Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Postgres FD Implementation
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Abuhujair Javed
Postgres FD Implementation
Commits
1a36562d
Commit
1a36562d
authored
Aug 13, 2004
by
Peter Eisentraut
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
New translations
parent
3458a380
Changes
6
Expand all
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
6 changed files
with
2696 additions
and
6 deletions
+2696
-6
src/bin/pg_dump/nls.mk
src/bin/pg_dump/nls.mk
+2
-2
src/bin/pg_dump/po/sk.po
src/bin/pg_dump/po/sk.po
+1713
-0
src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
+2
-2
src/bin/pg_resetxlog/po/sk.po
src/bin/pg_resetxlog/po/sk.po
+345
-0
src/bin/scripts/nls.mk
src/bin/scripts/nls.mk
+2
-2
src/bin/scripts/po/sk.po
src/bin/scripts/po/sk.po
+632
-0
No files found.
src/bin/pg_dump/nls.mk
View file @
1a36562d
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/nls.mk,v 1.1
3 2004/04/15 08:15:08
petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/nls.mk,v 1.1
4 2004/08/13 16:47:21
petere Exp $
CATALOG_NAME
:=
pg_dump
CATALOG_NAME
:=
pg_dump
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr it nb pt_BR ru sv zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr it nb pt_BR ru s
k s
v zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES
:=
pg_dump.c common.c pg_backup_archiver.c pg_backup_custom.c
\
GETTEXT_FILES
:=
pg_dump.c common.c pg_backup_archiver.c pg_backup_custom.c
\
pg_backup_db.c pg_backup_files.c pg_backup_null.c
\
pg_backup_db.c pg_backup_files.c pg_backup_null.c
\
pg_backup_tar.c pg_restore.c pg_dumpall.c
pg_backup_tar.c pg_restore.c pg_dumpall.c
...
...
src/bin/pg_dump/po/sk.po
0 → 100644
View file @
1a36562d
This diff is collapsed.
Click to expand it.
src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
View file @
1a36562d
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.1
3 2004/07/30 05:28:47
petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.1
4 2004/08/13 16:47:25
petere Exp $
CATALOG_NAME
:=
pg_resetxlog
CATALOG_NAME
:=
pg_resetxlog
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr hu it nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr hu it nb pt_BR ru s
k s
l sv zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES
:=
pg_resetxlog.c
GETTEXT_FILES
:=
pg_resetxlog.c
GETTEXT_TRIGGERS
:=
_
GETTEXT_TRIGGERS
:=
_
src/bin/pg_resetxlog/po/sk.po
0 → 100644
View file @
1a36562d
# translation of pg_resetxlog-sk.po to slovak
# translation of pg_resetxlog.po to slovak
# Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog-sk\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-05 07:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-13 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>\n"
"Language-Team: slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: pg_resetxlog.c:120
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: neplatný argument pre voľbu -x\n"
#: pg_resetxlog.c:121 pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:158
#: pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:172
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Zadajte '%s --help' pre detailnejšie informácie.\n"
#: pg_resetxlog.c:126
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID transakcie (-x) nesmie byť 0\n"
#: pg_resetxlog.c:135
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
msgstr "%s: neplatný argument pre voľbu -o\n"
#: pg_resetxlog.c:141
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) nesmie byť 0\n"
#: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:157
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: neplatný argument pre voľbu -l\n"
#: pg_resetxlog.c:171
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: nezadali ste dátový adresár\n"
#: pg_resetxlog.c:191 pg_resetxlog.c:287
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: nebolo možné otvoriť súbor \"%s\" pre čítanie: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
"%s: existuje súbor uzamknutia \"%s\"\n"
"Beží server? Ak nie, vymažte spúbor uzamknutia a skúste znovu.\n"
#: pg_resetxlog.c:236
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ak sa tieto hodnoty zdajú byť prijateľné, použite -f pre vynútenie \n"
"vynulovania.\n"
#: pg_resetxlog.c:248
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"Databázový server nebol vypnutý riadne.\n"
"Vynulovanie logu transakcií môže spôsobiť stratu dát.\n"
"Ak chcete napriek tomu pokračovať, použite -f pre vynútenie vynulovania.\n"
#: pg_resetxlog.c:261
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Vynulovanie logu transkcií\n"
#: pg_resetxlog.c:290
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"Ak máte istotu, že cesta k dátovému adresáru je správna, použite príkaz\n"
" touch %s\n"
"a skúste znovu.\n"
#: pg_resetxlog.c:303
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nebolo možné čítať zo súboru: \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:326
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control existuje, ale má neplatné CRC; pokračujte opatrne\n"
#: pg_resetxlog.c:335
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control existuje, ale je porušený alebo neznámej verzie. Ignoruje sa\n"
#: pg_resetxlog.c:399
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: neplatné nastavenie LC_COLLATE\n"
#: pg_resetxlog.c:406
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: neplatné nastavenie LC_CTYPE\n"
#: pg_resetxlog.c:430
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"Odhadované hodnoty pg_control:\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:432
msgid ""
"pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"hodnoty pg_control:\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:441
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "číslo verzie programu pg_control: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:442
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "číslo verzie katalógu: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:443
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Systémový identifikátor databázy: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:444
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "ID aktuálneho log súboru: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:445
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Nasledujúci segment log súboru: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:446
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID posledného kontrolného bodu: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:447
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID posledného kontrolného bodu: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:448
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID posledného kontrolného bodu: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:449
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Veľkosť bloku databázy: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:450
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Počet blokov v segmente veľkej relácie: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:451
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximálna dĺžka identifikátorov: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:452
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Maximálny počet argumentov funkcií: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:453
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Ukladanie typov dátumu a času: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:454
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bitové celé čísla"
#: pg_resetxlog.c:454
msgid "floating-point numbers"
msgstr "čísla s pohyblivou rádovou čiarkou"
#: pg_resetxlog.c:455
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Maximálna dĺžka názvu lokálnych nastavení: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:456
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:457
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:518
#, c-format
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
msgstr ""
"%s: interná chyba -- hodnota sizeof(ControlFileDate) je príliš veľká ...\n"
"opravte xlog.c\n"
#: pg_resetxlog.c:531
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: nebolo možné vytvoriť súbor pg_control: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:542
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: nebolo možné zapísať súbor pg_control: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:549 pg_resetxlog.c:704
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: chyba fsync: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:570
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nebolo možné otvoriť adresár \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:584
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nebolo možné vymazať súbor \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:600
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nebolo možné čítať z adresára \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:671
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nebolo možné otvoriť súbor \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:682 pg_resetxlog.c:696
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nebolo možné zapísať súbor \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:715
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s vynuluje log transakcií PostgreSQL.\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:716
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]... DATADIR\n"
"\n"
msgstr ""
"Použitie:\n"
" %s [VOĽBY]... DÁTOVÝ_ADRESÁR\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:717
msgid "Options:\n"
msgstr "Voľby:\n"
#: pg_resetxlog.c:718
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f vynúť vykonanie aktualizácie\n"
#: pg_resetxlog.c:719
msgid ""
" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n"
msgstr ""
" -l ID_SÚBORU,SEG "
" vynúť minimálne umiestnenie štartu WAL pre nový log \n"
" transakcií\n"
#: pg_resetxlog.c:720
msgid ""
" -n no update, just show extracted control values (for "
"testing)\n"
msgstr ""
" -n žiadne aktualizcácie, iba zobraz extrahované riadiace \n"
" hodnoty (pre testovanie)\n"
#: pg_resetxlog.c:721
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID nastav nasledujúcu hodnotu OID\n"
#: pg_resetxlog.c:722
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID nastav ID hodnotu nasledujúcej transakcie\n"
#: pg_resetxlog.c:723
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help zobraziť túto nápovedu, potom ukončiť činnosť\n"
#: pg_resetxlog.c:724
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version zobraziť informácie o verzii, potom koniec\n"
#: pg_resetxlog.c:725
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Chyby hláste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
src/bin/scripts/nls.mk
View file @
1a36562d
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.1
4 2004/08/01 17:54:21
petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.1
5 2004/08/13 16:47:29
petere Exp $
CATALOG_NAME
:=
pgscripts
CATALOG_NAME
:=
pgscripts
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr it pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES
:=
cs de es fr it pt_BR ru s
k s
l sv zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES
:=
createdb.c createlang.c createuser.c
\
GETTEXT_FILES
:=
createdb.c createlang.c createuser.c
\
dropdb.c droplang.c dropuser.c
\
dropdb.c droplang.c dropuser.c
\
clusterdb.c vacuumdb.c
\
clusterdb.c vacuumdb.c
\
...
...
src/bin/scripts/po/sk.po
0 → 100644
View file @
1a36562d
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment