Commit 1a88682d authored by Bruce Momjian's avatar Bruce Momjian

attachement is the NLS patch for backend/po & pg_dump,

they are all against the current CVS tree. the patch is about 70K.

    regards    laser
parent 18e45238
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
# simplified Chinese translation file for pg_dump and friends # simplified Chinese translation file for pg_dump and friends
# Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2001. # Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2001.
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/Attic/zh_CN.po,v 1.3 2001/11/26 17:56:32 momjian Exp $ # $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/Attic/zh_CN.po,v 1.4 2001/12/03 18:43:21 momjian Exp $
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-25 18:48+0800\n" "POT-Creation-Date: 2001-11-30 22:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-26 20:34:44+0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-30 22:26:59+0800\n"
"Last-Translator: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n" "Last-Translator: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n"
"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n" "Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr " ...@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "
#: pg_dump.c:2232 #: pg_dump.c:2232
#, c-format #, c-format
msgid "finding CHECK constraints for table %s\n" msgid "finding CHECK constraints for table %s\n"
msgstr "为表 \"%S\" 查找 CHECK 约束\n" msgstr "为表 \"%s\" 查找 CHECK 约束\n"
#: pg_dump.c:2253 #: pg_dump.c:2253
#, c-format #, c-format
...@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr " ...@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "
#: pg_dump.c:2410 #: pg_dump.c:2410
#, c-format #, c-format
msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "预期在表 \"%2$s\" 上有触发器 %d , 却发现 %d\n" msgstr "预期在表 \"%2$s\" 上有触发器 %1$d , 却发现 %3$d\n"
#: pg_dump.c:2490 #: pg_dump.c:2490
#, c-format #, c-format
...@@ -550,12 +550,12 @@ msgid "" ...@@ -550,12 +550,12 @@ msgid ""
"table \"%s\" (oid of table: %s)\n" "table \"%s\" (oid of table: %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"对在表 \"%2$s\" 上的外键触发器 \"%1$s\" 上的查询生成 NULL 个引用表(表的 oid " "对在表 \"%2$s\" 上的外键触发器 \"%1$s\" 上的查询生成 NULL 个引用表(表的 oid "
"是: %s)\n" "是: %3$s)\n"
#: pg_dump.c:2593 #: pg_dump.c:2593
#, c-format #, c-format
msgid "bad argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgid "bad argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "给表 \"%3$s\" 上的触发器 \"%$2s\" 的错误参数 (%1$s)\n" msgstr "给表 \"%3$s\" 上的触发器 \"%2$s\" 的错误参数 (%1$s)\n"
#: pg_dump.c:2681 #: pg_dump.c:2681
#, c-format #, c-format
...@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "dumpTables(): ...@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "dumpTables():
#: pg_dump.c:4329 #: pg_dump.c:4329
#, c-format #, c-format
msgid "getAttrName(): invalid column number %d for table %s\n" msgid "getAttrName(): invalid column number %d for table %s\n"
msgstr "getAttrName(): 表 \"%s\" 的无效字段号 %d\n" msgstr "getAttrName(): 表 \"%2$s\" 的无效字段号 %1$d\n"
#: pg_dump.c:4359 #: pg_dump.c:4359
#, c-format #, c-format
...@@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr "没 ...@@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr "没
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr "恢复归档时碰到不识别的数据块类型 %d\n" msgstr "恢复归档时碰到不识别的数据块类型 %d\n"
#: pg_backup_custom.c:549 pg_backup_custom.c:905 #: pg_backup_custom.c:549 pg_backup_custom.c:907
#, c-format #, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgid "could not initialize compression library: %s\n"
msgstr "无法初始化压缩库: %s\n" msgstr "无法初始化压缩库: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:570 pg_backup_custom.c:694 #: pg_backup_custom.c:570 pg_backup_custom.c:696
#, c-format #, c-format
msgid "could not read data block - expected %d, got %d\n" msgid "could not read data block - expected %d, got %d\n"
msgstr "无法读取数据块 - 预期 %d, 实际 %d\n" msgstr "无法读取数据块 - 预期 %d, 实际 %d\n"
...@@ -1268,39 +1268,44 @@ msgstr " ...@@ -1268,39 +1268,44 @@ msgstr "
msgid "unable to uncompress data: %s\n" msgid "unable to uncompress data: %s\n"
msgstr "无法压缩数据: %s\n" msgstr "无法压缩数据: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:722 #: pg_backup_custom.c:626
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s\n"
msgstr "无法关闭压缩库: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "could not write byte: %s\n" msgid "could not write byte: %s\n"
msgstr "无法写字节: %s\n" msgstr "无法写字节: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:765 pg_backup_files.c:418 #: pg_backup_custom.c:767 pg_backup_files.c:418
#, c-format #, c-format
msgid "write error in _WriteBuf (%d != %d)\n" msgid "write error in _WriteBuf (%d != %d)\n"
msgstr "在 _WriteBuf 里的写错误 (%d != %d)\n" msgstr "在 _WriteBuf 里的写错误 (%d != %d)\n"
#: pg_backup_custom.c:835 #: pg_backup_custom.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "could not close archive file: %s\n" msgid "could not close archive file: %s\n"
msgstr "无法关闭归档文件: %s\n" msgstr "无法关闭归档文件: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:858 #: pg_backup_custom.c:860
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell ignored\n" msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell ignored\n"
msgstr "警告: ftell 和预期位置不匹配 -- 忽略 ftell\n" msgstr "警告: ftell 和预期位置不匹配 -- 忽略 ftell\n"
#: pg_backup_custom.c:937 #: pg_backup_custom.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "could not compress data: %s\n" msgid "could not compress data: %s\n"
msgstr "无法压缩数据: %s\n" msgstr "无法压缩数据: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:957 #: pg_backup_custom.c:959
msgid "could not write compressed chunk\n" msgid "could not write compressed chunk\n"
msgstr "无法写入压缩的块\n" msgstr "无法写入压缩的块\n"
#: pg_backup_custom.c:971 #: pg_backup_custom.c:973
msgid "could not write uncompressed chunk\n" msgid "could not write uncompressed chunk\n"
msgstr "无法写入未压缩的块\n" msgstr "无法写入未压缩的块\n"
#: pg_backup_custom.c:1020 #: pg_backup_custom.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "could not close compression stream: %s\n" msgid "could not close compression stream: %s\n"
msgstr "无法关闭压缩流: %s\n" msgstr "无法关闭压缩流: %s\n"
...@@ -1419,7 +1424,7 @@ msgstr "为 %s.%s ...@@ -1419,7 +1424,7 @@ msgstr "为 %s.%s
#: pg_backup_db.c:791 #: pg_backup_db.c:791
#, c-format #, c-format
msgid "SQL: %s\n" msgid "SQL: %s\n"
msgstr "" msgstr "SQL: %s\n"
#: pg_backup_db.c:796 #: pg_backup_db.c:796
#, c-format #, c-format
...@@ -1699,20 +1704,21 @@ msgstr "" ...@@ -1699,20 +1704,21 @@ msgstr ""
"选项:\n" "选项:\n"
#: pg_restore.c:389 #: pg_restore.c:389
#
msgid "" msgid ""
" -a, --data-only restore only the data, no schema\n" " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
" -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
" -C, --create issue commands to create the database\n" " -C, --create issue commands to create the database\n"
" -d, --dbname=NAME specify database name\n" " -d, --dbname=NAME output database name\n"
" -f, --file=FILENAME TOC output file name (see -l)\n" " -f, --file=FILENAME output file name\n"
" -F, --format={c|t} specify backup file format\n" " -F, --format={c|t} specify backup file format\n"
" -h, --host=HOSTNAME server host name\n" " -h, --host=HOSTNAME server host name\n"
" -i, --index=NAME restore named index\n" " -i, --index=NAME restore named index\n"
" -l, --list dump summarized TOC for of the archive\n" " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n" " output from this file\n"
" -N, --orig-order restore in original dump order\n" " -N, --orig-order restore in original dump order\n"
" -o, --oid-order restore in oid order\n" " -o, --oid-order restore in OID order\n"
" -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n" " -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n"
" object owner\n" " object owner\n"
" -p, --port=PORT server port number\n" " -p, --port=PORT server port number\n"
...@@ -1737,15 +1743,15 @@ msgstr "" ...@@ -1737,15 +1743,15 @@ msgstr ""
" -a, --data-only 只恢复数据, 不包括大纲\n" " -a, --data-only 只恢复数据, 不包括大纲\n"
" -c, --clean 在创建之前清理(删除)大纲\n" " -c, --clean 在创建之前清理(删除)大纲\n"
" -C, --create 发出创建数据库的命令\n" " -C, --create 发出创建数据库的命令\n"
" -d, --dbname=名字 声明数据库名字\n" " -d, --dbname=名字 输出数据库名字\n"
" -f, --file=文件名 TOC 输出文件名(见 -l)\n" " -f, --file=文件名 输出文件名\n"
" -F, --format={c|t} 声明备份文件格式\n" " -F, --format={c|t} 声明备份文件格式\n"
" -h, --host=HOSTNAME 服务器主机名\n" " -h, --host=HOSTNAME 服务器主机名\n"
" -i, --index=名字 恢复指定的索引\n" " -i, --index=名字 恢复指定的索引\n"
" -l, --list 为归档转储概要 TOC\n" " -l, --list 打印归档的概要目录\n"
" -L, --use-list=文件名 使用指定目录作为此文件输出的排序方法\n" " -L, --use-list=文件名 使用指定目录作为此文件输出的排序方法\n"
" -N, --orig-order 按照原始的转储顺序恢复\n" " -N, --orig-order 按照原始的转储顺序恢复\n"
" -o, --oid-order 按照 oid 顺序恢复\n" " -o, --oid-order 按照 OID 顺序恢复\n"
" -O, --no-owner 不要为了匹配对象所有者而重新联接数据库\n" " -O, --no-owner 不要为了匹配对象所有者而重新联接数据库\n"
" -p, --port=PORT 服务器端口号\n" " -p, --port=PORT 服务器端口号\n"
" -P, --function=名字 恢复指定的函数\n" " -P, --function=名字 恢复指定的函数\n"
...@@ -1764,21 +1770,22 @@ msgstr "" ...@@ -1764,21 +1770,22 @@ msgstr ""
" 重新联接\n" " 重新联接\n"
#: pg_restore.c:425 #: pg_restore.c:425
#
msgid "" msgid ""
" -a restore only the data, no schema\n" " -a restore only the data, no schema\n"
" -c clean (drop) schema prior to create\n" " -c clean (drop) schema prior to create\n"
" -C issue commands to create the database\n" " -C issue commands to create the database\n"
" -d NAME specify database name\n" " -d NAME output database name\n"
" -f FILENAME TOC output file name (see -l)\n" " -f FILENAME output file name\n"
" -F {c|t} specify backup file format\n" " -F {c|t} specify backup file format\n"
" -h HOSTNAME server host name\n" " -h HOSTNAME server host name\n"
" -i NAME restore named index\n" " -i NAME restore named index\n"
" -l dump summarized TOC for this file\n" " -l print summarized TOC of the archive\n"
" -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n" " output from this file\n"
" -N restore in original dump order\n" " -N restore in original dump order\n"
" -o restore in oid order\n" " -o restore in OID order\n"
" -O do not output reconnect to database to match\n" " -O do not reconnect to database to match\n"
" object owner\n" " object owner\n"
" -p PORT server port number\n" " -p PORT server port number\n"
" -P NAME restore named function\n" " -P NAME restore named function\n"
...@@ -1802,18 +1809,18 @@ msgstr "" ...@@ -1802,18 +1809,18 @@ msgstr ""
" -a 只恢复数据, 不恢复大纲\n" " -a 只恢复数据, 不恢复大纲\n"
" -c 创建之前清理(删除)大纲\n" " -c 创建之前清理(删除)大纲\n"
" -C 发出创建数据库的命令\n" " -C 发出创建数据库的命令\n"
" -d 名字 声明数据库名\n" " -d 名字 输出数据库名\n"
" -f 文件名 TOC 输出文件名 (见 -l)\n" " -f 文件名 输出文件名\n"
" -F {c|t} 声明备份文件格式\n" " -F {c|t} 声明备份文件格式\n"
" -h 主机名 服务器主机名\n" " -h 主机名 服务器主机名\n"
" -i 名字 恢复指定索引\n" " -i 名字 恢复指定索引\n"
" -l 为该文件转储概要 TOC (目录)\n" " -l 打印归档的概要目录\n"
" -L 文件名 使用指定的目录作为对该文件输出的排序方法\n" " -L 文件名 使用指定的目录作为对该文件输出的排序方法\n"
" -N 以原始的转储顺序恢复\n" " -N 以原始的转储顺序恢复\n"
" -o 以 oid (对象标识) 的顺序恢复\n" " -o 以 oid (对象标识) 的顺序恢复\n"
" -O 不要为匹配对象所有者输出对数据库的重新联接命令\n" " -O 不要为匹配对象所有者输出对数据库的重新联接命令\n"
" -p 端口 服务器端口号\n" " -p 端口 服务器端口号\n"
" -P 名字 恢复命名函数\n" " -P 名字 恢复指定函数\n"
" -r 重新排列输出, 把索引等放到末尾\n" " -r 重新排列输出, 把索引等放到末尾\n"
" -R 禁止所有与数据库的重新联接\n" " -R 禁止所有与数据库的重新联接\n"
" -s 只恢复大纲, 不恢复数据\n" " -s 只恢复大纲, 不恢复数据\n"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment