht der Peer-Adresse\n"
#: fe-secure.c:613
msgid "could not get user information\n"
msgstr "konnte Benutzerinformationen nicht ermitteln\n"
#: fe-secure.c:625
#, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht ffnen: %s\n"
#: fe-secure.c:632
#, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:645
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber kein privater Schlssel (%s)\n"
#: fe-secure.c:654
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr "privater Schlssel (%s) hat falsche Zugriffsrechte\n"
#: fe-secure.c:661
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr "konnte private Schlsseldatei (%s) nicht ffnen: %s\n"
#: fe-secure.c:670
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr "privater Schlssel (%s) whrend der Ausfhrung gendert\n"
#: fe-secure.c:677
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr "konnte privaten Schlssel (%s) nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:689
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr "Zertifikat/privater Schlssel stimmen nicht berein (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:717
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
#: fe-secure.c:730 fe-secure.c:737
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Liste (%s) nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:784
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
#: fe-secure.c:800
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht validiert werden: %s\n"
#: fe-secure.c:811
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment